Translation of "causing casualties" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Often, they fired into villages, causing civilian casualties. | Зачастую они открывали огонь по деревням, вызывая жертвы среди гражданского населения. |
Recently, one hurricane after another hit the southern United States, causing destruction and casualties that exceeded predictions. | Сегодня по югу Соединенных Шатов проносится один ураган за другим. |
Japanese bombers attacked the ridge during daytime on 11 12 September, causing a few casualties, including two killed. | Японские бомбардировщики атаковали хребет днём 11 и 12 сентября, нанеся некоторый урон, в том числе убив двух человек. |
Israeli bombs and missiles periodically strike the encapsulated area, causing high casualties among both militants and innocent women and children. | Израильские бомбы и ракеты периодически наносят удар по изолированной территории, убивая множество военных, а также невинных женщин и детей. |
We have learned with deep distress of a powerful earthquake off Sumatra in Indonesia causing many casualties and much damage. | Мы с глубокой печалью узнали о мощном землетрясении у Суматры в Индонезии, которое вызвало много жертв и причинило большой ущерб. |
Despite repeated appeals, the highly escalatory practice of firing into populated areas continued, causing casualties among men, women and children. | Несмотря на неоднократные призывы, продолжалась крайне эскалационная практика обстрела населенных районов, что приводило к жертвам среди мужчин, женщин и детей. |
On 14 January and again on 17 January, Hizbullah detonated explosive devices along the Blue Line, fortunately without causing any casualties. | Сначала 14 января, а позднее 17 января силы Хезболлы привели в действие взрывные устройства на участках вдоль голубой линии , которые, к счастью, не привели к жертвам. |
Israeli aircraft continued to pursue civilian cars carrying displaced persons, setting them on fire and causing dozens of casualties. English Page | Израильские самолеты продолжали преследовать гражданские автомашины, перевозившие перемещенных лиц в результате этих нападений машины загорелись и были ранены и убиты десятки человек. |
Counting Iraqi Casualties | Подсчет потерь в Ираке |
There are casualties | Потери есть... SPaWN ( SPaWN_ua) July 27, 2014 |
Casualties were inevitable. | Жертвы были неизбежны. |
Twentynine casualties, sir. | Двадцать девять раненых. |
Casualties The British casualties were 68 killed, 245 wounded and 11 missing. | Британские потери составили 68 убитых, 245 раненых и 11 пропавших без вести. |
Casualties are so high. | Очень много пострадавших. |
There were no casualties. | О пострадавших не сообщалось. |
There were no casualties. | Однако детонации не произошло. |
Casualties were light, though. | Потери были лёгкими. |
No casualties were reported. | О жертвах не сообщалось. |
No casualties were reported. | Судя по сообщениям, никто не пострадал. |
No casualties were reported. | Никто не пострадал. |
There were no casualties. | При этом никто не пострадал. |
No casualties were reported. | При этом никто не пострадал. |
No casualties were reported. | Сообщений о жертвах не поступало. |
No casualties were reported. | О каких либо жертвах не сообщается. |
Fatalities b Total casualties | Число погиб ших b |
It was mass casualties. | Много жертв. |
Are there any casualties? | Има ли жертви? |
Suffer the greatest casualties. | Кому важно, что мы выбрали Богу важно. |
Where are your casualties? | Где ваши погибшие? |
On 11 December last, the armed forces of the Republic of Armenia shelled villages in the Ter Ter district of Azerbaijan, again causing a number of civilian casualties. | 11 декабря с.г. вооруженные силы Республики Армения обстреляли села Тер Терского района Азербайджана, в результате чего среди гражданского населения также имеются жертвы. |
The United States suffered 418,500 casualties during this war, 1,700 of those being civilian casualties. | Соединенные Штаты потеряли 418500 человек во время этой войны, 1700 из которых были гражданским населением. |
The Soviet Union suffered roughly 30,000,000 casualties and approximately 20,000,000 of those were civilian casualties. | Советский Союз потерял примерно 30 миллионов, и около 20 миллионов из них были гражданским населением. |
SP It was mass casualties. | П Много жертв. |
No other casualties were reported. | О других происшествиях ничего не сообщается. |
The enemy suffered many casualties. | Противник понес большие потери. |
There were approximately 100 casualties. | Было около 100 жертв. |
Both sides suffered heavy casualties. | Обе стороны понесли тяжелые потери. |
Fortunately, there were no casualties. | К счастью, жертв не было. |
There have been human casualties. | Имеются человеческие жертвы. |
Casualties in the occupied territory | Людские потери на оккупированной территории |
It's causing starvation. | Она приносит голод. |
It's causing malnutrition. | Она приносит истощение. |
In Gaza, Palestinian militants resumed firing mortar shells and Qassam rockets, fortunately causing no casualties, but damaging properties in Israeli settlements and in Israeli villages and towns outside the Gaza Strip. | В Газе палестинские боевики возобновили обстрелы минометными снарядами и ракетами Кассам в результате которых, к счастью, никто не погиб, но был причинен ущерб имуществу в израильских поселениях и в деревнях и поселках за пределами сектора Газа. |
Casualties by category of UNTAC personnel | Количество жертв в разбивке по категориям |
Nord Ost Dubrovka, the assault, casualties. | Норд Ост Дубровка, штурм,погибшие. |
Related searches : Civilian Casualties - War Casualties - Mass Casualties - Inflict Casualties - No Casualties - Human Casualties - Heavy Casualties - Road Casualties - Sustain Casualties - Total Casualties - Maritime Casualties - Take Casualties - Marine Casualties