Translation of "closely following" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Closely - translation : Closely following - translation : Following - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I am following you closely, I answered. | Я слежу за вами тесно , ответил я. |
The Security Council is following events in Burundi closely. | Совет Безопасности внимательно следит за развитием событий в Бурунди. |
The international community is following the drug issue very closely. | Международное сообщество очень внимательно следит за развитием ситуации, связанной с наркотиками. |
The international community is following the situation in Côte d'Ivoire very closely. | Международное сообщество очень внимательно следит за развитием ситуации в Кот д'Ивуаре. |
The world is following closely the disturbing humanitarian situation in the Caribbean. | Мир с большим вниманием следит за вызывающей озабоченность гуманитарной ситуацией, сложившейся в Карибском бассейне. |
Their compatriots in Egypt have been following the events at the border closely. | Их сограждане, находящиеся в Египте, внимательно следят за событиями на границе. |
The Ministerial Council is closely following developments in the Middle East peace process. | Совет министров внимательно следит за развитием мирного процесса на Ближнем Востоке. |
San Marino is closely following developments in the peace process in the Middle East. | Сан Марино внимательно следит за развитием мирного процесса на Ближнем Востоке. |
To evaluate the prospective intermediary closely one should take the following factors into account. | Для тщательной оценки предполагаемого посредника, следует принимать во вни мание нижеследующие факторы. |
Closely following the continental divide, the Main Ranges form the backbone of the Canadian Rockies. | Соответствуя континентальному разлому, Main Ranges формируют основу канадских Скалистых гор. |
Finland tightened its immigration regulations in 2004, following closely the restrictive stance taken by Denmark in 2002. | Финляндия ужесточила правила иммиграции в 2004 году после того, как Дания ввела у себя в 2002 году ограничительные меры. |
We will be closely following rebuilding efforts and considering further ways to contribute to the recovery process. | США в течение последующих трех лет на помощь в целях реабилитации и восстановления. |
The Council is following developments in South Africa closely and will remain seized of the matter. quot | Совет Безопасности внимательно следит за развитием событий в Южной Африке и будет и впредь заниматься этим вопросом quot . |
The Council is following developments in South Africa closely and will remain seized of the matter. quot | Совет Безопасности внимательно следит за развитием событий в Южной Африке и будет и впредь заниматься этим вопросом. quot |
In this context, we are following the Geneva negotiations on a comprehensive test ban treaty very closely. | В этом контексте мы очень внимательно следим за проходящими в Женеве переговорами по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний. |
Closely | Тесно |
Closely. | Сторожите его, внимательно. |
We are closely following the development of an initiative aimed at a global partnership to prevent armed conflict. | С большим интересом следим за развитием инициативы Глобального партнерства по предотвращению вооруженных конфликтов. |
Mr. TELLO (Mexico) (interpretation from Spanish) The Government of Mexico has been closely following developments in Central America. | Г н ТЕЛЛО (Мексика) (говорит по испански) Правительство Мексики пристально следит за событиями в Центральной Америке. |
30. The articles dealing with the situation following the affirmation of the indictment should be more closely aligned. | 30. Кроме того, необходимо согласовать тексты статей, касающихся ситуации, складывающейся после издания обвинительного заключения. |
Not everyone is ignoring the story, however. The online portal CentralAngola 7311 has been following Dala's hunger strike closely | Его сестра выразила сожаление, что общество игнорирует состояние здоровья Нуно. |
As far as United Nations reform is concerned, Bosnia and Herzegovina has been closely following all the recent developments. | Что касается реформы Организации Объединенных Наций, то Босния и Герцеговина внимательно следит за всеми последними событиями в этой области. |
Representatives of international organizations that defend democratic ideals participated by following those elections closely and monitoring their proper procedure. | Представители международных организаций, защищающих демократические идеалы, приняли в них участие, тщательно наблюдая за их ходом и осуществляя контроль за надлежащим проведением этих выборов. |
Listen closely. | Слушай внимательно! |
Watch closely. | Посмотри внимательно. |
Watch closely. | Посмотрите внимательно. |
Look closely. | Посмотри внимательно. |
Listen closely. | Слушайте внимательно. |
Listen closely. | Слушай внимательно. |
Watch closely. | Внимательно следи. |
Watch closely. | Хорошенько смотрите. |
Listen closely... | Послушай меня внимательно... |
Observe closely. | Пристально следят. |
Listen closely. | Слушайте внимательно |
Watch closely. | Смотрим внимательно. |
2. The rest of the people in Russia aren t following this very closely because America and Russia are different countries. | 2) остальные в России не сильно следят за этим, потому что Америка и Россия это разные страны. |
The African Union is closely following the development of institutions and policies within the OSCE that are available to it. | Африканский союз внимательно следит за развитием доступных ему институтов и разработкой мер политики в рамках ОБСЕ. |
Internally there is renewed stress on homogeneous national identities, with right wing parties taking the lead but others following closely behind. | Она возводит невидимые стены не только против Востока, в особенности против России, но также и против Запада, против Америки. |
Internally there is renewed stress on homogeneous national identities, with right wing parties taking the lead but others following closely behind. | На внутреннем уровне существует возродившееся подчеркивание однородной национальной идентичности, когда лидерство берут на себя партии правого крыла, а все осталные по пятам следуют за ними. |
Although Guatemalans living abroad cannot vote, thousands of people around the world will be closely following the event using new technologies. | Хотя гватемальцы, проживающие за рубежом, не могут принимать участие в голосовании, тысячи людей во всем мире будут внимательно следить за этим событием, используя новейшие технологии. |
Secondly, we are closely following with great attention and concern the situation of various groups of refugees and internally displaced persons. | Во вторых, мы внимательно и с большой обеспокоенностью следим за положением различных групп беженцев и внутренне перемещенных лиц и осознаем сложный и деликатный характер этого вопроса. |
5. Mr. MONGBE (Benin) said that his country was following developments in the situation in Burundi closely and with deep concern. | 5. Г н МОНГБЕ (Бенин) говорит, что его страна с особым вниманием и волнением следит за ходом событий в Бурунди. |
We are following very closely the preparatory process for the review conference of the Convention, which will be convened next year. | Мы очень внимательно следим за подготовкой к конференции по рассмотрению действия этой Конвенции, которая состоится в будущем году. |
Well, Pistachio and Kaiser are the two main contenders for Best Dog In Show, with Roger and Duke following closely behind. | Фисташка и Кайзер главные претенденты на звание лучшей собаки конкурса, А Роджер и Герцог следуют за ними по пятам. |
Please watch closely. | Пожалуйста, смотри внимательно. |
Related searches : Following Closely Behind - Cooperate Closely - Closely Tied - Closely Fitting - Closely Integrated - Closely Examined - Closely Supervised - Closely Located - Closely Interlinked