Translation of "by birth" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Birth - translation : By birth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Guatemalan by birth
Гватемалец по рождению
He is Italian by birth.
Он итальянец по рождению.
He is Italian by birth.
По происхождению он итальянец.
He is German by birth.
Он немец по происхождению.
They are Muslims by birth and by name.
Это мусульмане по рождению и по имени.
He is a Russian by birth.
Он русский.
He is a Londoner by birth.
Он лондонец по происхождению.
Then Leah gives birth and birth and birth and birth late
Тогда Лия рождает и роды и роды и рождение конца
(a) a citizen of Uganda by birth
(a) данное лицо является гражданином Уганды по рождению
Healthy life years at birth by gender
4 Некоторые из этих приоритетов связаны также с международными обязательствами, принятыми в рамках Декларации тысячелетия.
at birth by subregion, 1970 and 1990
продолжительность жизни по субрегионам, 1970 и 1990 годы
I am no gentleman, neither by birth nor by instinct.
Я не джентльмен ни по рождению, ни по душевному настрою.
They got separated at birth by Dr. Hibbert.
При рождении были соединены головами.
Its birth was witnessed by the entire world.
Свидетелем тех событий было все мировое сообщество.
Janma birth qualified by high birth aiśvarya wealth education, beauty This kind of things But we're told
образование, красота и тому подобные вещи но мы говорили Бхагаван N и мы сказали
Rejected by his mother at birth, he was raised by zookeepers.
Мать отвергла детёныша при рождении, и он был выращен сотрудниками зоопарка.
Total fertility rates and crude birth rates by subregion,
Общие коэффициенты рождаемости и общие показатели рождаемости
We're looking at the Birth of Venus by Botticelli.
Мы в Уффици, смотрим на Рождение Венеры Боттичелли.
No. patronymic birth hostage Place of birth
Место захвата в заложники Место рождения
Birth.
Новорожденный.
By that time, however, they had given birth to Giorgi.
К тому времени они всё таки успели дать жизнь Георгию.
And by oath of the morning when it takes birth.
и (ранним) утром, когда она (свежестью) дышит!
And by oath of the morning when it takes birth.
и зарей, когда она дышит!
And by oath of the morning when it takes birth.
Продолжается же этот промежуток времени до восхода солнца. Аллах поклялся этими великими явлениями в подтверждение величия и славы Священного Корана, который защищен от проклятых побиваемых камнями дьяволов.
And by oath of the morning when it takes birth.
Клянусь рассветом, когда он забрезжил!
And by oath of the morning when it takes birth.
и зарёй, когда начинает светать и веет её лёгкий ветерок .
And by oath of the morning when it takes birth.
клянусь зарей брезжащей,
And by oath of the morning when it takes birth.
И в знак зари, что выдыхает свет,
And by oath of the morning when it takes birth.
Клянусь утром, когда оно прохладно веет
(b) Both his parents are Zambians by birth or descent
b) оба его родителя являются замбийцами по рождению или происхождению
By the very fact of their birth they would have to be ashamed of their mother, their father, their birth!'
По самому своему рождению они будут поставлены в необходимость стыдиться матери, отца, своего рождения.
If I am already after birth or before birth end of the lesson by name You will receive the information
Если я уже после родов или до рождения конце урока по названию Вы получите информацию
Citizenship is determined by birth, by parentage, by marriage and by a combination of all these factors.
Гражданство определяется по рождению, родителям, вступлением в брак или сочетанием всех этих факторов.
Not to be confused with Birth Control News , published by the London based Society for Constructive Birth Control and Racial Progress.
Not to be confused with Birth Control News , published by the London based Society for Constructive Birth Control and Racial Progress.
Before the birth of Gad Leah stopped giving birth.
До рождения Гад Лия остановилась родов.
Birth rate
Рождаемость
Her mother was a Swede by birth and was a ballerina.
Мать, шведка по происхождению, была балериной.
Chartres and the Birth of the Cathedral ,translated by William Stoddart.
Chartres and the Birth of the Cathedral, translated by William Stoddart.
As he passed by, he saw a man blind from birth.
И, проходя, увидел человека, слепого от рождения.
We're designed by nature to play from birth to old age.
Мы были созданы природой для игры, от рождения и до старости.
You don't remember the hour of your birth, by any chance?
Вы случайно не помните час вашего рождения?
Before birth after birth by birth, all kinds of it. The sudden hurt anything, I do not allow fighting, so I Tmidaumrt I do not meet couples before the age of seventy ..
Внезапно что то болело, я не позволяю борьбе, так что я Tmidaumrt я не встречаюсь пары в возрасте до семидесяти ..
Sexual slavery is generally accompanied by forced birth control and forced abortions.
Сексуальное рабство обычно сопровождается принудительным контролем деторождений и принудительными абортами.
264. The representative said that nationality in Bangladesh was determined by birth.
264. Представитель сообщила, что гражданство Бангладеш определяется на основе рождения.
IV. Total fertility rate and crude birth rates by subregion, 1970 and
IV. Общие коэффициенты рождаемости и общие показатели рождаемости по субрегионам 121

 

Related searches : Nationality By Birth - Citizenship By Birth - Given By Birth - Citizen By Birth - German By Birth - Birth Mother - From Birth - Birth Cohort - At Birth - Birth Spacing - Birth Weight - Since Birth - Birth Number