Translation of "closeness to nature" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We want closeness.
Мы хотим близости.
Still I felt her closeness.
Но именно о ней я и думал весь день.
We want to neutralize the tensions. We want closeness.
Мы хотим снять напряжение. Мы хотим близости.
I feel a closeness to this choir almost like a family.
Я чувствую близость с этим хором почти как с семьёй.
He was impressed by the closeness of H.D.
В 1911 году Х. Д. последовала за ним.
Through her closeness to her brother's enterprises, Donatella entered the fashion world.
Через близость к предприятию своего брата Донателла погрузилась в мир моды.
They regard Iran and thus Maliki s closeness to it as an existential threat.
Они считают Иран и, таким образом, близость Малики к нему экзистенциальной угрозой.
There are also devices that do not tolerate extreme closeness.
Распределение первичной и вторичной ролей среди устройств.
their greater flexibility their closeness to the citizens and their distance from the state.
Демократическая программа
Closeness to the real world Process orientation brings managers closer to customers, operations, technology and the workforce.
Близость к реальному миру Ориентация на процесс приближает менеджеров к клиентам, работе, технологии и рабочим.
But economic closeness is merely the tip of the Iraqi Jordanian relationship.
Но экономическая близость является верхушкой айсберга отношений между Ираком и Иорданией.
And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature.
Я все думал, ну или пытался думать природа, природа, природа.
Nature doesn't belong to us, we belong to Nature.
Природа нам не принадлежит. Мы принадлежим природе.
Though they are not half brothers, this frequent, if mistaken reference, indicates their closeness.
Хотя они и не являются неполными братьями, подобное частое, пусть и ошибочное представление, характеризует степень их связи.
He urges women to try side by side activities, not only face to face verbalization, to experience closeness with their mates.
Он призывает женщин пробовать делать какую либо работу бок о бок с мужчиной, а не только общаться лицом к лицу, чтобы стать ближе своим супругам.
But more and more Australians are beginning to question the closeness and wisdom of our strategic ties to the US.
Но австралийцы все больше начинают сомневаться в близости и мудрости наших стратегических связей с США.
It reminds us of the closeness, in spirit, between extreme neo cons and communist idealogues.
Это напоминает нам о близости по духу экстремальных неоконсерваторских и коммунистических идеологий.
We may proclaim that all men are brothers, but we reflexively distinguish degrees of closeness.
Стремление к племенному обособлению  основной человеческий инстинкт.
We may proclaim that all men are brothers, but we reflexively distinguish degrees of closeness.
Мы можем заявлять о том, что все люди являются братьями, но мы инстинктивно различаем степени близости.
The closeness of the result suggests Bush won less of a mandate for change than he seems to believe.
Незначительное преимущество Буша говорит о том, что он получил меньший мандат на изменения, чем, кажется, он считает.
This closeness has led the police to investigate claims that some Labour Party donors have been rewarded with political honors.
Эта близость заставила полицию расследовать заявления о том, что некоторые спонсоры лейбористской партии были вознаграждены политическими привилегиями.
State house officials also refused to explain the protocol and justify the former minister's closeness to the president at the state functions.
Официальные лица Дома Правительства также отказывались объяснить протокол и оправдать близость бывшего министра к президенту во время выполнения им государственных функций.
Nature doesn't belong to us. We are part of Nature.
Природа нам не принадлежит. Мы часть природы.
In his case, in view of the closeness of his emigration date to his retirement date, the minimum basis redounded to his detriment.
В его же случае, учитывая небольшой временной разнос между датой эмиграции и датой выхода на пенсию, применение минимальных ставок наносит ему ущерб.
Second nature to me.
Это моя вторая натура.
Nature doesn't belong to us. We are a part of Nature.
Природа нам не принадлежит. Мы часть природы.
If you love mystical nature, head to the Rejvíz nature reserve.
Рейвиз Природный заповедник.
However, they seem to be something more they are a composite of tribally organized persons who share an essential closeness to their natural environment.
Однако, как представляется, болотные арабы являются чем то большим они представляют собой общность лиц с племенной организацией, которая характеризуется тесной связью со своей природной средой.
How we can learn from nature, nature is always speaking to us.
О том, как мы можем учиться у природы, как она всегда в общении с нами.
By 2007 these relations had developed significantly and revealed closeness of values and of economic and security interests.
К 2007 году эти отношения получили устойчивое развитие и выявили близость ценностей и интересов в области экономики, политики и безопасности.
It's second nature to them.
это их вторая натура.
A champagne nature to start.
Что ж, с него начнем.
You know, on a certain level the nature of our nature is not to be particularly constrained by our nature.
В каком то смысле сущность нашей природы заключается в том, чтобы не быть ограниченными ею.
And anyway, he said, nature conformable to herself personifying nature as a female.
Возвращаясь, он говорил Природа весьма согласна и подобна в себе самой
The choices made in the different countries seem to reflect their geo political context and the historical closeness between countries in certain areas.
Выбор, сделанный странами, отражает их геополитический контекст и историческую близость стран в определенных регионах.
It is wonderful to look at nature and creation true, but why do you think you should stop learning Mishna to see nature? the nature is the mishna, the nature is the kedusha (holiness) this nature is the Torah
Это замечательно смотреть на природу и создание верно, но почему вы думаете, вы должны прекратить Mmsntc посмотреть природы?
God is nature. Don't go against nature.
Бог это природа. Не будьте против природы!
www.icn.pt (Nature Conservation Institute for Nature Conservation).
www.icn.pt (Институт охраны природы).
We nourish the Nature, Nature nourishes us.
Мы кормим природы, Природа кормит нас.
Nature.
Membr.
Nature
Природа
Nature,
Природа,
He wants to live closer to nature.
Он хочет жить ближе к природе.
She wants to live closer to nature.
Она хочет жить ближе к природе.
She wants to live close to nature.
Она хочет жить близко к природе.

 

Related searches : Closeness To Reality - Spatial Closeness - Relationship Closeness - Customer Closeness - Social Closeness - Emotional Closeness - Geographical Closeness - Physical Closeness - Closeness With - Sense Of Closeness - Closeness Of Agreement - Closeness Of Competition - Level Of Closeness