Translation of "certain aspects" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Certain aspects of migration went beyond human rights.
Например, можно говорить об этических аспектах тех последствий, которые миграция имеет для общества.
Certain horizontal aspects could be included in Tempus projects
В проекты Tempus будут включены некоторые горизонтальные аспекты
(d) Realization of general studies on certain aspects of the problem
d) проведение общих исследований по определенным аспектам этой проблемы
The new draft retains all aspects of the current Civil Code, with certain improvements relating to the following aspects
В него вошли все положения действующего Гражданского кодекса, при том что были внесены улучшающие их поправки, а именно
Indeed, certain aspects of the host country environment may contribute to radicalization.
Действительно, определенные аспекты обстановки принимающей страны могут способствовать радикализации.
Who has the right to discuss my taste, discuss certain personal aspects?
Кто имеет право обсуждать мой вкус, обсуждать какие то личные моменты?
But certain other aspects of social network structure are not so obvious.
Но прочие аспекты социальных сетей не столь очевидны.
UNHCR, UNICEF and UNDP are also involved in certain aspects of these activities.
В определенных направлениях этой деятельности принимают также участие УВКБ, ЮНИСЕФ и ПРООН.
Also to take a keen interest in certain aspects of technology and US politics.
А также проявить живой интерес к определённым технологическим аспектам и политике США.
The publication also promises to provide a detailed analysis of certain troubling aspects of the report
В статье также обещан детальный анализ основных громких положений доклада
But as I've stated, Your Honor, there are certain aspects of this case... which are confusing.
Ќо, поскольку за вил, ваша честь, что есть определЄнные аспекты в этом деле, которые вл ютс запутанными...
The training of drivers of lorries, coaches and buses should include certain aspects concerning correct behaviour in tunnels.
В программы подготовки водителей грузовых автомобилей, междугородных и городских автобусов следует включать конкретные аспекты правильного поведения в туннелях.
He was certain that the State party would address the relevant aspects of the issue in its replies.
Он убежден, что государство участник затронет соответствующие аспекты данного вопроса в своих ответах.
Also recalling the Note on Certain Aspects of Sexual Violence Against Refugee Women (EC 1993 SCP CRP.2),
ссылаясь также на записку, посвященную некоторым аспектам полового насилия в отношении беженцев женщин (ЕС 1993 SСР СRР.2)
2. He wished, however, to express his delegation apos s concern at certain aspects of the proposed reforms.
2. Наряду с этим он хотел бы, однако, выразить обеспокоенность своей делегации в связи с определенными аспектами предлагаемых реформ.
Recalling also the Note on Certain Aspects of Sexual Violence Against Refugee Women (EC 1993 SCP CRP.2),
ссылаясь также на записку, посвященную некоторым аспектам полового насилия в отношении беженцев женщин (ЕС 1993 SСР СRР.2)
While we recall such positive achievements, we must also refer to certain negative aspects that accompanied that cooperation.
В то время как мы вспоминаем о таких позитивных шагах, мы также должны отметить определенные отрицательные моменты, сопутствовавшие проведению этой операции.
Certain aspects of these re issues were, however, criticized by some fans as being unfaithful to the original recordings.
Определённые аспекты этих переизданий, однако, были раскритикованы некоторыми поклонниками, назвав ремастеринг предательством оригинальных записей.
GNOME 3.8 introduces Classic Mode, which re implements certain aspects of GNOME 2's desktop as GNOME Shell extensions.
В GNOME 3.8 был представлен Классический режим, где были представлены элементы из GNOME 2 в GNOME Shell с помощью расширений.
Command and control instruments Enabling Governments to exert strict formal control over certain aspects of tourism development and operation
b) средства руководства и контроля они позволяют правительству вести четкий и официальный контроль за некоторыми аспектами развития и функционирования сферы туризма
I can remember being under the impression that I had to master certain aspects of school and overcome this.
Я считала, что должна совершенствовать определённые аспекты обучения в школе, чтобы победить её.
General comments draw attention to certain aspects of the Covenant but do not purport to be restrictive or to attribute any priority among the different aspects in terms of implementation.
Замечания общего порядка привлекают внимание к определенным аспектам Пакта. Вместе с тем они ни в коей мере не ограничивают и не определяют какой либо приоритет среди различных аспектов в плане осуществления Пакта.
The seminar dealt with various aspects of international monetary and financial law, including certain legal aspects of Fund operations and transactions and members apos obligations under the Articles of Agreement.
На семинаре были рассмотрены различные аспекты международного валютного и финансового законодательства, включая некоторые правовые аспекты операций и сделок Фонда, а также обязательства членов, вытекающие из статей Соглашения.
General comments draw attention to certain aspects of the Covenant but do not purport to be limitative or to attribute any priority among the different aspects in terms of implementation.
В замечаниях общего порядка внимание обращается на некоторые аспекты Пакта, но при этом они ни в коей мере не ограничивают каких либо положений Пакта и не отдают предпочтение каким либо одним положениям за счет других.
Like certain other aspects of the US China economic relationship, China s adjustment is reminiscent of Japan with a 30 year lag.
Как и некоторые другие аспекты американо китайских экономических отношений, корректировка в Китае напоминает Японию с 30 летней задержкой.
During one such phase, in the 1980s, certain aspects of the conflict were predominantly financed by the proceeds of drug trafficking.
В беседе с авторами испаноязычного блога Bitácora, Urbanismo y Derecho , Кабала говорит о праве на город
But may I take this opportunity to briefly address certain aspects and some recommendations of the report of the Secretary General.
Однако я хотел бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы кратко остановиться на некоторых аспектах и рекомендациях, содержащихся в докладе Генерального секретаря.
Some Parties voiced concerns, nevertheless, about certain aspects of the Secretariat's role in servicing sessions of the COP and the CRIC.
Тем не менее некоторые Стороны выразили обеспокоенность по поводу определенных аспектов роли Секретариата в обслуживании сессий КС и КРОК.
More importantly, it is noted that certain agencies have actually commenced activities which fulfil various aspects of the Programme of Action.
Еще более важно то, что некоторые учреждения фактически приступили к осуществлению деятельности в рамках различных аспектов Программы действий.
Madam President, allow me to dwell on certain aspects of the Agency's activities that have a significant impact on the international community.
Позвольте мне также остановиться на некоторых актуальных аспектах деятельности МАГАТЭ.
Gender based studies had been undertaken and certain aspects had undergone changes owing to the successive changes in administration and government policy.
Начато проведение исследований в области положения женщин, и благодаря ряду перемен в администрации и политике правительства имели место изменения по некоторым аспектам.
Certain aspects of science, which did not fall within the terms of reference of the South Bank Exhibition, were displayed in South Kensington.
Те аспекты науки, которые не входили в круг ведения выставки в Саут Банке, представлялись на экспозиции в Южном Кенсингтоне.
Certain aspects of marriage and family ties from article 16 of the Convention have been covered within the framework of the three projects.
Определенные аспекты брачных и семейных уз, речь о которых идет в статье 16 Конвенции, были охвачены в рамках трех проектов.
In reference to certain aspects of personal status laws, Israel has entered a reservation due to commitments to various religious communities in Israel.
Что касается определенных аспектов законов о личном статусе, то Израиль сделал оговорку в отношении обязательств о соблюдении различных религиозных норм в Израиле.
ICSC also noted that the indicative scale was irreconcilable with certain aspects of the salary systems used for the two categories of staff.
КМГС отметила также, что ориентировочная шкала несовместима с определенными аспектами системы окладов для двух упомянутых категорий сотрудников.
In certain aspects current social conflicts were rooted in the violation of the fundamental right of peoples to self determination, freedom and independence.
Судан считает, что современные социальные конфликты в некоторых их аспектах вызваны нарушением основополагающего права народов на самоопределение, свободу и независимость.
So it remains for me to comment on the ways in which chimpanzees are so like us, in certain aspects of their behavior.
Мне остается только рассказать, чем особенности поведения шимпанзе так напоминают наше.
Positive aspects
КИТАЙ
Nuclear aspects
Ядерное оружие
Logistical aspects
Материально технические аспекты
Positive aspects
Литва 1 марта 2001 года
Positive aspects
m) принять необходимые меры, призванные обеспечить присутствие независимого и квалифицированного медицинского персонала с целью проведения периодического обследования задержанных лиц
Positive aspects
Комитет призывает государство участник рассмотреть вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток.
Positive aspects
с) меры, принятые государством участником для осуществления предыдущих рекомендаций Комитета относительно
Positive aspects
iii) непроведение оперативных и беспристрастных расследований жалоб на применение сотрудниками правоохранительных органов пыток и жестокого обращения, и

 

Related searches : In Certain Aspects - Under Certain Aspects - Different Aspects - Material Aspects - Major Aspects - Practical Aspects - Relevant Aspects - Gender Aspects - Positive Aspects - Economical Aspects - Governance Aspects - Critical Aspects - Specific Aspects