Translation of "come under fire" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Nonetheless, the Court has come under fire for three alleged failings.
Тем не менее, МУС сегодня критикуют за три предположительно допущенных им просчёта.
Come near the fire.
Подойди к костру.
Come near the fire.
Подойдите к костру.
Come to the fire.
Чэдвик, позови госпожу Блэк. Идём к камину.
Come nearer the fire
Подходи к огню.
YouTube is not the only online service that has come under fire for featuring controversial content.
Youtube не единственный онлайн ресурс, пострадавший за передачу противоречивого содержания.
Come over by the fire.
Проходите к огню.
But it is coming under fire.
Но теперь она попала под огонь критики.
He lives today under bomb fire.
Сегодня он живёт под огнём бомбардировок.
The soldiers came under enemy fire.
Солдаты попали под вражеский обстрел.
Come on under.
Иди сюда.
Don't let anyone come near the fire.
Не подпускай никого к огню.
Don't let anyone come near the fire.
Не подпускай никого к костру.
Don't let anyone come near the fire.
Не давай никому подходить к костру.
Don't let anyone come near the fire.
Не давай никому подходить к огню.
Don't let anyone come near the fire.
Не подпускайте никого к огню.
Don't let anyone come near the fire.
Не подпускайте никого к костру.
Don't let anyone come near the fire.
Не давайте никому подходить к огню.
Don't let anyone come near the fire.
Не давайте никому подходить к костру.
Don't come too close to the fire.
Не подходи слишком близко к огню.
Come and warm yourself by the fire.
Иди погрейся у камина.
Come and warm yourself by the fire.
Идите погрейтесь у камина.
Come and warm yourself by the fire.
Иди погрейся у огня.
Come and warm yourself by the fire.
Идите погрейтесь у огня.
They will not come near the fire.
Они не подойдут к огню.
But, with the passage of time, the Barroso led Commission has also come under fire for being unadventurous and lacklustre.
Однако с течением времени Комиссия, возглавляемая Барросо, стала мишенью для критики в силу своей непредприимчивости и отсутствия блестящей инициативы.
Come under the roof.
Давайте под крышу.
Come closer to the fire if you're cold.
Подойди поближе к костру, если замёрз.
Come closer to the fire if you're cold.
Подойди поближе к костру, если замёрзла.
The Holy One will come to the fire.
Пусть Божий человек подойдёт к костру.
When the fire burns down, they'll come looking.
Когда пожар догорит, то все откроется.
They're holding their fire till we come nearer.
Молчат. Подпускают ближе.
He was unsuccessful and the fire brigade had to bring the fire under control.
Ему это не удалось, и с огнем пришлось справляться пожарной бригаде.
YouTube under fire in the Russia's Far East.
YouTube в огне на Дальнем Востоке России.
Then you can say you've been under fire!
Вот тогда и скажешь что был под обстрелом.
Build a fire under you, you blonde witch.
Разжечь под тобой костер, светловолосая ведьма.
How I build a raft under fire Tartar.
Как я строю плот под огнем татар .
Then come in and sit down by the fire.
Тогда входи и садись у огня.
Watson, in fact, came under fire from Scheckter's Ferrari.
Watson, in fact, came under fire from Scheckter's Ferrari.
Minutes later, the Marines reported they were under fire.
Спустя минуту морские пехотинцы доложили, что попали под обстрел.
We know where they are, keep them under fire!
Мы знаем где они находятся, держите их под огнем!
A fire is lit directly under the rocks and after a while the fire is extinguished.
Огонь в очаге разогревал находящиеся выше камни, запасающие тепло.
Come out from under the table!
Вылезай из под стола!
Well, who do you come under?
Кому вы подчиняетесь
Come on, boy. Get under there.
Поднимите его повыше, воттак.

 

Related searches : Come Under - Is Under Fire - Came Under Fire - Under Fire Conditions - Under Heavy Fire - Under Fire(p) - Under Fire Over - Come Under Suspicion - Come Under Siege - Come Under Scrutiny - Come Under Stress - Come Under Threat - Come Under Consideration