Translation of "challenge to overcome" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Challenge - translation : Challenge to overcome - translation : Overcome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To, overcome a challenge. | Кому преодолеть вызов. |
This challenge has not yet been overcome through a multiplicity of factors. | Эта проблема пока еще не решена в силу многих факторов. |
No single country or region can overcome the challenge of fighting global terrorism alone. | Ни одна страна или регион не способны в одиночку решать задачу борьбы с терроризмом в глобальном масштабе. |
As a recent survey has shown, much more needs to be done to overcome that challenge to both security and development. | Как видно из результатов недавнего исследования, необходимо делать гораздо больше для решения этой проблемы, которая угрожает одновременно и безопасности, и развитию. |
Surmounting our physical and cultural walls is a challenge that Germany has overcome in the past. | Преодоление физического и культурного барьера это вызов, в котором Германия уже однажды выиграла. |
As I overcome what needs to be overcome. | Если я преодолею то что нужно преодолеть |
However, we are aware that only through concerted international efforts can the world overcome the challenge posed by illicit drugs. | Однако мы знаем, что только через согласованные международные усилия мир может преодолеть вызов, который представляет собой незаконный оборот наркотиков. |
But its control is still a fundamental challenge for research institutes, not some minor technical difficulty that can be easily overcome. | Но управление этим процессом до сих пор представляет фундаментальную проблему для исследовательских институтов, а не небольшую техническую сложность, которую легко преодолеть. |
Those, like Monti, who want to mount a challenge from the center, however personally impressive they may be, have steep obstacles to overcome, and for good reasons. | Те, кто как Монти, хочет решать проблемы с позиции центра, какими бы впечатляющими личностями они бы ни были, вынуждены преодолевать серьезные препятствия, и по веским причинам. |
How to overcome this pain? | Как преодолеть эту боль? |
The technological marvels and tools that post industrial civilization has invented lead us to think that humans can overcome every challenge through the application of intellect. | Порожденные постиндустриальной цивилизацией технологические чудеса и орудия производства позволяют нам считать, что человек способен решить любые задачи за счет использования своего интеллектуального потенциала. |
We are now facing the acute challenge of how to overcome, soon, our state of poverty and underdevelopment, and join the mainstream of progress in the region. | В настоящее время мы стоим перед острой проблемой скорейшего выхода из нашей нищеты и преодоления отсталости в развитии, а также подключения к главному направлению прогресса в регионе. |
Overcome it? | Преодолеть? я не преодолел его. а я тем более не смог. Глупец. |
You have to overcome the difficulties. | Ты должен преодолевать трудности. |
You have to overcome the difficulties. | Ты должен преодолеть трудности. |
We have to overcome our poverty. | Нужно победить нищету. |
Long hours. Many obstacles to overcome. | Позади долгие часы обсуждений и масса препятствий. |
But if Pakistan is to overcome its double challenge of escaping its army's Bonapartism and winning the war against jihadists, the military not just society must be reformed. | Но если Пакистану суждено преодолеть две стоящие перед ним проблемы, заключающиеся в том, чтобы избежать бонапартизма своей армии и победить в войне против приверженцев джихада, то для этого следует реформировать не общество, а армию. |
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good. | Не будь побежден злом, но побеждай зло добром. |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. | Не будь побежден злом, но побеждай зло добром. |
For Salmarón, the challenge continues to be how to unite Nicaragua around a common purpose and how to overcome the limitations brought about by the lack of support from certain strategic allies | Сальмерон считает, что главным вызовом до сих пор является объединение Никарагуа одной целью и преодоление ограничений, появляющихся из за отсутствия поддержки некоторых стратегических союзников |
What might you do to overcome this? | Что вы можете сделать, чтобы преодолеть это препятствие? |
He helped me to overcome the difficulties. | Он помог мне преодолеть сложности. |
He helped me to overcome the difficulties. | Он помог мне преодолеть трудности. |
There was another obstacle to overcome, however. | Однако, необходимо было преодолеть ещё одно препятствие. |
Lessons learned trends observed obstacles to overcome | Приобретенный опыт отмеченные тенденции существующие препятствия |
Time was needed to overcome attitudinal barriers. | Устранение предубеждений требует времени. |
Main actors and barriers to be overcome | Основные действующие лица и препятствия, требующие устранения |
First, Africa needs to overcome epidemic diseases. | Во первых, Африке необходимо преодолеть эпидемические заболевания. |
Setbacks and problems exist to be overcome. | Неудачи и проблемы существуют для того, чтобы их преодолевать. |
Now is the time to overcome them. | Сейчас настало время преодолеть их. |
And we expect people to overcome that. | И мы хотели, чтобы люди преодолели себя. |
He is overcome. | Его переполняют чувства. |
August was overcome... | Август хочет избежать пересудов. |
This first challenge is what I refer to as the persuasion challenge. | Первая проблема на нашем пути так называемая проблема убеждения. |
This first challenge is what I refer to as the persuasion challenge. | Первая проблема на нашем пути так называемая проблема убеждения. |
We in this Assembly come from different nations and cultures, and we adhere to different religions, but we have to make a joint effort to overcome differences and take on our common challenge. | В этой Ассамблее мы представляем различные нации и культуры, исповедуем разные религии, однако все мы должны приложить совместное усилие для того, чтобы преодолеть разногласия и дать ответ на брошенный нам всем вызов. |
I want to challenge you. | Я обращаюсь к вам. |
Challenge | Призыв |
Challenge | Вызов |
To secure it, we have to overcome many obstacles. | Для его обеспечения необходимо преодолеть немало препятствий. |
In many cases this challenge can only be overcome with the assistance of States Parties in a position to do so in contributing a necessary amount of resources and energy to victim assistance. | Во многих случаях этот вызов может быть преодолен только за счет содействия со стороны государств участников, обладающих соответствующими возможностями, в плане выделения необходимого объема ресурсов и энергозатрат на помощь жертвам. |
France also has to overcome a dubious past. | Но рынок постоянно развивается, особенно в сфере информационных технологий и занять свое место уже не так легко! |
We helped each other to overcome the difficulties. | Мы помогли друг другу преодолеть трудности. |
I cannot overcome my repugnance to eating snails. | Не могу победить в себе отвращение, чтобы есть улиток. |
Related searches : Overcome This Challenge - Overcome A Challenge - Seek To Overcome - Allows To Overcome - Impossible To Overcome - Strength To Overcome - Approach To Overcome - Helping To Overcome - Try To Overcome - Difficult To Overcome - Ways To Overcome - Need To Overcome - Sought To Overcome