Translation of "citizen by birth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Birth - translation : Citizen - translation : Citizen by birth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) a citizen of Uganda by birth | (a) данное лицо является гражданином Уганды по рождению |
He is French by birth, but he is now a citizen of the USA. | Он родился во Франции, но теперь он гражданин США. |
Citizenship by Birth It is stated in the Pakistan Citizenship Act that Every person born in Pakistan after the commencement of the Act shall be a citizen of Pakistan by birth. | В Законе о пакистанском гражданстве предусматривается, что |
Guatemalan by birth | Гватемалец по рождению |
If one of the parents was a Tajik citizen at the time of the child's birth while the other was stateless or was unknown, the child shall be a Tajik citizen regardless of place of birth. | Ребенок, один из родителей которого к моменту рождения ребенка состоял в гражданстве Республики Таджикистан, а другой являлся лицом без гражданства либо был неизвестен, является гражданином Республики Таджикистан независимо от места рождения. |
A child whose parents are Tajik citizens at the time of his or her birth shall be a Tajik citizen regardless of place of birth. | Ребенок, родители которого на момент его рождения состоят в гражданстве Республики Таджикистан, является гражданином Республики Таджикистан независимо от места его рождения. |
Graphic by Citizen Lab (CC BY 2.5) | Схема от Citizen Lab (CC BY 2.5) |
He is Italian by birth. | Он итальянец по рождению. |
He is Italian by birth. | По происхождению он итальянец. |
He is German by birth. | Он немец по происхождению. |
Between citizen and citizen | И они бьют активистов |
They are Muslims by birth and by name. | Это мусульмане по рождению и по имени. |
He is a Russian by birth. | Он русский. |
He is a Londoner by birth. | Он лондонец по происхождению. |
Where the parents are of different nationalities, but one of the parents was a Tajik citizen at the time of the child's birth, the child shall be a Tajik citizen provided that | При различном гражданстве родителей, один из которых к моменту рождения ребенка состоял в гражданстве Республики Таджикистан, ребенок является гражданином Республики Таджикистан |
Then Leah gives birth and birth and birth and birth late | Тогда Лия рождает и роды и роды и рождение конца |
The basic rights and freedoms attach to every citizen from birth and are considered to be inalienable and protected by law and the courts against encroachments from any quarter. | Основные права и свободы принадлежат каждому гражданину от рождения, они признаются в качестве неотчуждаемых и защищаемых законом и судом от посягательств со стороны кого бы то ни было. |
According to article 8 of the Estonian Constitution, quot every child with one parent who is an Estonian citizen shall have the right, by birth, to Estonian citizenship quot . | В соответствии со статьей 8 конституции Эстонии quot любой ребенок, один из родителей которого является гражданином Эстонии, имеет право на гражданство Эстонии по quot праву крови quot . |
Healthy life years at birth by gender | 4 Некоторые из этих приоритетов связаны также с международными обязательствами, принятыми в рамках Декларации тысячелетия. |
at birth by subregion, 1970 and 1990 | продолжительность жизни по субрегионам, 1970 и 1990 годы |
I am no gentleman, neither by birth nor by instinct. | Я не джентльмен ни по рождению, ни по душевному настрою. |
Under the new Myanmar Citizenship Law, there are three categories of citizen, namely, citizen, associate citizen and naturalized citizen. | Согласно положениям нового Закона о гражданстве Мьянмы существует три категории граждан, а именно граждане, неполные граждане и натурализованные граждане. |
They got separated at birth by Dr. Hibbert. | При рождении были соединены головами. |
Its birth was witnessed by the entire world. | Свидетелем тех событий было все мировое сообщество. |
Where it is possible to establish the paternity of a child whose mother is stateless, and the father is a Tajik citizen, a child under 14 shall become a Tajik citizen regardless of place of birth. | В случае установления отцовства ребенка, мать которого является лицом без гражданства, а отцом признается гражданин Республики Таджикистан, ребенок, не достигший 14 лет, становится гражданином Республики Таджикистан независимо от места рождения. |
Janma birth qualified by high birth aiśvarya wealth education, beauty This kind of things But we're told | образование, красота и тому подобные вещи но мы говорили Бхагаван N и мы сказали |
Rejected by his mother at birth, he was raised by zookeepers. | Мать отвергла детёныша при рождении, и он был выращен сотрудниками зоопарка. |
These citizen actions received coverage by independent media and positive feedback by citizens. | Данные действия со стороны граждан были освещены независимыми СМИ и получили положительный отклик среди народа. |
The legal capacity of a citizen arises at the moment of his birth and ends with his death (article 18 of the Civil Code). | Правоспособность гражданина возникает в момент его рождения и прекращается смертью (статья 18 Гражданского кодекса Республики Таджикистан). |
Citizen wrote | Пользователь Гражданин написал |
Total fertility rates and crude birth rates by subregion, | Общие коэффициенты рождаемости и общие показатели рождаемости |
We're looking at the Birth of Venus by Botticelli. | Мы в Уффици, смотрим на Рождение Венеры Боттичелли. |
If one of the child's parents was a Turkmen citizen at the time of the child's birth and the other was a stateless person or unknown, the child has Turkmen citizenship irrespective of its place of birth. | Ребенок, один из родителей которого к моменту рождения ребенка состоял в гражданстве Туркменистана, а другой являлся лицом без гражданства либо был неизвестен, является гражданином Туркменистана независимо от места рождения. |
A good citizen was scammed by swindlers and has incurred damages. | Жулики подставили честного гражданина и это привело к убыткам |
No. patronymic birth hostage Place of birth | Место захвата в заложники Место рождения |
Birth. | Новорожденный. |
By that time, however, they had given birth to Giorgi. | К тому времени они всё таки успели дать жизнь Георгию. |
And by oath of the morning when it takes birth. | и (ранним) утром, когда она (свежестью) дышит! |
And by oath of the morning when it takes birth. | и зарей, когда она дышит! |
And by oath of the morning when it takes birth. | Продолжается же этот промежуток времени до восхода солнца. Аллах поклялся этими великими явлениями в подтверждение величия и славы Священного Корана, который защищен от проклятых побиваемых камнями дьяволов. |
And by oath of the morning when it takes birth. | Клянусь рассветом, когда он забрезжил! |
And by oath of the morning when it takes birth. | и зарёй, когда начинает светать и веет её лёгкий ветерок . |
And by oath of the morning when it takes birth. | клянусь зарей брезжащей, |
And by oath of the morning when it takes birth. | И в знак зари, что выдыхает свет, |
And by oath of the morning when it takes birth. | Клянусь утром, когда оно прохладно веет |
Related searches : By Birth - Nationality By Birth - Citizenship By Birth - Given By Birth - German By Birth - Good Citizen - Citizen Card - Swiss Citizen - Eu Citizen - Citizen Engagement - Foreign Citizen - Private Citizen