Translation of "challenge to overcome" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

To, overcome a challenge.
Кому преодолеть вызов.
This challenge has not yet been overcome through a multiplicity of factors.
Эта проблема пока еще не решена в силу многих факторов.
No single country or region can overcome the challenge of fighting global terrorism alone.
Ни одна страна или регион не способны в одиночку решать задачу борьбы с терроризмом в глобальном масштабе.
As a recent survey has shown, much more needs to be done to overcome that challenge to both security and development.
Как видно из результатов недавнего исследования, необходимо делать гораздо больше для решения этой проблемы, которая угрожает одновременно и безопасности, и развитию.
Surmounting our physical and cultural walls is a challenge that Germany has overcome in the past.
Преодоление физического и культурного барьера это вызов, в котором Германия уже однажды выиграла.
As I overcome what needs to be overcome.
Если я преодолею то что нужно преодолеть
However, we are aware that only through concerted international efforts can the world overcome the challenge posed by illicit drugs.
Однако мы знаем, что только через согласованные международные усилия мир может преодолеть вызов, который представляет собой незаконный оборот наркотиков.
But its control is still a fundamental challenge for research institutes, not some minor technical difficulty that can be easily overcome.
Но управление этим процессом до сих пор представляет фундаментальную проблему для исследовательских институтов, а не небольшую техническую сложность, которую легко преодолеть.
Those, like Monti, who want to mount a challenge from the center, however personally impressive they may be, have steep obstacles to overcome, and for good reasons.
Те, кто как Монти, хочет решать проблемы с позиции центра, какими бы впечатляющими личностями они бы ни были, вынуждены преодолевать серьезные препятствия, и по веским причинам.
How to overcome this pain?
Как преодолеть эту боль?
The technological marvels and tools that post industrial civilization has invented lead us to think that humans can overcome every challenge through the application of intellect.
Порожденные постиндустриальной цивилизацией технологические чудеса и орудия производства позволяют нам считать, что человек способен решить любые задачи за счет использования своего интеллектуального потенциала.
We are now facing the acute challenge of how to overcome, soon, our state of poverty and underdevelopment, and join the mainstream of progress in the region.
В настоящее время мы стоим перед острой проблемой скорейшего выхода из нашей нищеты и преодоления отсталости в развитии, а также подключения к главному направлению прогресса в регионе.
Overcome it?
Преодолеть? я не преодолел его. а я тем более не смог. Глупец.
You have to overcome the difficulties.
Ты должен преодолевать трудности.
You have to overcome the difficulties.
Ты должен преодолеть трудности.
We have to overcome our poverty.
Нужно победить нищету.
Long hours. Many obstacles to overcome.
Позади долгие часы обсуждений и масса препятствий.
But if Pakistan is to overcome its double challenge of escaping its army's Bonapartism and winning the war against jihadists, the military not just society must be reformed.
Но если Пакистану суждено преодолеть две стоящие перед ним проблемы, заключающиеся в том, чтобы избежать бонапартизма своей армии и победить в войне против приверженцев джихада, то для этого следует реформировать не общество, а армию.
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good.
Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.
For Salmarón, the challenge continues to be how to unite Nicaragua around a common purpose and how to overcome the limitations brought about by the lack of support from certain strategic allies
Сальмерон считает, что главным вызовом до сих пор является объединение Никарагуа одной целью и преодоление ограничений, появляющихся из за отсутствия поддержки некоторых стратегических союзников
What might you do to overcome this?
Что вы можете сделать, чтобы преодолеть это препятствие?
He helped me to overcome the difficulties.
Он помог мне преодолеть сложности.
He helped me to overcome the difficulties.
Он помог мне преодолеть трудности.
There was another obstacle to overcome, however.
Однако, необходимо было преодолеть ещё одно препятствие.
Lessons learned trends observed obstacles to overcome
Приобретенный опыт  отмеченные тенденции  существующие препятствия
Time was needed to overcome attitudinal barriers.
Устранение предубеждений требует времени.
Main actors and barriers to be overcome
Основные действующие лица и препятствия, требующие устранения
First, Africa needs to overcome epidemic diseases.
Во первых, Африке необходимо преодолеть эпидемические заболевания.
Setbacks and problems exist to be overcome.
Неудачи и проблемы существуют для того, чтобы их преодолевать.
Now is the time to overcome them.
Сейчас настало время преодолеть их.
And we expect people to overcome that.
И мы хотели, чтобы люди преодолели себя.
He is overcome.
Его переполняют чувства.
August was overcome...
Август хочет избежать пересудов.
This first challenge is what I refer to as the persuasion challenge.
Первая проблема на нашем пути так называемая проблема убеждения.
This first challenge is what I refer to as the persuasion challenge.
Первая проблема на нашем пути так называемая проблема убеждения.
We in this Assembly come from different nations and cultures, and we adhere to different religions, but we have to make a joint effort to overcome differences and take on our common challenge.
В этой Ассамблее мы представляем различные нации и культуры, исповедуем разные религии, однако все мы должны приложить совместное усилие для того, чтобы преодолеть разногласия и дать ответ на брошенный нам всем вызов.
I want to challenge you.
Я обращаюсь к вам.
Challenge
Призыв
Challenge
Вызов
To secure it, we have to overcome many obstacles.
Для его обеспечения необходимо преодолеть немало препятствий.
In many cases this challenge can only be overcome with the assistance of States Parties in a position to do so in contributing a necessary amount of resources and energy to victim assistance.
Во многих случаях этот вызов может быть преодолен только за счет содействия со стороны государств участников, обладающих соответствующими возможностями, в плане выделения необходимого объема ресурсов и энергозатрат на помощь жертвам.
France also has to overcome a dubious past.
Но рынок постоянно развивается, особенно в сфере информационных технологий и занять свое место уже не так легко!
We helped each other to overcome the difficulties.
Мы помогли друг другу преодолеть трудности.
I cannot overcome my repugnance to eating snails.
Не могу победить в себе отвращение, чтобы есть улиток.

 

Related searches : Overcome This Challenge - Overcome A Challenge - Seek To Overcome - Allows To Overcome - Impossible To Overcome - Strength To Overcome - Approach To Overcome - Helping To Overcome - Try To Overcome - Difficult To Overcome - Ways To Overcome - Need To Overcome - Sought To Overcome