Translation of "chronic obstructive pulmonary disease" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Chronic - translation : Chronic obstructive pulmonary disease - translation : Disease - translation : Obstructive - translation : Pulmonary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Chronic obstructive pulmonary disease. | Хроническая обструктивная пневмония. |
Chronic obstructive pulmonary disease (COPD), also known as chronic obstructive lung disease (COLD), and chronic obstructive airway disease (COAD), among others, is a type of obstructive lung disease characterized by chronically poor airflow. | Основным документом, в котором рассматриваются известные в настоящее время аспекты заболевания, является Глобальная инициатива по хронической обструктивной болезни лёгких (Global initiative for Obstructive Lung Disease GOLD) совместный проект и ВОЗ (1998 г.). |
c Until 1997 referred to as other chronic obstructive pulmonary diseases. | с До 1997 года использовался термин другие хронические обструктивные заболевания легких . |
To authorize the following levels of production and consumption necessary to satisfy essential uses of chlorofluorocarbons for metered dose inhalers for asthma and chronic obstructive pulmonary disease | разрешить следующие уровни производства и потребления, необходимые для удовлетворения основных видов применения хлорфторуглерода для дозированных ингаляторов в целях лечения астмы и хронического обструктивного заболевания легких |
Facing Up to Chronic Disease | Быть готовым к хроническим болезням |
AlDS had become a chronic disease. | Сейчас СПИД стал хроническим заболеванием. |
Obstructive bronchitis. | Абструктивный бронхит... |
Historically, chronic disease referred to conditions lasting over a long period. | Исторически, к хроническим болезням относят такие болезни, которые длятся долгий период. |
And research shows that they would be years largely free of chronic disease, heart disease, cancer and diabetes. | И, как доказывают исследования, эти годы должны пройти в целом без хронических болезней, заболеваний сердца, рака или диабета. |
It was a better end despite needing months of treatment for a pulmonary infection, nervous spasms and chronic hypertension. | Это наилучший финал, несмотря на долгие месяцы лечения легочной инфекции, нервных спазмов и хронической гипертонии. |
Chronic disease is diagnosed by finding antibodies for T. cruzi in the blood. | Хроническаяя стадия заболевания диагностируется при обнаружении антител к T. cruzi в крови. |
Pulmonary artery. | Легочная артерия. |
Pulmonary vein. | Легочная вена. |
And yet chronic disease has become a major social problem that requires a collective response. | И все же хронические болезни стали главной социальной проблемой, которая требует коллективного ответа. |
Over time, though, the incidence of chronic disease almost certainly did rise in developed countries. | Однако с течением времени заболеваемость хроническими болезнями в развитых странах действительно повысилась. |
But chronic disease soon became a wider public health issue as the death toll from cancer, cardiovascular disease, and diabetes seemed to rise. | Но хронические заболевания вскоре стали более крупной проблемой здравоохранения, поскольку начала расти смертность от рака, сердечно сосудистых заболеваний и диабета. |
When used in chronic disease they may delay or prevent the development of end stage symptoms. | При лечении на хронической стадии заболевания они могут задержать или предотвратить развитие симптомов конечной стадии. |
And this is one of the reasons that chronic stress is sometimes associated with cardiovascular disease. | Это одна из причин, почему хронический стресс иногда ассоциируется с сердечно сосудистыми заболеваниями. |
By reducing air pollution levels, countries can reduce the burden of disease from stroke, heart disease, lung cancer, and both chronic and acute respiratory diseases. | Снижая уровень загрязнения атмосферного воздуха, страны смогут сократить бремя таких болезней, как инсульт, сердечно сосудистые заболевания, рак лёгких, хронические и острые респираторные заболевания. |
(Laughter) I've coined the phrase obstructive conservatism. | Я ввёл новое понятие, обструктивный консерватизм . |
Some 28 million people die from chronic diseases in low and middle income countries each year, accounting for roughly three quarters of all deaths caused by chronic disease globally. | Около 28 млн. человек ежегодно умирают от хронических заболеваний в странах с низким и средним уровнем дохода, что составляет приблизительно три четверти всех случаев смерти вызванных хроническими болезнями в глобальном масштабе. |
Many people suffer from chronic ailments, such as heart disease, diabetes, obesity, and depression and other mental disorders. | Многие люди страдают от таких хронических болезней, как болезнь сердца, диабет, ожирение, а также депрессия и другие психические расстройства. |
As chronic disease has become an increasingly prevalent social problem, it has been dealt with in two ways. | Поскольку хронические болезни стали все более распространенной социальной проблемой, борьба с ними ведется двумя методами. |
So that's your pulmonary circulation, so your pulmonary circulation in your systemic circulation. | Вот малый и большой круги кровообращения. |
And there are two arteries, so pulmonary arteries left and right pulmonary arteries. | Их две левая и правая. |
Call it Pulmonary valve. | Назовем его Легочный клапан. |
Let's say you have lung problem or lung disease, and it's a chronic lung disease, where you're always having difficulty, you know, getting oxygen to the blood. | Предположим, у вас проблема с легкими или болезнь легких, т.е. хроническая болезнь легких, когда кислороду трудно попасть в кровь. |
When we're talking about pulmonary arteries and veins remember, the pulmonary artery was blue. | Когда мы говорим о легочных артериях и венах, если вы помните, кровь в легочных артериях была голубой. |
Diseases Cats can suffer from a wide range of health problems, including infectious diseases, parasites, injuries, and chronic disease. | У кошек могут быть различные проблемы со здоровьем, включая болезни различного характера, наличие паразитов, травмы и генетические расстройства. |
Hunger, poverty, chronic disease and unemployment, as well as armed conflict, terrorism and foreign occupation, continued to obstruct development. | Голод, нищета, хронические заболевания и безработица, а также вооруженные конфликты, терроризм и иностранная оккупация продолжают мешать развитию. |
So a real skyrocketing of chronic childhood disease that includes other things like obesity and juvenile diabetes, premature puberty. | Настоящий скачок хронических детских заболеваний, в которые также попадают ожирение и юношеский диабет, ранний пубертат. |
Iraq states that of the more than 15,000 children assessed in Iran's monitoring and assessment study, only 74 were diagnosed with pulmonary disease. | Ирак испрашивает компенсацию в размере 5 639 273 долл. США в отношении потерь, понесенных в результате притока беженцев на его территорию в период со 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года. |
Is it a pulmonary artery? | Является ли он легочной артерией? |
Of these, roughly one quarter will die from hepB related liver cancer or cirrhosis (a consequence of chronic liver disease). | Из них приблизительно четверть умрет от вызванного гепатитом В рака или цирроза (последствия хронического заболевания печени). |
After 8 12 weeks, individuals enter the chronic phase of disease and in 60 70 it never produces further symptoms. | Через 8 12 недель наступает хроническая стадия болезни, и в 60 70 случаев симптомов больше не возникает. |
There's actually a for the first time now, something going to human trials, that actually cures pulmonary hypertension a fatal disease using gene therapy. | Сейчас методы генной терапии впервые перешли к этапу испытания на людях с целью излечения от смертельного заболевания лёгочной гипертензии. |
She died of kidney failure and pulmonary disease on July 5, 2002, at the age of 78, at her home in Cuernavaca, Morelos, Mexico. | Кэти Хурадо умерла в 2002 году возрасте 78 лет от почечной недостаточности и лёгочной болезни у себя дома в Куэрнавака, Мексика. |
There's actually a for the first time now, something going to human trials, that actually cures pulmonary hypertension a fatal disease using gene therapy. | Сейчас методы генной терапии впервые перешли к этапу испытания на людях с целью излечения от смертельного заболевания лёгочной гипертензии. |
In 80 of people infected, the disease is chronic, and without treatment, they are infected for the remainder of their lives. | У 80 заражённых людей инфекция имеет хронический характер, и без лечения они останутся заражёнными до конца своих дней. |
So when we're dealing with non pulmonary arteries, we're oxygenated, but a pulmonary artery has no oxygen. | Итак, когда мы имеем дело не с легочными артериями, кровь в них обогащена кислородом, тогда как в легочной артерии кровь не содержит кислород. |
So pulmonary, you know, means lungs. | Он связан с легкими. |
So we're talking about pulmonary veins. | Эти сосуды называются легочными венами. |
This is in the pulmonary artery. | Кровь находится в легочной артерии. |
Because the word pulmonary means lungs. | Так как слово легочный означает легкие. |
In patients with chronic kidney disease (renal insufficiency) the frequency of coronary heart disease is 22 higher and new coronary events 3.4 times higher compared to patients without kidney function disorders. | У пожилых пациентов с хронической почечной недостаточностью частота ишемической болезни сердца выше на 22 , а новых коронарных событий в 3,4 раза выше по сравнению с пациентами без нарушения функции почек. |
Related searches : Chronic Obstructive Pulmonary - Obstructive Pulmonary Disease - Chronic Pulmonary Disease - Obstructive Pulmonary - Chronic Obstructive - Pulmonary Disease - Chronic Disease - Obstructive Airway Disease - Obstructive Lung Disease - Restrictive Pulmonary Disease - Pulmonary Vascular Disease - Chronic Lyme Disease - Chronic Degenerative Disease - Chronic Disease Management