Translation of "causing casualties" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Often, they fired into villages, causing civilian casualties.
Зачастую они открывали огонь по деревням, вызывая жертвы среди гражданского населения.
Recently, one hurricane after another hit the southern United States, causing destruction and casualties that exceeded predictions.
Сегодня по югу Соединенных Шатов проносится один ураган за другим.
Japanese bombers attacked the ridge during daytime on 11 12 September, causing a few casualties, including two killed.
Японские бомбардировщики атаковали хребет днём 11 и 12 сентября, нанеся некоторый урон, в том числе убив двух человек.
Israeli bombs and missiles periodically strike the encapsulated area, causing high casualties among both militants and innocent women and children.
Израильские бомбы и ракеты периодически наносят удар по изолированной территории, убивая множество военных, а также невинных женщин и детей.
We have learned with deep distress of a powerful earthquake off Sumatra in Indonesia causing many casualties and much damage.
Мы с глубокой печалью узнали о мощном землетрясении у Суматры в Индонезии, которое вызвало много жертв и причинило большой ущерб.
Despite repeated appeals, the highly escalatory practice of firing into populated areas continued, causing casualties among men, women and children.
Несмотря на неоднократные призывы, продолжалась крайне эскалационная практика обстрела населенных районов, что приводило к жертвам среди мужчин, женщин и детей.
On 14 January and again on 17 January, Hizbullah detonated explosive devices along the Blue Line, fortunately without causing any casualties.
Сначала 14 января, а позднее 17 января силы Хезболлы привели в действие взрывные устройства на участках вдоль голубой линии , которые, к счастью, не привели к жертвам.
Israeli aircraft continued to pursue civilian cars carrying displaced persons, setting them on fire and causing dozens of casualties. English Page
Израильские самолеты продолжали преследовать гражданские автомашины, перевозившие перемещенных лиц в результате этих нападений машины загорелись и были ранены и убиты десятки человек.
Counting Iraqi Casualties
Подсчет потерь в Ираке
There are casualties
Потери есть... SPaWN ( SPaWN_ua) July 27, 2014
Casualties were inevitable.
Жертвы были неизбежны.
Twentynine casualties, sir.
Двадцать девять раненых.
Casualties The British casualties were 68 killed, 245 wounded and 11 missing.
Британские потери составили 68 убитых, 245 раненых и 11 пропавших без вести.
Casualties are so high.
Очень много пострадавших.
There were no casualties.
О пострадавших не сообщалось.
There were no casualties.
Однако детонации не произошло.
Casualties were light, though.
Потери были лёгкими.
No casualties were reported.
О жертвах не сообщалось.
No casualties were reported.
Судя по сообщениям, никто не пострадал.
No casualties were reported.
Никто не пострадал.
There were no casualties.
При этом никто не пострадал.
No casualties were reported.
При этом никто не пострадал.
No casualties were reported.
Сообщений о жертвах не поступало.
No casualties were reported.
О каких либо жертвах не сообщается.
Fatalities b Total casualties
Число погиб ших b
It was mass casualties.
Много жертв.
Are there any casualties?
Има ли жертви?
Suffer the greatest casualties.
Кому важно, что мы выбрали Богу важно.
Where are your casualties?
Где ваши погибшие?
On 11 December last, the armed forces of the Republic of Armenia shelled villages in the Ter Ter district of Azerbaijan, again causing a number of civilian casualties.
11 декабря с.г. вооруженные силы Республики Армения обстреляли села Тер Терского района Азербайджана, в результате чего среди гражданского населения также имеются жертвы.
The United States suffered 418,500 casualties during this war, 1,700 of those being civilian casualties.
Соединенные Штаты потеряли 418500 человек во время этой войны, 1700 из которых были гражданским населением.
The Soviet Union suffered roughly 30,000,000 casualties and approximately 20,000,000 of those were civilian casualties.
Советский Союз потерял примерно 30 миллионов, и около 20 миллионов из них были гражданским населением.
SP It was mass casualties.
П Много жертв.
No other casualties were reported.
О других происшествиях ничего не сообщается.
The enemy suffered many casualties.
Противник понес большие потери.
There were approximately 100 casualties.
Было около 100 жертв.
Both sides suffered heavy casualties.
Обе стороны понесли тяжелые потери.
Fortunately, there were no casualties.
К счастью, жертв не было.
There have been human casualties.
Имеются человеческие жертвы.
Casualties in the occupied territory
Людские потери на оккупированной территории
It's causing starvation.
Она приносит голод.
It's causing malnutrition.
Она приносит истощение.
In Gaza, Palestinian militants resumed firing mortar shells and Qassam rockets, fortunately causing no casualties, but damaging properties in Israeli settlements and in Israeli villages and towns outside the Gaza Strip.
В Газе палестинские боевики возобновили обстрелы минометными снарядами и ракетами Кассам   в результате которых, к счастью, никто не погиб, но был причинен ущерб имуществу в израильских поселениях и в деревнях и поселках за пределами сектора Газа.
Casualties by category of UNTAC personnel
Количество жертв в разбивке по категориям
Nord Ost Dubrovka, the assault, casualties.
Норд Ост Дубровка, штурм,погибшие.

 

Related searches : Civilian Casualties - War Casualties - Mass Casualties - Inflict Casualties - No Casualties - Human Casualties - Heavy Casualties - Road Casualties - Sustain Casualties - Total Casualties - Maritime Casualties - Take Casualties - Marine Casualties