Translation of "chains of reasoning" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And you often hear another type of reasoning, inductive reasoning.
И вы часто слышите другой тип рассуждения, индуктивное умозаключение.
Crick's access to Franklin's progress report of late 1952 is what made Crick confident that DNA was a double helix with antiparallel chains, but there were other chains of reasoning and sources of information that also led to these conclusions.
Доступ Крика к работам Франклин в конце 1952 года, возможно, лишний раз подтвердил, что ДНК двойная спираль с антипараллельными цепями, но были и другие цепочки рассуждений, которые также привели к этим же выводам.
Deductive reasoning.
Дедуктивное рассуждение.
Chains
ЦепиDescription
CHAINS
ОКОВЫ
Reasoning with Iran
Как договориться с Ираном
That's inductive reasoning.
Это индуктивное умозаключение.
In spite of all the reasoning ...
Он жил на Кавказе, в Абастумани.
That's a funny kind of reasoning.
Это странная причина.
That's an interesting line of reasoning.
Весьма интересное умозаключение.
That's an example of consequentialist moral reasoning. consequentialist moral reasoning locates morality in the consequences of an act.
Это пример консеквенциальной аргументации. При консеквенциальном подходе моральная ценность выражается в последствиях, к которым привели ваши действия.
Iaden down with chains. Chains you've hung on me.
Привидение, увешанное цепями, и это ты нацепил на меня все эти цепи.
Anchor chains
якорные цепи.
Inside Iran s Nuclear Reasoning
Ядерные аргументы Ирана
The reasoning is straightforward.
Объяснение простое.
That is deductive reasoning.
Это дедуктивное рассуждение.
Finally there's logical reasoning.
В конце концов существует логическое мышление.
Two, automated reasoning systems.
Во вторых, система автоматического суждения.
Well, look who's reasoning.
Я вся странная.
A part of the majority's reasoning was
Часть аргументации большинства была следующей
The majority of the world's people today are in chains the chains of poverty and underdevelopment.
Сегодня большинство народов мира заковано в цепи  цепи нищеты и отсталости.
The brim of our sculpture made of three chains of pink bubbles and three chains of gray bubbles.
Края нашей скульптурки состоят из 3 цепочек из розовых пузырей и 3 цепочек из серых пузырей.
Sweating walls, the sound of chains.
Мокрые стены, звон цепей.
Obama in Chains
Скованный Обама
The alternative is logical reasoning, namely the application of reasoning rules to derive logical conclusions and produce logical proofs.
Альтернативой является логическое мышление, именно применение логических правил для вывода логических доказательств.
Why is my reasoning dismissed out of hand?
Почему же мои доводы не встречают понимания?
), Handbook of Automated Reasoning , The MIT Press, 2001.
), Handbook of Automated Reasoning , The MIT Press, 2001.
I don't understand this reasoning.
Я не понимаю такого хода мысли.
I don't understand this reasoning.
Я не понимаю такой аргументации.
I don't understand your reasoning.
Я не понимаю ваших рассуждений.
My reasoning is the following.
При этом я руководствуюсь изложенными ниже соображениями.
So this is deductive reasoning.
Так что это дедуктивное рассуждение.
any of the fences, chains and guards
заборы, цепи и стражи
They're at the start of food chains.
Они в начале пищевых цепочек.
Her line of reasoning is attractive, but ultimately fallacious.
Её аргументация заманчива, но в конечном счёте ошибочна.
They make errors of logic in reasoning with uncertainty.
Они совершают логические ошибки рассуждая о вероятностях.
She explained her reasoning on Facebook
Рима объяснила свои причины в Facebook
I can try reasoning with Tom.
Я могу попробовать уговорить Тома.
Though your reasoning was still beautiful.
Хотя ваши размышления были замечательными.
In 2004, the Roman numeral in SAT I Reasoning Test was dropped, making SAT Reasoning Test the new name of the SAT.
В 1993 году были SAT I Reasoning Test (непереводимо, псевдо акроним) для большего отличия от SAT II Subject Tests Предметное Тестирование.
Regardless of their reasoning, she was left in the dark.
Независимо от их намерений, дочери они ничего не сказали.
I laughed at his reasoning about the existence of afterlife.
Я смеялся над его рассуждениями о существовании потустороннего мира.
I mean, it really is a strange inversion of reasoning.
Я имею ввиду, что это действительно необычная инверсия порядка аргументации.
The prisoner is in chains.
Узник закован в цепи.
And others fettered in chains.
и (также подчинили ему) других мятежных дьяволов , связанных оковами которых он связал (чтобы они не причиняли зло другим).

 

Related searches : Chains Of Events - Chains Of Action - Chains Of Command - Chains Of Causality - Chains Of Stores - Chains Of Thought - Tire Chains - Snow Chains - Slinging Chains - Big Chains - Hospital Chains