Translation of "come under" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Come on under.
Иди сюда.
Come under the roof.
Давайте под крышу.
Come out from under the table!
Вылезай из под стола!
Well, who do you come under?
Кому вы подчиняетесь
Come on, boy. Get under there.
Поднимите его повыше, воттак.
I come from a land down under.
I come from a land down under.
Come under my umbrella, or you'll get wet.
Иди под мой зонтик, а то промокнешь.
Something that doesn't come under much discussion nowadays
Этот вопрос нечасто обсуждается в наши дни
would you like to come under our employ?
не хотите поступить на службу?
Wait until the vans come under your window.
Ждите, пока фургоны будут проезжать под вашим окном.
By comparison, freshly washed hands should come in under 60.
Для сравнения только что вымытые руки должны быть в рамках 60.
What's come over you, backbitir guests under your own roof?
Что с тобой такое, проявляешь неуважение к гостям в собственном доме?
Officially, you come under the category of extremely bad risk.
Официально, вы попадаете под категорию высшего риска.
Under their protection, not a single ship has come under attack, ensuring the uninterrupted flow of assistance.
Ни один корабль, находившийся под их защитой, не подвергся нападению, что обеспечило бесперебойную доставку гуманитарной помощи.
People can come live under the new charter, but no one is forced to live under it.
Люди могут приезжать жить согласно новой Хартии. Но никого не обязывают жить по ней.
Nonetheless, the Court has come under fire for three alleged failings.
Тем не менее, МУС сегодня критикуют за три предположительно допущенных им просчёта.
Here, Israel may come under growing pressure from its principal ally.
В этом вопросе Израиль может попасть под растущее давление со стороны своего главного союзника.
In either case, the Single Market will come under increasing pressure.
В любом случае, появление Единого рынка произойдет под нарастающим давлением.
Drop a comment under the video and come back next Thursday.
Оставь коментарий к этому видео и возвращайся в следующий четверг.
You will see...I will come back under a white sail.
Увидишь, мы вернёмся под белым парусом. Если же нам суждено погибнуть, парус останется чёрным.
My wife does not come under the category of women, Johnny.
Моя жена это не просто женщина, Джонни.
I'll come back to you even if from under the earth.
Из под земли вырвусь, а к тебе вернусь,
Our celebrated welfare state will come under strain from an aging population.
Наше знаменитое социальное государство будет испытывать трудности из за старения населения.
These CAOs cover 72 of all employees who come under a CAO.
Эти КТС охватывают 72 процента всех наемных работников, которые подпадают под действие соглашения.
Today, even as we meet here, multilateralism has come under increasing threat.
Сегодня, даже во время нашего заседания, многосторонний подход находится под все возрастающей угрозой.
So, we try to come under the influence of the revealed truth.
Итак, мы хотим находиться под влиянием богооткровенной истины.
Yes, if you do not come, you will be escorted under guards.
Да, если не придешь, тебя приведут со стражей.
But on current expectations, his policy will come under increasing scrutiny next year.
Однако сегодняшние прогнозы говорят о том, что на следующий год его финансовая политика подвергнется еще более тщательной проверке.
Sorry, I can't come into work today because I'm feeling under the weather.
Извините, я не могу сегодня пойти на работу, потому что чувствую недомогание.
The reforms have come under much criticism since their unveiling in March 2003.
Реформы подвергались критике с момента их разворачивания в марте 2003 года.
But now that faith has come, we are no longer under a tutor.
по пришествии же веры, мы уже не под руководством детоводителя.
But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.
по пришествии же веры, мы уже не под руководством детоводителя.
However, irrigated land in desert areas does come under the umbrella of LADA.
Вместе с тем орошаемые земли в пустынных районах охватываются проектом ЛАДА.
In developed countries, the idea of the welfare State has come under attack.
В развитых странах под ударом оказалась сама идея государства quot всеобщего благоденствия quot .
under pain of death, not to come near his person by ten miles.
Они под страхом смерти к королю На десять миль не смеют приближаться.
Of all the economic branches, transport was the first to come under the sanctions.
Самым первым из всех отраслей экономики под режим санкций попал транспортный сектор.
The best journalists can work under any pressure, any sort of circumstance, come on.
Најбољи новинари могу да раде под било којим притиском... и под било каквим околностима, хајде.
Only when it was too late did seemingly solid national budgets come under substantial pressure.
Только когда было уже слишком поздно, казалось бы твердые национальные бюджеты попали под существенное давление.
Now, the agreement underpinning Europe's single currency, the euro, has come under Franco German attack.
Сегодня франко германской атаке подверглось само соглашение о единой европейской валюте, евро.
Moreover, the fight against international terrorism and organized crime should come under a common approach.
Борьба с международным терроризмом и организованной преступностью также должна вестись на основе общего подхода.
We shall therefore consider them when we come to the relevant items under paragraph 49.
Поэтому мы будем рассматривать их тогда, когда мы подойдем к соответствующим пунктам повестки дня по пункту 49 доклада.
We shall therefore consider them when we come to the relevant items under paragraph 46.
Поэтому мы будем обсуждать их, когда подойдем к соответствующим пунктам повестки дня, содержащимся в пункте 46.
As soon as they get under those rafts of kelp, the exfoliating cleaner fish come.
Как только они попадают под плоты ламинарий, приходят рыбы чистильщики.
Keep that log under control. If you come to near it will break our dam!!
Держи бревно, а нето оно сломает нашу плотину у!
Come, come, come, come, come.
Давайте, давайте, давайте.

 

Related searches : Come Under Suspicion - Come Under Siege - Come Under Scrutiny - Come Under Stress - Come Under Threat - Come Under Consideration - Come Under Investigation - Come Under Strain - Come Under Fire - Come Under Attack - Come Under Pressure - Come Came Come