Translation of "given by birth" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

By that time, however, they had given birth to Giorgi.
К тому времени они всё таки успели дать жизнь Георгию.
I confess that I've given birth to many children fathered by the Devil.
Я осознала то, что давала жизнь Дьявольским отродьям...
You have given birth to an abomination.
Вы дали жизнь исчадью ада.
Christ, have any of you ever given birth???
Ё моё, кто нибудь из вас вообще рожал???
I have indeed given birth to a girl!
Поистине, я сложила родила ее женского пола (которое не подходит для служения в храме) . А Аллах лучше знает, что она сложила.
I have indeed given birth to a girl!
Дитя мое имеет женский пол .
True, he has faithfully followed the description of her birth given by Politian, his contemporary.
Конечно, Ботичелли точно передал описание Рождения Венеры своего современника Полициана.
Capleton rejects the name given to him at birth, given its European origin.
Capleton отвергает имя, данное ему при рождении, учитывая его европейское происхождение .
You've just given birth to three years in Dannamora.
Теперь вас ждут 3 года счастливого отцовства за решеткой.
Guatemalan by birth
Гватемалец по рождению
Many girls have given birth as a result of rape.
В результате изнасилования многие девушки родили детей.
If one considers the high birth rate given by official statistics then this figure should be 100,900.
Если принять во внимание высокие показатели рождаемости, которые приводятся в официальных статистических данных, то эта цифра должна составить 100 900 человек.
And when she gave birth to her she said, 'Lord, I have given birth to her, a female.'
И когда она жена Имрана сложила ее родила , то сказала (расстроившись) Господи! Поистине, я сложила родила ее женского пола (которое не подходит для служения в храме) .
And when she gave birth to her she said, 'Lord, I have given birth to her, a female.'
И когда она сложила ее, то сказала Господи!
And when she gave birth to her she said, 'Lord, I have given birth to her, a female.'
Я родила девочку, но Аллаху было лучше знать, кого она родила. А ведь мальчик не подобен девочке. Я назвала ее Марьям (Марией) и прошу Тебя защитить ее и потомство ее от дьявола изгнанного, побиваемого .
And when she gave birth to her she said, 'Lord, I have given birth to her, a female.'
Когда она родила ее, то сказала Господи!
And when she gave birth to her she said, 'Lord, I have given birth to her, a female.'
Когда она разрешилась от бремени, то сказала Господи!
And when she gave birth to her she said, 'Lord, I have given birth to her, a female.'
И вот, когда она сложила ношу, Она воззвала Мой Господь! Дитя мое имеет женский пол .
Otherwise, the player's nationality is given as their country of birth.
В противном случае, указывается страна рождения игрока.
Otherwise, the player's nationality is given as his country of birth.
В противном случае, указывается страна рождения игрока.
And when she gave birth to her she said, 'Lord, I have given birth to her, a female.' (And God knew very well what she had given birth to the male is not as the female.)
Когда она родила её, сказала Господи! Рожденное мною женский пол (Бог лучше знал, что родила она мужеский пол не то, как пол женский), и я наименовала её Мариею.
I have given birth to a female' and Allah knew full well what she had given birth to 'and a female is not the same as a male.
А Аллах лучше знает, что она сложила. (Жена Имрана сказала) Ведь ребенок мужского пола (которого я хотела, чтобы он служил в храме) не одно и тоже, что ребенок женского пола.
I have given birth to a female' and Allah knew full well what she had given birth to 'and a female is not the same as a male.
Я родила девочку, но Аллаху было лучше знать, кого она родила. А ведь мальчик не подобен девочке.
I have given birth to a female' and Allah knew full well what she had given birth to 'and a female is not the same as a male.
Я разрешилась девочкой. Но Аллаху лучше было знать, кем она разрешилась, ведь мальчик не то, что девочка. Я нарекла ее Марйам.
I have given birth to a female' and Allah knew full well what she had given birth to 'and a female is not the same as a male.
Дитя мое имеет женский пол . Господь же лучше знал, что принесла она, Ведь пол мужской не то, что женский.
I have given birth to a female' and Allah knew full well what she had given birth to 'and a female is not the same as a male.
Рожденное мною женский пол (Бог лучше знал, что родила она мужеский пол не то, как пол женский), и я наименовала её Мариею.
He is Italian by birth.
Он итальянец по рождению.
He is Italian by birth.
По происхождению он итальянец.
He is German by birth.
Он немец по происхождению.
You don't understand why a little child should be given birth to.
Трудно понять, зачем дети приходят в это мир.
They are Muslims by birth and by name.
Это мусульмане по рождению и по имени.
He is a Russian by birth.
Он русский.
He is a Londoner by birth.
Он лондонец по происхождению.
According to available data, 63 HIV positive women have given birth until today.
Согласно имеющимся данным, до настоящего времени родами закончилась беременность у 63 ВИЧ положительных женщин.
If a girl gets pregnant, if it is deliberate or by accident, gives birth and then returns to school, she will teach these others who haven t given birth that this is okay.
Если девушка беременеет намеренно или случайно, рожает ребёнка и затем возвращается в школу, то этим самым она учит окружающих тому, что это нормально.
Then Leah gives birth and birth and birth and birth late
Тогда Лия рождает и роды и роды и рождение конца
(a) a citizen of Uganda by birth
(a) данное лицо является гражданином Уганды по рождению
Healthy life years at birth by gender
4 Некоторые из этих приоритетов связаны также с международными обязательствами, принятыми в рамках Декларации тысячелетия.
at birth by subregion, 1970 and 1990
продолжительность жизни по субрегионам, 1970 и 1990 годы
But basically by the time you're nine months and you're given birth, you have almost 60,000 miles of vessels inside your body.
Но к тому времени, когда вам девять месяцев, и вас родили, у вас почти 100 000 километров сосудов внутри вашего тела.
I am no gentleman, neither by birth nor by instinct.
Я не джентльмен ни по рождению, ни по душевному настрою.
Has the quake given birth to some new, positive political force that will accelerate reform?
Привело ли землетрясение к возникновению новой, положительной политической силы, которая ускорит реформы?
They got separated at birth by Dr. Hibbert.
При рождении были соединены головами.
Its birth was witnessed by the entire world.
Свидетелем тех событий было все мировое сообщество.
Janma birth qualified by high birth aiśvarya wealth education, beauty This kind of things But we're told
образование, красота и тому подобные вещи но мы говорили Бхагаван N и мы сказали

 

Related searches : Given Birth - By Birth - Was Given Birth - Has Given Birth - By Given - Given By - Nationality By Birth - Citizenship By Birth - Citizen By Birth - German By Birth - Given By Myself - Talk Given By - Given By God