Translation of "faced with challenges" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Faced - translation : Faced with challenges - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We faced many challenges. | Перед нами стояло много задач. |
Overall, Governments are faced with three main domestic challenges. | В целом правительства сталкиваются с тремя основными внутренними проблемами. |
WE are faced with the very gravest of challenges. | Изправени сме пред фатално изпитание. |
Peña Nieto faced serious challenges. | Пенья Ньето столкнулся с серьезными проблемами. |
What are the challenges she faced? | С какими трудностями она столкнулась? |
18. Epidemiologically, therefore, the international community was faced with two key challenges. | 18. Поэтому с эпидемиологической точки зрения необходимо решить две серьезные проблемы. |
As it grew, users faced new challenges. | Пока он развивался, пользователи сталкивалсь с новыми трудностями. |
Following return, they are faced with challenges of reintegration and re establishing livelihoods. | По возвращении они сталкиваются с проблемами реинтеграции и восстановления их источников средств к существованию. |
The peaceful uses of nuclear energy continue to be faced with serious challenges. | Мирное использование ядерной энергии по прежнему сталкивается с серьезными проблемами. |
The peaceful uses of nuclear energy continue to be faced with serious challenges. | Мирное использование ядерной энергии продолжает сталкиваться с серьезными проблемами. |
As a young, developing nation, we are faced with various demographic and economic challenges. | Перед нами как одной из молодых развивающихся наций стоят различные проблемы демографического и экономического плана. |
As the United Nations approaches its fiftieth anniversary, humanity is faced with formidable challenges. | По мере того, как Организация Объединенных Наций подходит к своей пятидесятой годовщине, человечество сталкивается с огромными по трудности задачами. |
This is essential at a time when the Organization is faced with new challenges. | Это имеет чрезвычайно важное значение в тот период, когда перед Организацией встают новые сложные задачи. |
In the past year, we have faced tremendous challenges. | В прошлом году мы столкнулись с огромными проблемами. |
Clearly, the Palestinian national struggle still faced great challenges. | Совершенно очевидно, что палестинцы в своей национальной борьбе все еще должны решать острейшие проблемы. |
495. Early in 1993, Kenya faced major humanitarian challenges. | 495. В начале 1993 года Кения столкнулась с серьезными гуманитарными проблемами. |
As it grew, users faced new challenges. Popups. Viruses. | По мере ее роста, пользователи столкнулись с новыми проблемами. |
And I faced a whole new set of challenges. | Я столкнулась с новыми проблемами. |
Challenges and critique Regardless a continuing interest of many states in Africa and South America, cooperation is still faced with major challenges. | Несмотря на возрастающий интерес многих стран Африки и Южной Америки, сотрудничество сталкивается со значительными трудностями. |
After 14 years of devastating war, we faced enormous challenges. | После 14 лет разрушительной войны перед нами стояли невероятно трудные проблемы. |
Recently, however, these multilateral instruments have faced various challenges loopholes | Однако недавно эти многосторонние документы стали сталкиваться с различными вызовами, были вскрыты лазейки. |
The handbook focuses on the challenges faced by developing countries. | В справочнике рассматриваются проблемы, стоящие перед развивающимися странами. |
Over the past few years, the NPT has faced serious challenges. | За прошедшие несколько лет ДНЯО столкнулось с серьезными вызовами. |
He observed that over the previous 10 days, extraordinary progress had been made faced with extraordinary challenges. | Он отметил, что за прошедшие десять дней удалось добиться исключительного прогресса в решении этих беспрецедентных задач. |
Five years later, the world is still faced with the challenges of poverty, hunger, disease and illiteracy. | Пять лет спустя мир по прежнему сталкивается с проблемами нищеты, голода, болезней и неграмотности. |
Reforms are needed in order better to cope with the new challenges faced by the world body. | Реформы просто необходимы для того, чтобы этот всемирный орган мог наиболее эффективно решать стоящие перед ним задачи. |
Further investigation of the challenges faced in each region may be warranted. | Возможно, следует продолжить изучение проблем, с которыми сталкивается каждый регион. |
One of the biggest challenges the Committee faced was handling its workload. | Одна из самых серьезных проблем, стоящих перед Комитетом, заключается в уменьшении его рабочей нагрузки. |
6. As they became increasingly integrated into the global economy, developing countries were faced with major new challenges. | 6. По мере усиления интеграции в глобальную экономику развивающиеся страны сталкиваются с новыми крупными проблемами. |
Among the most pressing challenges that our species is faced with today are the chronic problems of Africa. | Одной из самых важных задач для нашего вида является решение извечных проблем для Африки. |
With a population of 3.4 billion, Asia and the Pacific is faced with enormous challenges in the area of human development. | Азиатско Тихоокеанский регион, в котором проживает 3,4 миллиарда человек, сталкивается с огромными проблемами в области развития людских ресурсов. |
In the post war period, health care on the territory of Bosnia and Herzegovina is faced with multiple challenges. | Статья 12. Равенство в области здравоохранения |
Namibia apos s democracy is faced with challenges of unequal wealth distribution, youth unemployment, social development and economic revitalization. | Перед намибийской демократией стоят проблемы неравного распределения материальных благ, безработицы среди молодежи, социального развития и оживления экономики. |
The challenges faced at the state and local levels may be even greater. | Проблемы, с которыми сталкиваются на государственном и местном уровнях могут быть еще больше. |
Mali and Madagascar have faced many similar challenges over the past five years. | В Мали и на Мадагаскаре за прошедшие пять лет столкнулись со многими сходными испытаниями. |
The results are visible today in the challenges faced by sub Saharan Africa. | Ее результаты находят сегодня отражение в тех проблемах, с которыми сталкивается регион стран Африки к югу от Сахары. |
During these three decades, many were the challenges faced and the lessons learnt. | В ходе этих трех десятилетий мы столкнулись со многими трудными задачами и извлекли немало уроков. |
Faced with absence. | Лицом к лицу с пустотой. |
Speakers emphasized challenges and issues that criminal justice systems faced with an emphasis on new reform initiatives in their States. | Ораторы подчеркнули вызовы и проблемы, стоящие перед системами уголовного правосудия, уделив особое внимание выдвинутым их государствами новым инициативам в области реформирования. |
Landlocked developing countries faced even more daunting challenges associated with the transmission of goods over long distances and across borders. | Не имеющие выхода к морю развивающиеся страны сталкиваются с еще более трудными задачами, связанными с перевозкой товаров на большие расстояния и через границы. |
We are faced therefore with an array of security challenges, which involve the responsibility and solidarity of all Member States. | Так З ) А б р а зА ) , )6 с т а Я к З в а е ) с я с ряд А ) п р А б Я е ) без А п а с нАс т З , п р е д п А Я а г а ю щ З х А т в е т с т в е нАс т ь З с А Я З д а р нАс т ь всех стран у ч а с т н З . |
The report highlights some major achievements of OCG, as well as challenges being faced. | В докладе отмечены некоторые важные резуль таты, достигнутые КГК, а также стоящие перед ней задачи. |
Currently, NPT faced formidable challenges which could jeopardize its entire process and multilateral principles. | Сегодня ДНЯО сталкивается с огромными трудностями, которые могут поставить под угрозу весь процесс и его многосторонние принципы. |
Zambia's economic policies have faced a number of challenges in the past three decades. | За последние три десятилетия Замбия столкнулась в своей экономической политике с целым рядом вызовов. |
Similarly, the challenges faced in relation to United Nations owned equipment are equally formidable. | США для оплаты услуг консультанта, который возглавит процесс ее осуществления. |
Related searches : Challenges Faced - Challenges Faced When - Faced With - Challenges With - Faced With Difficulties - Still Faced With - Faced With Situations - Faced With Adversity - Faced With Risk - When Faced With - Was Faced With - Were Faced With - Being Faced With - Get Faced With