Translation of "cause a threat" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Think about it MPs, which one is more likely to cause a threat to life?
Задумайтесь, депутаты от чего вероятнее всего угроза жизни?
Transnational networks of terrorist groups have global reach and make common cause to pose a universal threat.
Транснациональные сети террористических групп пустили свои щупальца по всему миру и объединяются для того, чтобы создавать всемирную угрозу.
POPs are also a threat to biodiversity, and even have the potential to cause disruption at the ecosystem level.
СОЗ накапливаются в тканях живых организмов, которые абсорбируют их с пищей, водой и воздухом.
A triple threat.
Тройная опасность.
The threat it represents of destabilization in Burundi and the neighbouring countries has become a constant cause for worry in recent months.
Угроза, которую оно создает, дестабилизируя Бурунди и соседние страны, стала постоянным источником тревоги в последние несколько месяцев.
Is that a threat?
Это угроза?
They're not a threat.
Они не представляют угрозы.
It wasn't a threat.
Это была не угроза.
It isn't a threat.
Это не угроза.
Tom isn't a threat.
Том не опасен.
Tom isn't a threat.
Том не представляет угрозы.
Is that a threat?
Ты мне угрожаешь?
15 a threat multiplier .
15 к Я З ) а т а характер З зА в Я А с ь как у а к т А р , у ) нА ж а ю щ З й А п а с нАс т ь .
I can't deal with any threat. This was a big threat.
Я не могу противостоять опасности. А это была большая угроза.
While it is said that the threat of a nuclear holocaust has disappeared, the poverty and underdevelopment that cause misery and death are continuing.
Хотя и утверждается, что угроза ядерного кошмара исчезла, сохраняется нищета и низкий уровень развития, вызывающие страдания и смерть.
The dump as a threat
Свалка как угроза
This is not a threat.
Это не угроза.
That sounds like a threat.
Это звучит как угроза.
Is that a veiled threat?
Это скрытая угроза?
This is a potential threat.
Это потенциальная угроза.
This was a big threat.
А это была большая угроза.
It felt like a threat.
Выглядит угрожающе.
This is a threat, folks.
Это угроза, люди.
The uncontrolled proliferation and misuse of these arms remain a major cause of human suffering around the world, and they represent a serious threat to human security.
Бесконтрольное распространение и незаконное использование такого оружия остается одной из главных причин страданий людей во всем мире и представляет собой серьезную угрозу безопасности человечества.
There is a threat of a storm.
Есть опасность шторма.
A threat to peace somewhere is, as we always say, a threat to peace and security everywhere.
Как мы всегда повторяли, угроза миру в одном регионе это угроза миру и безопасности повсеместно.
Soviet intervention became a real threat.
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой.
Is Uber a Threat to Democracy?
Является ли Uber угрозой для демократии?
You're a threat to our mission.
Ты угроза нашей миссии.
That almost sounds like a threat.
Это звучит почти как угроза.
Meteor strikes are a real threat.
Удары метеоритов реальная угроза.
So My threat became a reality.
О грешники, не желающие признавать Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует! Вы ничуть не лучше своих предшественников, да и предыдущие посланники ни в чем не превосходят вашего пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Terrorism is now a global threat.
Сейчас терроризм представляет собой глобальную угрозу.
This is a threat to peace.
Конечно же, это угроза миру.
They see that as a threat.
Они видят что в качестве угрозы.
That there is a new threat?
чтонить новое есть?
Lack of tolerance is the underlying cause of various conflicts which constitute the most important threat to international peace and security.
Отсутствие терпимости основа различных конфликтов, которые представляют собой самую серьезную угрозу международному миру и безопасности.
'Tain't 'cause you're a coward, 'cause I know ya ain't.
Ты не трус, я знаю.
But it's more a hope than a threat.
Но это скорее надежда, чем угроза.
The penalty shall be increased to three years' imprisonment and a fine of 45,000 euros in the event of a threat to cause destruction, damage or deterioration hazardous to individuals.
Угроза уничтожения, повреждения или порчи имущества, представляющих опасность для лиц, наказывается тюремным заключением на срок до трех лет и уплатой штрафа в размере 45 000 евро .
There was still a threat that the tragic internal conflicts of that war might proliferate and cause a large scale refugee outflow, exacerbating the alarming refugee situation in the Balkans.
Существует опасность расползания сфер трагических внутренних конфликтов в рамках этой войны, что может привести к возникновению крупномасштабных потоков беженцев и обострению и без того тревожного положения с проблемой беженцев на Балканах.
That's not a cause.
Это не благотворительность.
'Cause he's a thief!
Потому что он вор!
I'll cause a scandal.
Я устрою скандал.
It's a worthy cause.
Это благое дело.

 

Related searches : Cause A - A Cause - Issue A Threat - Perceive A Threat - A Serious Threat - A Further Threat - A Major Threat - As A Threat - Meet A Threat - Become A Threat - Tackle A Threat - Poses A Threat - A Threat For