Translation of "claim is denied" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Hizbullah denied any involvement, and there was a claim of responsibility from Palestinian Islamic Jihad.
Хезболла отрицает свою какую либо причастность.
The authors further claim that they were denied equality before the law, because they were denied legal aid to argue the seven grounds of appeal.
Авторы также утверждают, что им было отказано в праве на равенство перед законом, поскольку им не были обеспечены услуги адвоката для аргументации семи оснований для обжалования.
During their interviews, the claim preparers denied that they fabricated or altered evidence to bolster a claim or assisted claimants without valid losses to fabricate claims.
Во время бесед оформители претензий отрицали, что они подделывали свидетельства или вносили в них изменения, с тем чтобы придать претензии большую убедительность, или помогали подделывать претензии заявителям, которые не понесли реальных потерь.
The fifth claim unit is for claim preparation costs.
b) Ущерб, причиненный лесам, или их истощение
If participation is denied to a minority and its members, this might in some cases give rise to a legitimate claim to self determination.
Если меньшинству и его членам отказывают в праве на участие, то в некоторых случаях это может рассматриваться как законное основание требовать уважения права на самоопределение.
Your request is denied.
Ваш запрос отклонён.
Likewise, extradition is denied
Аналогичным образом, в выдаче отказывается
This allegation is denied.
Сообщение отвергается.
This allegation is denied.
Содержащееся в пункте сообщение отвергается.
This allegation is denied.
Содержащееся в этом пункте утверждение отрицается.
This allegation is denied.
Данное утверждение отвергается.
This allegation is denied.
Приводимое сообщение отвергается.
This claim is false.
Это утверждение не соответствует действительности.
This claim is baseless.
Это утверждение безосновательно.
This claim is refuted.
Это утверждение отвергается.
The Panel considers that this is a claim for claim preparation costs.
С учетом вычета суммы в размере 58 228 долл.
Justice delayed is Justice denied!!
Промедление здесь равносильно ничего неделанию!
That is an incredible claim.
Это невероятное заявление.
And Denmark s claim is massive.
И претензии у Дании немалые.
This claim, however, is contentious.
кухни легче мыть и содержать в чистоте.
This claim...is totally false.
Из истории торговли Византии с Востоком в IV VI вв.
And his claim is, Well.
И его претензии
Keyes is rejecting your claim.
Киз отклоняеттвой иск.
The first claim unit is for reduction in crop yields and the second claim unit is for claim preparation costs. Claim No. 4002545 was originally in the E2 claims category.
Далее секретариату было поручено запросить у Кувейта информацию о шагах, предпринятых им для обеспечения того, чтобы эта претензия не дублировала, полностью или частично, любую другую претензию, которую Кувейт подал в Комиссию.
The allegation of harassment is denied.
Утверждения относительно преследования отвергаются.
Claim No. 5000462 is for damage to cultural heritage resources claim No. 5000467 is for damage to livestock resources and claim No. 5000303 is for public health damage.
Саудовская Аравия представила, в частности, пересмотренные и обновленные оценки степени повреждения ее морских сублиторальных местообитаний.
The third claim is hugely contentious.
Третье заявление весьма спорное.
This is an extraordinarily ahistorical claim.
Это крайне антиисторичное утверждение.
This claim is in dispute, however.
Китайская сторона инвестирует в проект 150 тыс.
Until this claim is completely settled
Пока претензия не будет окончательно урегулирована...
The Iranian government has denied any knowledge of Robert Levinson s disappearance, a claim that appears to be accepted by the White House.
Иранское правительство отрицает, что ему что либо известно об исчезновении Роберта Левинсона, Белый дом, судя по всему, принимает эти заявления.
The Royal Thai Army denied the claim and said that Thai soldiers had not gone anywhere they were not permitted to be.
В ответ глава внешнеполитического ведомства Таиланда дал понять, что его страна не намерена выводить свои войска.
The deferred part of claim No. 5000458 is reviewed as part of the second claim unit (terrestrial resources) of this claim.
Третья подпретензия Воздействие нефтяных пожаров
The first claim unit is for terrestrial damage the second claim unit is for damage to intertidal shoreline habitats the third claim unit is for damage to marine subtidal habitats the fourth claim unit is for losses of wildlife resources the fifth claim unit is for economic and ecological losses related to fisheries resources and the sixth claim unit is for two other compensatory projects.
Основываясь на имеющейся информации, Группа считает разумным применять более высокий показатель фоновой заболеваемости, чем 2 , использовавшиеся Кувейтом.
6.2 Counsel submits that, under the amended law, it is still not possible for the author, who has found new employment, to claim the benefits she was denied before.
6.2 Адвокат отмечает, что поскольку автор сообщения нашла новую работу, то в соответствии с измененным законом она по прежнему не может претендовать на получение пособия, в котором ей было отказано ранее.
The monitoring and assessment claim of Jordan that was awarded funding in the first F4 instalment and is relevant to claim No. 5000464 is claim No. 5000353.
64 Касающейся мониторинга и оценки претензией Иордании, финансирование по которой осуществлялось за счет средств, присужденных по первой партии претензий F4 , и которая относится к претензии 5000464, является претензия  5000353.
The monitoring and assessment claim of Syria that was awarded funding in the first F4 instalment and is relevant to claim No. 5000462 is claim No. 5000371.
Однако кооперативы не должны строиться на базе сложившихся межплеменных взаимоотношений.
The monitoring and assessment claim of Syria that was awarded funding in the first F4 instalment and is relevant to claim No. 5000467 is claim No. 5000372.
На настоящий момент в стране уже имеются административные структуры и программы по управлению пастбищным хозяйством.
The monitoring and assessment claim of Syria that was awarded funding in the first F4 instalment and is relevant to claim No. 5000303 is claim No. 5000419.
Без сохранения таких ограничений достигнутые результаты в плане оздоровления экосистем быстро были бы сведены на нет.
This is certainly what you had denied.
Поистине, это наказание в День Суда то, в чем вы сомневались (в вашей земной жизни) .
This is certainly what you had denied.
Вот то, в чем вы сомневались .
This is certainly what you had denied.
Вот то, в чем вы сомневались! Сегодня вы убедились в истинности наказания и даже ощутили его на себе.
This is certainly what you had denied.
Вот то, в чем вы сомневались!
This is certainly what you had denied.
Поистине, это наказание, которое вы испытали и нашли непреклонной истиной, есть то, о чём вы спорили в ближней жизни и в чём вы сомневались .
This is certainly what you had denied.
Воистину, это и есть то, в чем вы сомневались.

 

Related searches : Is Being Denied - It Is Denied - Access Is Denied - Is Not Denied - Claim Is Raised - Claim Is Invalid - Claim Is Forfeited - Claim Is Closed - Claim Is Substantiated - Claim Is Pending - Claim Is Brought