Translation of "close attention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You pay close attention.
Обратите внимание.
Both require our close attention.
И обе они требуют нашего пристального внимания.
Nobody pays that close attention.
Никто не слушает с таким вниманием.
It is essential that they be given close attention.
Важно уделить этим проблемам пристальное внимание.
The preliminary mission paid close attention to that issue.
Предварительная миссия внимательно рассмотрела этот вопрос.
The situation in the Gulf warrants our close attention.
Ситуация в районе Персидского залива требует к себе нашего пристального внимания.
60. Close attention was also paid to the implementation of existing law.
60. Пристальное внимание уделялось и осуществлению существующих правовых норм.
It recommended that the Council continue to pay close attention to the issue.
Она рекомендует Совету по прежнему уделять этому вопросу особое внимание.
However, close attention should be paid to delivery conditions and to logistical issues.
Однако, необходимо обратить внимание на условия поставок и организационно хозяйственные вопросы.
The report on recosting, an exercise usually undertaken in December, also warranted close attention.
Заслуживает также внимания вопрос о переносе переоценки расходов, которая обычно производится в декабре.
The report's many concrete recommendations to the Council deserve our close attention and support.
В докладе содержится множество конкретных рекомендаций в адрес Совета, которые заслуживают нашего пристального внимания и поддержки.
The Council will continue to follow developments in El Salvador with close attention. quot
Совет будет продолжать очень внимательно следить за событиями в Сальвадоре quot .
The Council will continue to follow developments in El Salvador with close attention. quot
Совет будет продолжать очень внимательно следить за событиями в Сальвадоре. quot
This cannot but induce the international community to pay close attention and to worry.
Это не может не вызывать пристального внимания и озабоченности со стороны международного сообщества.
The Japanese military also paid close attention to the book, which was translated into Japanese.
Пристальное внимание книге уделяли и японские военные того же времени, был выполнен перевод на японский язык.
Close attention will have to be paid to some of the underlying causes of conflict.
Необходимо уделять пристальное внимание некоторым из коренных причин конфликта.
A new set of issues had emerged, which demanded the close attention of the Organization.
Сформировался новый комплекс вопросов, требующих пристального внимания Организации.
The role and contribution of the United Nations regional economic commissions also merit close attention.
Роль и вклад региональных экономических комиссий Организации Объединенных Наций также заслуживают пристального внимания.
Management continues to pay close attention to the amounts recorded as unliquidated obligations throughout the year.
Руководство продолжает уделять пристальное внимание суммам, регистрируемым в течение года в качестве непогашенных обязательств.
As the report makes clear, the human rights situation in Iraq continues to warrant close attention.
Как четко говорится в докладе, положение в области прав человека в Ираке по прежнему нуждается в пристальном внимании.
Management continues to pay close attention to the amounts recorded as unliquidated obligations throughout the year.
Списание обязательств, относящихся к предыдущим годам
Strengthening cooperation in these areas will be the focus of close attention in the coming period.
Укрепление сотрудничества в этих областях в предстоящий период станет объектом пристального внимания.
Brazil will continue to pay close attention to the unfolding of events in the Middle East.
Бразилия будет и далее внимательно следить за развитием событий на Ближнем Востоке.
The recommendations on the diversification of sources of funding deserved the Committee apos s close attention.
Рекомендации о диверсификации источников финансирования заслуживают самого пристального внимания Комитета.
I want you to pay close attention, because hopefully you'll see the difference between the two.
Обратите на это внимание. Надеюсь, вы увидите разницу.
So the traditional media companies, of course, are paying very close attention to these online communities.
Конечно, традиционные СМИ обращают очень пристальное внимание на сообщества в сети.
There's no live ammunition in the guns, how can Anyways, the competitors will pay close attention.
как же я... что командампротивникам придётся несладко.
Beijing s busy people, however, seemed not to pay close attention for them, it was business as usual.
Занятое население Китая, однако, казалось, не уделяло ему особого внимания для них это было обычным делом.
From Burma to Nigeria, the world pays close attention to the free speech rights of political dissidents.
Права женщин представляют серьезный социальный и политический вопрос на Ближнем Востоке.
From Burma to Nigeria, the world pays close attention to the free speech rights of political dissidents.
От Бирмы до Нигерии мир с особым вниманием следит за соблюдением права свободы слова в отношении политических диссидентов.
For that reason, close attention should be paid to the efforts to prevent recruitment for terrorist operations.
Поэтому следовало бы обратить самое пристальное внимание на предотвращение вербовки людей для проведения террористических операций.
This matter requires close attention as the environment must be protected in non international armed conflicts also.
Вопрос заслуживает особого внимания, поскольку окружающая среда нуждается в защите и в периоды немеждународных вооруженных конфликтов.
Now more than ever before, other regions of the African continent require our close attention and action.
В настоящее время и другие регионы африканского континента нуждаются в нашем пристальном внимании и нашей помощи более, чем когда либо ранее.
And any team who manages and pays close attention to work will significantly improve the team's performance.
Любая команда с умением управлять работой, уделить этому нужное внимание, добивается существенно лучших результатов.
The leaders of Azerbaijan pay very close attention to the aims and tasks set out in the Convention.
Цели и задачи, изложенные в Конвенции по правам ребенка находятся в центре внимания руководства страны.
13. Board members individually and as a group give close attention to fund raising and communication with donors.
13. Члены совета как в личном качестве, так и в составе групп, внимательно следят за формированием фонда и поддерживают тесные контакты с донорами.
The situation of women and children, particularly Muslims, was extremely tragic and should be given very close attention.
Положение женщин и детей, особенно мусульман, является особенно трагическим и должно являться предметом крайне пристального внимания.
America, China, Japan and Russia are all paying close attention to the situation between the South and North.
Япония и Россия внимательно следят за ситуацией между Югом и Севером.
The New Agenda for the Development of Africa in the 1990s also merited the Department apos s close attention.
Внимание Департамента также заслуживает новая программа в интересах развития Африки в 90 е годы.
The national execution modality would receive due attention in close collaboration with all institutions of the United Nations system.
В тесном сотрудничестве со всеми учреждениями системы Организации Объединенных Наций должное внимание будет уделено вопросам национального исполнения.
Close attention to these vulnerable populations is an immediate and major priority, for, without them, society itself cannot succeed.
Забота об этих уязвимых группах населения является насущной и важной задачей, поскольку без них само общество не может добиться успеха.
Close, quite close.
Близко, довольно близко.
Close, General, close.
Близко, генерал, близко.
Attention, attention.
Внимание, внимание.
Attention Attention!
Внимание, внимание!

 

Related searches : Paid Close Attention - Give Close Attention - Paying Close Attention - Pay Close Attention - Close To Close - Spend Attention - Attracts Attention - Payed Attention - Pays Attention - Visual Attention - Drawing Attention - Attention Line