Translation of "close the deal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Close - translation : Close the deal - translation : Deal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Did you close the deal? | Ну, а контракт заключил? |
We're ready to close the deal, Mr. Rogers. | Мы готовы завершить дело, мистер Роджерс. |
Confidentially, I've got to close the deal tonight. | Между нами, я должен закончить это дело сегодня. |
Come on, close your yap and deal. | Давай, закрой пасть и сдавай. |
We can't close the deal until my partner arrives. | Мы не можем закрыть сделку до приезда моего компаньона. |
But, to reap these benefits, we must close the deal. | Однако, для того чтобы пожать эти плоды, мы должны завершить сделку. |
No, I've gotta go to Chicago first to close the deal. | Нет, сначала я в Чикаго разорву сделку. |
Did we ask for a big shot to come close the deal? | Разве мы просили взять этого туза в дело? |
He told Katina yesterday he'll be going to Athens... to close the deal. | Вчера он сказал Катине, что поедет в Афины... заключать сделку. |
And a situation developed whereby, well, I had to close the deal in Havana. | И сложилась такая ситуация, что мне пришлось заключить сделку в Гаване. |
When you can produce a clear title approved by the French courts... we can close the deal. | Все в силе. И когда французский суд закрепит за вами все права... мы сможем завершить сделку. |
Figueroa had been close to joining Rangers earlier that summer but the Glasgow club pulled out of the deal. | Тем же летом, Фигероа был близок к перехода в Рейнджерс , но шотландский клуб вскоре отказался от сделки. |
Yeah, but to sit here in a hotel room and close a deal as big as this... | Да, но заключать такие большие сделки здесь, в гостиничном номере... |
Target's a deal too close. can we have it removed to a fit distance to shoot at? | Стрелы слишком близко друг к другу. Можно их вынуть, чтобы мы выстрелили? |
Only an acceptable deal on the refugees can definitely close the 1948 file and only then can the conflict in Palestine end. | Только приемлемое решение проблемы беженцев сможет навсегда закрыть вопрос 1948 года и только тогда станет возможным разрешить палестинский конфликт. |
An effective international response would depend a great deal on close coordination and reliable funding of the multidisciplinary programme of action. | Эффективный международный ответ зависит в значительной степени от тесной координации и надежного финансирования многоплановой программы действий. |
Close the door. Close the door. | Закрой дверь. |
Close, quite close. | Близко, довольно близко. |
Close, General, close. | Близко, генерал, близко. |
Now, 5 40 leaves you time enough to close the deal with Monsieur Mercier... but naturally you'll... be too busy for any farewells. | Так вот, до 17 40 у вас достаточно времени, чтобы договориться с мсье Мерсье. А вот попрощаться, естественно, вы уже ни с кем не успеете. |
Niger, which has had to deal with the galloping and frightening encroachment of the desert, is following with close interest the work of this committee. | Нигер, которому пришлось столкнуться со стремительным и страшным наступлением пустыни, пристально следит за работой этого комитета. |
A deal is a deal. | Уговор есть уговор. |
But it would also likely ensure that a Musharraf Bhutto deal does not fully close a tumultuous chapter in Pakistan s history. | Но они вероятно также застрахуют себя от того, чтобы сделка Машаррафа с Бхутто полностью не закрыла бурную главу в истории Пакистана. |
America s allies, in turn, must be prepared to close ranks with it on both the outlines of a deal and the willingness to strike militarily. | Союзники Америки, в свою очередь, должны быть готовы сплотиться, как в стремлении заключить сделку, так и в готовности нанести военный удар. |
Close it, close it! | Закрой дверь, закрой. |
There is no doubt that the issue calls for close international attention and the elaboration of sound strategies to deal with the different aspects of it. | Не подлежит сомнению то, что этот вопрос требует тесного международного сотрудничества и разработки надежной стратегии для урегулирования различных ее аспектов. |
Chef Well, here's the deal. Let me tell you the deal. | Шеф Вот в чем дело. Давайте я вам объясню. |
Deal the cards | Сдать карты |
The failed deal | Договориться не получилось |
What's the deal? | В чём дело? |
Deal the cards. | Раздай карты. |
Deal the cards. | Раздайте карты. |
Deal the cards. | Раздавай карты. |
Deal the cards. | Раздавайте карты. |
That's the deal. | Это дело. |
What's the deal? | В чём дело? |
What's the deal? | Так что Пятьдесят на пятьдесят? |
The oil deal. | Нефтяная сделка. |
What's the deal? | На каких условиях? |
Here's the deal. | Вот какая идея. |
What's the deal? | Какие у тебя условия? |
Close job, close bank account. | Конец работы, конец банковского счёта. |
Once I close, I close. | Раз уж я закрыта, то закрыта. |
Close them, Herman. Close them. | Закрой их, Герман, закрой ворота. |
Sales techniques V Preparing to close Making the close. | Заключительное обсуждение. |
Related searches : Close Deal With - Close A Deal - Made The Deal - Conduct The Deal - The Deal Was - Sealing The Deal - Of The Deal - The Deal Marks - Accept The Deal - Clinched The Deal - Closing The Deal - Make The Deal - Win The Deal - Sweeten The Deal