Translation of "challenges with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But with enlargement come challenges.
Но с расширением приходят и проблемы.
Time is presenting us with new challenges, challenges linked with environmental difficulties and population and development problems.
Время бросает нам новые вызовы, связанные с экологическими угрозами, проблемами народонаселения и развития.
With all the challenges we face,
Учитывая все наши проблемы,
There's nothing wrong with big, crazy challenges.
Большие, крутые изменения тоже хороши
UNRWA was confronted with many operational challenges.
БАПОР в своей деятельности сталкивается с множеством трудностей.
Guinea Bissau is still confronted with tremendous challenges.
Перед Гвинеей Бисау по прежнему стоят огромные проблемы.
There are challenges. There are challenges.
Конечно, есть проблемы.
Overall, Governments are faced with three main domestic challenges.
В целом правительства сталкиваются с тремя основными внутренними проблемами.
Today no country alone can cope with global challenges.
Сегодня ни одна страна не может решать глобальные проблемы в одиночку.
Many highly industrialized societies are confronted with fresh challenges.
Многие промышленно развитые страны сталкиваются сейчас с новыми проблемами.
WE are faced with the very gravest of challenges.
Изправени сме пред фатално изпитание.
The challenges associated with clearing mine UXO contaminated areas are relatively distinct from other humanitarian, development or disarmament challenges.
Вызовы, сопряженные с расчисткой районов, загрязненных минами НРБ, сравнительно отличны от других вызовов гуманитарной деятельности, развития или разоружения.
Challenges
Основные трудности
Challenges.
Проблемы
Today the Organization is confronted with unprecedented challenges and opportunities.
Сегодня Организация стоит перед лицом беспрецедентных сложных проблем и возможностей.
So with these challenges, what do we do about them?
Итак что нам делать с этими трудностями?
Almost all nations share similar challenges in dealing with air pollution, but the capacity to address these challenges varies tremendously.
Борьба с загрязнением воздуха практически во всех странах ставит одинаковые задачи, однако потенциал решения этих задач разительно отличается.
Key challenges
Основные задачи
Key challenges
Основные проблемы
Main challenges
Основные вызовы
E. Challenges
Е. Цели
Country challenges
Задачи на страновом уровне
Financing challenges
Задачи в области финансирования
Global challenges
Глобальные проблемы
Challenges included
К числу таких задач относятся
Humanitarian challenges
Гуманитарные вопросы
Challenges include
В числе проблем можно назвать
Special challenges
Особые проблемы
No country can deal with any of these challenges by itself.
Ни одна страна не сможет справиться с любой из данных проблем в одиночку.
Most governments are poorly equipped to deal with serious water challenges.
Большинство правительств недостаточно оснащены для того, чтобы работать над серьёзными проблемами нехватки воды.
He was obsessed with preparing us for the challenges of life.
Он был одержим идеей подготовки нас к жизненным трудностям.
Challenges and critique Regardless a continuing interest of many states in Africa and South America, cooperation is still faced with major challenges.
Несмотря на возрастающий интерес многих стран Африки и Южной Америки, сотрудничество сталкивается со значительными трудностями.
Iraq's challenges are also the challenges of the international community.
Вызовы, с которыми сталкивается Ирак, являются вызовами и для международного сообщества.
We would like to consider the challenges that the Organization will encounter in the future and how it will cope with those challenges.
Хотелось бы также обсудить те проблемы, с которыми Организация столкнется в будущем, и пути их решения.
With so many challenges ahead, Nigeria can ill afford an ailing president.
С таким большим количеством проблем в будущем, Нигерия вряд ли может позволить себе больного президента.
Rapidly matching donation offers with needs is one of the greatest challenges.
Одна из важнейших задач заключается в том, чтобы предложения о предоставлении средств оперативно увязывались с реальными потребностями.
This will require resources commensurate with the scale of the challenges ahead
Это потребует выделения ресурсов, соответствующих масштабам стоящих задач
We have a substantial unfinished agenda and new challenges to deal with.
Помимо большого числа незавершенных вопросов нашей повестки дня нам предстоит рассмотреть целый ряд новых серьезных проблем.
UNHCR was confronted with new refugee challenges during 1992 in South Asia.
В ходе 1992 года УВКБ столкнулось с новыми проблемами в связи с беженцами в Южной Азии.
18. Epidemiologically, therefore, the international community was faced with two key challenges.
18. Поэтому с эпидемиологической точки зрения необходимо решить две серьезные проблемы.
With it come many new opportunities, but many new challenges as well.
С ним связано появление большого числа новых возможностей и одновременно многочисленных новых проблем.
For Haiti the road ahead is fraught with formidable obstacles and challenges.
Путь Гаити в будущее усеян серьезными препятствиями и проблемами.
It cannot begin to cope with the challenges that this will bring.
Нынешняя структура не в состоянии даже начать работу над грядущими проблемами.
Major challenges remain.
Основные проблемы остаются.
Challenges and Dangers
Вызовы и опасности

 

Related searches : Face With Challenges - Presented With Challenges - Grow With Challenges - Challenges Associated With - Cope With Challenges - Deal With Challenges - Faced With Challenges - Fraught With Challenges - Dealing With Challenges - Confronted With Challenges - Deals With Challenges - Facing Challenges With - Overcoming Challenges - Challenges Remain