Translation of "cited above" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Above - translation : Cited - translation : Cited above - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some of the relevant provisions are cited in 1.1 above. | Некоторые соответствующие положения приводятся в пункте 1.1 выше. |
14 see also para. 52 above), the above cited recommendation of the Committee was not specifically addressed. | также пункт 52 выше), вышеупомянутая рекомендация Консультативного комитета не была конкретно учтена. |
The court decision cited under paragraph 267, above, is a case in point. | Об этом свидетельствует, например, решение суда, о котором говорилось в пункте 267 выше. |
Considering the above facts, all the allegations cited in this paragraph are denied. | Учитывая вышеназванные факты, все утверждения, приводимые в этом пункте, отвергаются. |
43. Figure II illustrates the most frequently cited constraints within the above mentioned categories. | 43. В диаграмме II перечислены наиболее часто упоминаемые трудности в рамках вышеуказанных категорий. |
Overexpenditure of 47,700 is projected, for the reasons cited under 1 (b) (i) above. | По этой статье предполагается перерасход средств в размере 47 700 долл. США по причинам, изложенным в пункте 1b (i) выше. |
Overexpenditure of 6,300 is projected, for the reasons cited under 1 (b) (i) above. | По этой статье предполагается перерасход средств в размере 6300 долл. США по причинам, изложенным в пункте 1b (i) выше. |
Overexpenditure of 9,100 is projected, for the reasons cited under 1 (b) (i) above. | По этой статье предполагается перерасход средств в размере 9100 долл. США по причинам, изложенным в пункте 1b (i) выше. |
The other above cited persons are reportedly to stand trial beginning on 11 October 1993. | По сообщениям, судебное разбирательство по делу второго человека началось 11 октября 1993 года. |
The factories and workshops cited in the areas above suffered economic loss due to electricity cuts. | В связи с отключением электричества предприятиям и мастерским, расположенным в указанных выше районах, был нанесен экономический ущерб. |
. The developments cited above are, undoubtedly, positive steps on the long road to freedom in South Africa. | 5. Вышеуказанные события, несомненно, представляют собой позитивные шаги на долгом пути к свободе в Южной Африке. |
This report has been prepared pursuant to that resolution, the principal provisions of which have been cited above. | Настоящий доклад представляется во исполнение вышеуказанной резолюции, основные положения которой изложены выше. |
We urge the parties to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency for the reasons cited above. | По причинам, изложенным выше, мы настоятельно призываем стороны применять принципы необратимости, проверяемости и транспарентности. |
This position violates the provisions not only of international law cited above, but of established United States law. | Такая позиция нарушает не только положения международного права, упоминавшиеся выше, но и положения действующего законодательства Соединенных Штатов. |
15. The above cited factors have translated in the deterioration of social conditions that were already critical in 1990. | 15. Вышеупомянутые факторы привели к ухудшению социальных условий, которые в 1990 году были уже на критическом уровне. |
As cited by . | Как цитировано в . |
16. The above cited cases call for an improved and transparent personnel policy towards staff members arrested, detained or abducted. | 16. Перечисленные выше случаи требуют осуществления более эффективной и транспарентной кадровой политики по отношению к арестованным, задержанным или похищенным сотрудникам. |
There is a kernel of truth to many of the concerns cited above, especially with respect to the current inflation problem. | Во многих проблемах, перечисленных выше, есть зерно истины, особенно в связи с текущей проблемой инфляции. |
(b) Organizing forums for dialogue among a wide range of stakeholders on progress achieved on the issues cited in (a) above | b) организацию дискуссионных форумов с привлечением широкого круга заинтересованных сторон для обсуждения хода работ по вопросам, перечисленным в пункте (a) выше |
However, in addition to the measures cited in Chapter III, above, specific measures to be implemented under option two will include | Вместе с тем, помимо мер, изложенных в главе III выше, второй вариант предусматривает осуществление следующих конкретных мер |
405. Most countries of origin would like to encourage international migration for reasons cited above under the positive consequences of migration. | 405. По указанным выше причинам большинство стран происхождения выступают за поощрение международной миграции. |
Freeman cited graft concerns | Freeman высказал беспокойство в связи со взяточничеством |
Cited as CP vol.para. | Cited as CP vol.para. |
Cited 27 January 2005. | Cited 27 January 2005. |
The cited report states | В указанном докладе говорится следующее |
Cited as New Catholic Encyclopedia . | Cited as New Catholic Encyclopedia . |
On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I strongly protest the above cited violations and call for their immediate cessation. | От имени правительства Республики Кипр заявляю решительный протест по поводу вышеуказанных нарушений и требую немедленно прекратить их. |
16. A blanket right of appeal in all cases before the Court or other body clearly seems unworkable, for the reasons cited above. | 16. Как представляется, в целом право подачи апелляций в Суд или в иной орган во всех случаях явно не дает желаемых результатов по изложенным выше причинам. |
Furthermore, a declaratory judgement would not pronounce on the compatibility, with international obligations assumed by Canada, of the quot notwithstanding quot clauses cited above. | Кроме того, в решении по установительному иску не будет учтен вопрос о соответствии вышеприведенных оговорок об изъятиях международным обязательствам, взятым на себя Канадой. |
They cited him only for argument. | (И) приводят они его пророка Иису тебе (о, Мухаммад) только для спора. |
They cited him only for argument. | Они приводят его тебе только для спора. |
They cited him only for argument. | Они приводят его тебе в пример только для того, чтобы поспорить. |
They cited him only for argument. | Неверные привели тебе этот пример только ради того, чтобы спорить с тобой и одержать верх в споре, а не ради истины. |
They cited him only for argument. | Они ссылаются на него перед тобой только ради того, чтобы спорить. |
They cited him only for argument. | И ставят сей (вопрос) тебе Лишь по охоте спор затеять. |
They cited him only for argument. | Тебе предлагают они это только по своей охоте к спорам. |
See works cited supra note 199. | См. работы, приведенные в сноске 199 выше. |
Many other examples could be cited. | Приятно отметить, что это далеко не единственный подобный пример. |
The most frequently cited areas are | Наиболее часто упоминаемыми областями являются |
(As cited in the national reports) | снижения смертности (по данным национальных докладов) |
(as cited in the national reports) | (согласно национальным докладам) |
The numbers of species cited above follow Frost and the total number of known amphibian species is over 7,000, of which nearly 90 are frogs. | Число видов выше указано по Фросту, а общее число известных видов амфибий составляет около 7000, из которых около 90 составляют лягушки. |
From a reading of the above cited paragraph it is clear that a fundamental issue underlying the decision was the consideration of silence as acquiescence. | Из чтения предыдущего пункта можно сделать вывод о том, что основополагающим элементом этого решения является рассмотрение вопроса о молчании, которое приобретает характер согласия. |
The latter, the message from the Federal Council, is readily accessible, since it was published in the Feuille fédérale suisse (with the FF number cited above). | Иначе говоря, послание Федерального совета, в частности, является легкодоступным, поскольку оно было опубликовано в ранее упомянутом федеральном бюллетене Швейцарии (la Feuille féderale suisse FF). |
(c) The Committee of Ministers of the Council of Europe shall appoint five of the judges of the Court in accordance with the above cited resolution. | с) Комитет министров Совета Европы назначает пять судей Суда в соответствии с вышеуказанной резолюцией. |
Related searches : As Cited Above - References Cited - Cited After - Cited As - Most Cited - Work Cited - Cited For - Frequently Cited - Properly Cited - Being Cited - Has Cited - Regularly Cited