Translation of "challenge and support" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

18 states, D.C. support challenge to new asylum policy
18 штатов и округ Колумбия поддержали иск против новых правил предоставления убежища
The challenge for us now is to identify and support countless more.
Наша задача теперь найти и поддержать их бесчисленное множество.
Money is always a challenge, and many businesses donate to support schools.
Денег всегда не хватает, поэтому многие коммерческие предприятия жертвуют деньги на содержание школ.
The challenge for us now is to identify and support countless more.
Наша задача теперь найти и поддержать их бесчисленное множество.
For unions, the new right is a competitive challenge for support.
Для профсоюзов новое правое крыло конкурент в борьбе за народную поддержку.
The biggest challenge of all is the lack of Unicode support.
Самой важной проблемой является отсутствие поддержки кодировки Unicode.
And the United Nations must support every country that embraces the challenge of self government.
Организация Объединенных Наций должна оказать поддержку всем странам, решающим задачу по обеспечению самоуправления.
Providing effective protection from violence and appropriate material support to the displaced remains an unresolved challenge.
Предоставление эффективной защиты от насилия и необходимой материальной помощи внутренне перемещенным лицам по прежнему остается неразрешенной задачей.
The challenge of providing treatment, care and support in historically underserved communities is daunting, and cannot be minimized.
Обеспечение лечением, уходом и поддержкой лиц из тех слоев населения, которые традиционно такими услугами недообеспечиваются,  задача непростая, которую невозможно преуменьшить.
Another challenge was broadening government participation both home and host Government and increasing financial support for the initiative.
Другая задача касается расширения участия в Инициативе правительств как стран базирования, так и принимающих стран и увеличения финансовой поддержки данной Инициативы.
The generation of data to support programmes specifically oriented to disadvantaged families and children remains a challenge.
Сохраняет свою актуальность проблема сбора данных для разработки программ, ориентированных непосредственно на семьи и детей, живущих в неблагоприятных условиях.
One remaining challenge is a simplified approach to accessing the United Nations system's support and assistance mechanisms.
Одной из нерешенных проблем остается упрощение подхода к использованию механизмов поддержки и помощи системы Организации Объединенных Наций.
Internationally, the challenge is to marshal efforts and resources most effectively in support of national development objectives.
На международном уровне главная задача состоит в том, чтобы обеспечить максимально эффективную мобилизацию усилий и ресурсов в поддержку национальных целей в области развития.
The challenge is to commit to this approach, to scale up and to support to the hilt the brave people who take on the challenge of holding power to account.
Главное, необходимо твердо придерживаться этого подхода, постепенно расширять масштабы его применения и поддерживать храбрых людей, взваливающих на свои плечи такую ответственность, как осуществление контроля над властями.
The challenge of the post 2015 development agenda lies in finding creative solutions to support prosperity, equality, and sustainability.
Задача этапа реализации целей развития после 2015 заключается в поиске творческих решений поддержки процветания, равенства и рациональности.
Countries facing influx of large numbers of refugees would benefit from technical and financial support to address this challenge.
Страны, которые принимают большое число беженцев, будут пользоваться преимуществами технической и финансовой поддержки, направляемой на решение данной проблемы.
The challenge is to ensure that HIV information as well as prevention, support and treatment services reach displaced populations.
Задача состоит в том, чтобы обеспечить информирование перемещенного населения о ВИЧ и их охват услугами по предупреждению, поддержке и лечению.
My delegation urges the United Nations to take up the challenge and pledges its full support for these efforts.
Моя делегация призывает Организацию Объединенных Наций выполнить эту задачу и заявляет о своей готовности оказывать ей безоговорочную поддержку в этих усилиях.
6. The pressing needs on the ground and the challenge of securing the peace called for commensurate international action and support.
6. Насущные потребности самой территории и колоссальная задача обеспечения прочного мира требуют от международного сообщества принятия столь же масштабных мер и мобилизации поддержки.
However, it is the African industrialists, large and small, who will face the greatest challenge and who need all our support.
Однако именно африканские промышленники, большие и малые, столкнутся с наибольшими трудностями, и поэтому они нуждаются в нашей всемерной поддержке.
Population Change and Challenge
Изменения и вызовы, связанные с населением
And that challenge is
Вот эта проблема
Women who compete in the labor market generally support efforts to challenge sexual double standards and vigorously prosecute sexual harassment.
Женщины, конкурирующие на рынке занятости, обычно поддерживают усилия, бросающие вызов двойным стандартам, связанным с полом, и яростно преследуют сексуальные притеснения.
In most cases, the generation of data to support programmes specifically oriented to disadvantaged families and children remains a challenge.
В большинстве случаев проблема сбора данных для нужд программ, специально рассчитанных на обездоленные семьи и детей, остается нерешенной.
The democratic challenge today is, above all, a social and human challenge.
Сегодня задача построения демократии  это прежде всего задача социальная и гуманитарная.
Challenge
Призыв
Challenge
Вызов
And this is a challenge.
А вот это непростая задача.
And this is a challenge.
Это очень серьёзная задача.
And that's a real challenge.
Это серьёзное испытание.
This presents a challenge that must be addressed if workers are to support efforts to address climate change.
Для того, чтобы работники оказали поддержку усилиям по решению проблем изменения климата, нужно решить эту новую задачу.
Tibet, India s government says, is an integral part of China, and India lends no support to those who would challenge that status.
Тибет, говорит правительство Индии, является неотъемлемой частью Китая, и Индия не оказывает поддержку тем, кто ставит под сомнение этот статус.
The key challenge is to support these five sectors in order to combine short term relief with long term reconstruction and development.
Ключевая задача состоит в том, чтобы поддержать эти пять секторов для того, чтобы сочетать кратковременную помощь с долговременным восстановлением и развитием.
The challenge is to support these surviving sectors' capacity to generate jobs, while at the same time increasing their productivity and wages.
Задача заключается в поддержке способности этих выживших секторов генерировать рабочие места при одновременном увеличении производительности труда и заработной платы в них.
But the challenge is changing society's perception of possibility, and it's a huge challenge.
Но сложность в том, чтобы заставить людей принять подобный способ. Это действительно сложно.
Challenge 1
Задача 1
Challenge 2
Задача 2
Challenge 3
Задача 3
The challenge?
Какая здесь проблема?
The challenge
Задача
The Challenge
Задание
Challenge phrase
Запрос пароля
Challenge password
Запрос пароля
challenge password
запрос пароля
Challenge password
Запрос пароля

 

Related searches : Support And Challenge - And Support - Challenge And Response - Challenge And Debate - Review And Challenge - Challenge And Opportunity - Challenge And Question - Challenge And Reward - Challenge And Change - Love And Support - Support And Enhance - Support And Management - Support And Enable