Translation of "coexistence with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Coexistence - translation : Coexistence with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Coexistence | Сосуществование |
of human coexistence | человеческого общежития |
Coexistence or No Existence | Сосуществование или несуществование |
'So much harmony and coexistence' | Столько гармонии и сосуществования |
Unification means peace and coexistence. | Объединение означает мир и сосуществование. |
This pattern represents not the old regime's eradication, but its coexistence with the new one. | Такая модель представляет собой не искоренение старого режима, а его сосуществование с новым. |
Supporting education for democracy and coexistence 1,029,000 NIS. | 545.3 Дополнительное изучение принципов демократии и сосуществования 1 029 000 НИШ. |
Task Group 2 Coexistence Task group two addresses the coexistence of wireless personal area networks (WPAN) with other wireless devices operating in unlicensed frequency bands such as wireless local area networks (WLAN). | Целевая группа 2 Разрешение конфликтов Вторая группа определяет сосуществование беспроводных персональных сетей (WPAN) с другими беспроводными устройствами, работающими на нелицензируемых частотных диапазонах, таких, как беспроводные локальные сети (WLAN). |
Coexistence with local children, under the same school roof, is simply not an option, the association insists. | Ассоциация настаивает на том, что сосуществование беженцев с местными детьми, под одной школьной крышей, просто невозможно. |
We believe in the policy of friendship, cooperation and peaceful coexistence with all countries of the world. | Мы верим в политику дружбы, сотрудничества и мирного сосуществования со всеми странами мира. |
These trips show that coexistence is possible and its only a matter of effort and will to make such collaboration and coexistence happen. | Эти поездки показали, что сосуществование возможно, и его возникновение является лишь вопросом совместных усилий и желания обеих сторон. |
The coexistence of disparate ideas cultivates competition and progress. | Сосуществование неравноправных идей культивирует конкуренцию и прогресс. |
Conquest, Coexistence and Change Wales 1063 1415 Clarendon Press. | Conquest, coexistence and change Wales 1063 1415 Clarendon Press, University of Wales Press. |
(vi) The necessity of peaceful coexistence among all Angolans | vi) необходимости мирного сосуществования всех ангольцев |
And choosing the principles of tolerance and political coexistence, | и отдавая предпочтение принципам терпимости и политического сосуществования, |
quot (d) Tolerance and coexistence between cultures and religions ... quot | d) взаимной терпимости и сосуществованию различных культур и религий ... quot |
Israelis and Palestinians Celebrate 10 Years of Peaceful Coexistence. (Applause) | Израиль и Палестина празднуют 10 летие мирного сосуществования (Аплодисменты) |
We wish the Palestinian and Israeli people happy and peaceful coexistence. | Мы желаем народам Палестины и Израиля счастливого и мирного сосуществования. |
Peace and peaceful coexistence amongst nations and peoples of various ethnicities cannot prevail without the commitment by all nations of the world to the principles of peace and coexistence. | Мир и мирное сосуществование между странами и народами различных национальностей невозможно обеспечить без приверженности всех государств планеты целям мира и сосуществования. |
Following the attacks, CoExist published twelve proposals for the coexistence of people . | После атак CoExist опубликовал двенадцать предложений для сосуществования людей . |
Hatching social companies for whom social impact is about cohesion and coexistence. | Создание социальных кампаний, социальное влияние которых связано со сплочённостью и сосуществованием. |
I see so much harmony and coexistence, above all in our families. | Я вижу такую гармонию и сосуществование, прежде всего в наших семьях. |
Partition, in my view, would betray European values of integration and coexistence. | Раздел, по моему мнению, противоречит европейским ценностям интеграции и сосуществования. |
Islam advocates compassion, tolerance and coexistence among all peoples of the world. | Исламская религия проповедует сострадание, терпимость и мирное сосуществование между всеми народами мира. |
War does not resolve problems of coexistence and good neighborliness between peoples. | Война не должна стать средством решения проблем сосуществования и добрососедства между народами. |
This means mutual recognition by the two peoples of each other and mutual acceptance of the idea of coexistence with one another. | Это означает взаимное признание друг друга двумя народами и обоюдное признание идеи их сосуществования. |
Training teachers on topics like diversity, coexistence, non violent communication and religious fact. | Обучение учителей по таким темам, как многообразие, сосуществование, ненасильственное общение и религиозный факт. |
This collaborative approach aims to make coexistence smoother and form more trusting relationships. | Такой коллективный подход необходим для того, чтобы сделать сосуществование спокойней и построить более доверительные отношения. |
Conquest, coexistence and change Wales 1063 1415 Clarendon Press, University of Wales Press. | Conquest, coexistence and change Wales 1063 1415 Clarendon Press, University of Wales Press. |
Mutual understanding among cultures is indispensable for the peaceful coexistence of different civilizations. | Взаимопонимание между культурами абсолютно необходимо для мирного сосуществования различных цивилизаций. |
Respect for democracy and human values is a basic pillar of civilized coexistence. | Уважение к демократии и человеческим ценностям основа цивилизованного сосуществования. |
An equitable solution could be found that would strengthen peace and harmonious coexistence. | Возможности для выработки справедливого решения, благодаря которому были бы упрочены мир и гармоничное сосуществование, существуют. |
But only respect for international law can guarantee lasting peaceful coexistence between countries. | Однако лишь соблюдение международного права может гарантировать прочное мирное сосуществование между странами. |
We are ready to cultivate and strengthen similar relationships with all other countries on the basis of the five principles of peaceful coexistence. | Мы готовы развивать и укреплять такие же отношения со всеми другими странами на основе пяти принципов мирного сосуществования. |
With this approach to the future, we will be able to address existing imbalances by taking shared responsibility for just and civilized coexistence. | При таком подходе к будущему мы будем в состоянии обратиться к ликвидации существующих дисбалансов путем принятия равной ответственности за справедливое и цивилизованное сосуществование. |
We believe that peaceful coexistence of the two different social systems is fully possible. | Мы считаем вполне возможным мирное сосуществование двух различных социальных систем. |
Would the implementation of reconciliation measures facilitate the harmonious coexistence of the two peoples? | Будет ли осуществление мер по примирению способствовать гармоничному сосуществованию двух народов? |
International law has moved from the principle of coexistence to the principle of cooperation. | В своем развитии международное право перешло от принципа сосуществования к принципу сотрудничества. |
Violence is no more natural than peaceful coexistence and collaboration between peoples and groups. | Насилие является не более quot естественным quot , чем мирное сосуществование и сотрудничество между народами и группами. |
Adherence to international law is the only way to guarantee peaceful coexistence among countries. | Соблюдение международного права является единственным путем для обеспечения мирного сосуществования между странами. |
Recognizing that indigenous peoples have the right freely to determine their relationships with States in a spirit of coexistence, mutual benefit and full respect, | признавая также, что коренные народы вправе свободно определять свои отношения с государствами в духе сосуществования, взаимной выгоды и полного уважения, |
Despite generally peaceful coexistence, religious tensions have spilled over on many occasions in the past. | Несмотря на в основном мирное сосуществование, религиозное напряжение перетекло во многие непростые события в прошлом. |
Many have recognized brotherhood sisterhood as an important element for a peaceful coexistence of people. | Многие признают идею братства в качестве важного элемента мирного сосуществования людей. |
This project is a basis for teaching coexistence and mutual respect among cultures and communities. | Этот проект является основой для изучения принципов сосуществования и взаимного уважения между культурами и общинами. |
Better still, we should move from peaceful coexistence to interdependence and cooperation among various groups. | Нам необходимо продвигаться от этапа обеспечения мирного сосуществования к этапу установления взаимозависимости и налаживания сотрудничества между различными группами. |
Related searches : Peaceful Coexistence - Harmonious Coexistence - Social Coexistence - Smooth Coexistence - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With