Translation of "claim a promise" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'll claim that promise at Your Grace's hands.
Я попрошу сей дар из ваших рук.
But, beyond that, think about the premise behind this claim. I want to make you a promise.
Некоторые активности аморальны, некоторые нет.
A promise is a promise.
Обещание есть обещание.
A promise is a promise.
Что обещано то обещано!
A promise is a promise.
Что обещано то обещано!
A preposterous claim?
Абсурдное заявление?
The House of Saud has a long historical claim on rule in Arabia, and its promise of stability remains key to its durability.
У Дома Сауда есть исторически обусловленные притязания на правление в Аравии, и ее обещание стабильности остается ключевым для ее устойчивости.
I can't break it because a promise is a promise.
Но я не могу нарушить, потому что слово есть слово.
My lord, I claim the gift, my due by promise... for which your honor and your faith is pawned.
Милорд, прошу обещанного дара, ведь ваша честь была тому порукой
A baggage claim ticket.
Ты же видишь, номерок от камеры хранения.
It's a promise.
Это обещание.
A fatal promise.
Роковое обещание.
It's a promise.
Обещаю.
It's a promise.
Обещаю.
Did not your Lord promise you a fair promise?
Разве не дал вам Господь ваш прекрасного обещания (что даст вам руководство в этом мире и в Вечной жизни дарует Рай)?
Did not your Lord promise you a fair promise?
Он сказал О народ мой!
Did not your Lord promise you a fair promise?
Разве вам показался долгим короткий срок моего отсутствия? Неужели вы прожили без пророков и посланников так долго, что успели забыть пророческие проповеди и лишились даже остатков истинного знания?
Did not your Lord promise you a fair promise?
Разве ваш Господь не дал вам прекрасного обещания?
Did not your Lord promise you a fair promise?
Не дал ли вам Господь в Завете Прекраснейшие обещанья?
Did not your Lord promise you a fair promise?
Господь ваш не обещал ли вам прекрасных обещаний?
The Panel considers that this is a claim for claim preparation costs.
С учетом вычета суммы в размере 58 228 долл.
The promise of God and God never breaks a promise.
Таково обещание Аллаха, и Аллах не нарушает обещания!
The promise of God and God never breaks a promise.
Это обещание Аллаха им, а Аллах никогда не нарушает обещаний!
The promise of God and God never breaks a promise.
Ведь Аллах не нарушает данного слова.
The inability to obtain a claim form is a satisfactory explanation for failure to file a claim.
Неспособность получить форму претензии является удовлетворительным объяснением отсутствия возможности подать претензию.
A promise is a debt.
Обещание есть долг.
I made a promise.
Я дал обещание.
I made a promise.
Я дала обещание.
I made a promise.
Я пообещал.
I made a promise.
Я пообещала.
Tom made a promise.
Том дал обещание.
You made a promise.
Ты дал обещание.
You made a promise.
Ты дала обещание.
You made a promise.
Вы дали обещание.
They made a promise.
Они дали обещание.
Never break a promise.
Никогда не нарушай данного обещания.
Remember, that's a promise.
Помни, ты пообещал.
You made a promise.
Ах, вы дали обещание.
Now, that's a promise.
Я обещаю.
Not without a promise.
Он не обещал вам.
I made a promise.
Я дал слово.
In one claim, a husband who filed a category A claim during the regular filing period explained that he was unable to file a category C claim at the same time because no claim forms were available.
В одном случае муж, подавший претензию категории А в установленный для этого период, объяснил, что он не мог одновременно с этим подать претензию категории С из за отсутствия форм таких претензий.
(It is) a promise of Allah. Allah faileth not His promise.
Таково обещание Аллаха, и Аллах не нарушает обещания!
(It is) a promise of Allah. Allah faileth not His promise.
Это обещание Аллаха им, а Аллах никогда не нарушает обещаний!
Claim.
Acad.

 

Related searches : A Promise - Claim A Claim - A Claim - Keeping A Promise - Accomplish A Promise - Holds A Promise - On A Promise - Neglect A Promise - Hold A Promise - Give A Promise - Deliver A Promise - Made A Promise - Fulfill A Promise