Translation of "no casualties" to Russian language:
Dictionary English-Russian
No casualties - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There were no casualties. | О пострадавших не сообщалось. |
There were no casualties. | Однако детонации не произошло. |
No casualties were reported. | О жертвах не сообщалось. |
No casualties were reported. | Судя по сообщениям, никто не пострадал. |
No casualties were reported. | Никто не пострадал. |
There were no casualties. | При этом никто не пострадал. |
No casualties were reported. | При этом никто не пострадал. |
No casualties were reported. | Сообщений о жертвах не поступало. |
No casualties were reported. | О каких либо жертвах не сообщается. |
No other casualties were reported. | О других происшествиях ничего не сообщается. |
Fortunately, there were no casualties. | К счастью, жертв не было. |
There were no casualties or arrests. | Никто не пострадал и не был арестован. |
No casualties or damage were reported. | Сообщений о пострадавших или ущербе не поступало. |
Fortunately, there were no serious casualties. | К счастью, обошлось без серьезных потерь. |
No casualties were reported in these incidents. | О потерях в результате этих инцидентов не сообщалось. |
No casualties were reported in either incident. | По сообщениям, в ходе обоих инцидентов никто не пострадал. |
No casualties, however, were loaded on board. | Однако больных и раненых на борт вертолета погружено не было. |
Soldiers fired back but there were no casualties. | Солдаты открыли ответный огонь, однако жертв не было. |
No casualties were reported. (Al Fajr, 19 July 1993) | О каких либо жертвах не сообщалось. ( quot Аль Фаджр quot , 19 июля 1993 года) |
Fortunately, no casualties were attributed to any of these incidents. | К счастью, все эти инциденты обошлись без жертв. |
However, there were no casualties on board when it landed. | Вместе с тем в момент приземления никаких жертв на борту не было. |
There were no casualties or damage to those on the ground. | На земле жертв и разрушений нет. |
There were no casualties. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 27 May 1993) | Никто не пострадал. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 27 мая 1993 года) |
Counting Iraqi Casualties | Подсчет потерь в Ираке |
There are casualties | Потери есть... SPaWN ( SPaWN_ua) July 27, 2014 |
Casualties were inevitable. | Жертвы были неизбежны. |
Twentynine casualties, sir. | Двадцать девять раненых. |
A show of devastating force, with limited Israeli casualties at the price of an unlimited number of Palestinian civilian casualties, is no longer internationally sustainable. | Демонстрация разрушительной силы, когда малочисленные жертвы среди израильтян обходятся по цене бесконечного числа жертв среди палестинского гражданского населения, больше не является жизнеспособной на международной арене. |
Casualties The British casualties were 68 killed, 245 wounded and 11 missing. | Британские потери составили 68 убитых, 245 раненых и 11 пропавших без вести. |
The Observatory said there were casualties on both sides Thursday but had no specifics. | Центр заявил, что в четверг были жертвы с обеих сторон, но не привел конкретных данных. |
Casualties are so high. | Очень много пострадавших. |
Casualties were light, though. | Потери были лёгкими. |
Fatalities b Total casualties | Число погиб ших b |
It was mass casualties. | Много жертв. |
Are there any casualties? | Има ли жертви? |
Suffer the greatest casualties. | Кому важно, что мы выбрали Богу важно. |
Where are your casualties? | Где ваши погибшие? |
Thus, initial official information of the Bulgaria catastrophe spoke of an accident but no casualties. | Например, в первых официальных сообщениях о крушении Булгарии о жертвах ничего не говорилось. |
None of the 4 crew were injured and there were no casualties on the ground. | Ни одна из 4 человек на борту не был ранен жертв на земле не было. |
The United States suffered 418,500 casualties during this war, 1,700 of those being civilian casualties. | Соединенные Штаты потеряли 418500 человек во время этой войны, 1700 из которых были гражданским населением. |
The Soviet Union suffered roughly 30,000,000 casualties and approximately 20,000,000 of those were civilian casualties. | Советский Союз потерял примерно 30 миллионов, и около 20 миллионов из них были гражданским населением. |
SP It was mass casualties. | П Много жертв. |
The enemy suffered many casualties. | Противник понес большие потери. |
There were approximately 100 casualties. | Было около 100 жертв. |
Both sides suffered heavy casualties. | Обе стороны понесли тяжелые потери. |
Related searches : Civilian Casualties - War Casualties - Mass Casualties - Causing Casualties - Inflict Casualties - Human Casualties - Heavy Casualties - Road Casualties - Sustain Casualties - Total Casualties - Maritime Casualties - Take Casualties - Marine Casualties - Severe Casualties