Translation of "closely following" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I am following you closely, I answered.
Я слежу за вами тесно , ответил я.
The Security Council is following events in Burundi closely.
Совет Безопасности внимательно следит за развитием событий в Бурунди.
The international community is following the drug issue very closely.
Международное сообщество очень внимательно следит за развитием ситуации, связанной с наркотиками.
The international community is following the situation in Côte d'Ivoire very closely.
Международное сообщество очень внимательно следит за развитием ситуации в Кот д'Ивуаре.
The world is following closely the disturbing humanitarian situation in the Caribbean.
Мир с большим вниманием следит за вызывающей озабоченность гуманитарной ситуацией, сложившейся в Карибском бассейне.
Their compatriots in Egypt have been following the events at the border closely.
Их сограждане, находящиеся в Египте, внимательно следят за событиями на границе.
The Ministerial Council is closely following developments in the Middle East peace process.
Совет министров внимательно следит за развитием мирного процесса на Ближнем Востоке.
San Marino is closely following developments in the peace process in the Middle East.
Сан Марино внимательно следит за развитием мирного процесса на Ближнем Востоке.
To evaluate the prospective intermediary closely one should take the following factors into account.
Для тщательной оценки предполагаемого посредника, следует принимать во вни мание нижеследующие факторы.
Closely following the continental divide, the Main Ranges form the backbone of the Canadian Rockies.
Соответствуя континентальному разлому, Main Ranges формируют основу канадских Скалистых гор.
Finland tightened its immigration regulations in 2004, following closely the restrictive stance taken by Denmark in 2002.
Финляндия ужесточила правила иммиграции в 2004 году после того, как Дания ввела у себя в 2002 году ограничительные меры.
We will be closely following rebuilding efforts and considering further ways to contribute to the recovery process.
США в течение последующих трех лет на помощь в целях реабилитации и восстановления.
The Council is following developments in South Africa closely and will remain seized of the matter. quot
Совет Безопасности внимательно следит за развитием событий в Южной Африке и будет и впредь заниматься этим вопросом quot .
The Council is following developments in South Africa closely and will remain seized of the matter. quot
Совет Безопасности внимательно следит за развитием событий в Южной Африке и будет и впредь заниматься этим вопросом. quot
In this context, we are following the Geneva negotiations on a comprehensive test ban treaty very closely.
В этом контексте мы очень внимательно следим за проходящими в Женеве переговорами по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний.
Closely
Тесно
Closely.
Сторожите его, внимательно.
We are closely following the development of an initiative aimed at a global partnership to prevent armed conflict.
С большим интересом следим за развитием инициативы Глобального партнерства по предотвращению вооруженных конфликтов.
Mr. TELLO (Mexico) (interpretation from Spanish) The Government of Mexico has been closely following developments in Central America.
Г н ТЕЛЛО (Мексика) (говорит по испански) Правительство Мексики пристально следит за событиями в Центральной Америке.
30. The articles dealing with the situation following the affirmation of the indictment should be more closely aligned.
30. Кроме того, необходимо согласовать тексты статей, касающихся ситуации, складывающейся после издания обвинительного заключения.
Not everyone is ignoring the story, however. The online portal CentralAngola 7311 has been following Dala's hunger strike closely
Его сестра выразила сожаление, что общество игнорирует состояние здоровья Нуно.
As far as United Nations reform is concerned, Bosnia and Herzegovina has been closely following all the recent developments.
Что касается реформы Организации Объединенных Наций, то Босния и Герцеговина внимательно следит за всеми последними событиями в этой области.
Representatives of international organizations that defend democratic ideals participated by following those elections closely and monitoring their proper procedure.
Представители международных организаций, защищающих демократические идеалы, приняли в них участие, тщательно наблюдая за их ходом и осуществляя контроль за надлежащим проведением этих выборов.
Listen closely.
Слушай внимательно!
Watch closely.
Посмотри внимательно.
Watch closely.
Посмотрите внимательно.
Look closely.
Посмотри внимательно.
Listen closely.
Слушайте внимательно.
Listen closely.
Слушай внимательно.
Watch closely.
Внимательно следи.
Watch closely.
Хорошенько смотрите.
Listen closely...
Послушай меня внимательно...
Observe closely.
Пристально следят.
Listen closely.
Слушайте внимательно
Watch closely.
Смотрим внимательно.
2. The rest of the people in Russia aren t following this very closely because America and Russia are different countries.
2) остальные в России не сильно следят за этим, потому что Америка и Россия это разные страны.
The African Union is closely following the development of institutions and policies within the OSCE that are available to it.
Африканский союз внимательно следит за развитием доступных ему институтов и разработкой мер политики в рамках ОБСЕ.
Internally there is renewed stress on homogeneous national identities, with right wing parties taking the lead but others following closely behind.
Она возводит невидимые стены не только против Востока, в особенности против России, но также и против Запада, против Америки.
Internally there is renewed stress on homogeneous national identities, with right wing parties taking the lead but others following closely behind.
На внутреннем уровне существует возродившееся подчеркивание однородной национальной идентичности, когда лидерство берут на себя партии правого крыла, а все осталные по пятам следуют за ними.
Although Guatemalans living abroad cannot vote, thousands of people around the world will be closely following the event using new technologies.
Хотя гватемальцы, проживающие за рубежом, не могут принимать участие в голосовании, тысячи людей во всем мире будут внимательно следить за этим событием, используя новейшие технологии.
Secondly, we are closely following with great attention and concern the situation of various groups of refugees and internally displaced persons.
Во вторых, мы внимательно и с большой обеспокоенностью следим за положением различных групп беженцев и внутренне перемещенных лиц и осознаем сложный и деликатный характер этого вопроса.
5. Mr. MONGBE (Benin) said that his country was following developments in the situation in Burundi closely and with deep concern.
5. Г н МОНГБЕ (Бенин) говорит, что его страна с особым вниманием и волнением следит за ходом событий в Бурунди.
We are following very closely the preparatory process for the review conference of the Convention, which will be convened next year.
Мы очень внимательно следим за подготовкой к конференции по рассмотрению действия этой Конвенции, которая состоится в будущем году.
Well, Pistachio and Kaiser are the two main contenders for Best Dog In Show, with Roger and Duke following closely behind.
Фисташка и Кайзер главные претенденты на звание лучшей собаки конкурса, А Роджер и Герцог следуют за ними по пятам.
Please watch closely.
Пожалуйста, смотри внимательно.

 

Related searches : Following Closely Behind - Cooperate Closely - Closely Tied - Closely Fitting - Closely Integrated - Closely Examined - Closely Supervised - Closely Located - Closely Interlinked