Translation of "come under" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Come on under. | Иди сюда. |
Come under the roof. | Давайте под крышу. |
Come out from under the table! | Вылезай из под стола! |
Well, who do you come under? | Кому вы подчиняетесь |
Come on, boy. Get under there. | Поднимите его повыше, воттак. |
I come from a land down under. | I come from a land down under. |
Come under my umbrella, or you'll get wet. | Иди под мой зонтик, а то промокнешь. |
Something that doesn't come under much discussion nowadays | Этот вопрос нечасто обсуждается в наши дни |
would you like to come under our employ? | не хотите поступить на службу? |
Wait until the vans come under your window. | Ждите, пока фургоны будут проезжать под вашим окном. |
By comparison, freshly washed hands should come in under 60. | Для сравнения только что вымытые руки должны быть в рамках 60. |
What's come over you, backbitir guests under your own roof? | Что с тобой такое, проявляешь неуважение к гостям в собственном доме? |
Officially, you come under the category of extremely bad risk. | Официально, вы попадаете под категорию высшего риска. |
Under their protection, not a single ship has come under attack, ensuring the uninterrupted flow of assistance. | Ни один корабль, находившийся под их защитой, не подвергся нападению, что обеспечило бесперебойную доставку гуманитарной помощи. |
People can come live under the new charter, but no one is forced to live under it. | Люди могут приезжать жить согласно новой Хартии. Но никого не обязывают жить по ней. |
Nonetheless, the Court has come under fire for three alleged failings. | Тем не менее, МУС сегодня критикуют за три предположительно допущенных им просчёта. |
Here, Israel may come under growing pressure from its principal ally. | В этом вопросе Израиль может попасть под растущее давление со стороны своего главного союзника. |
In either case, the Single Market will come under increasing pressure. | В любом случае, появление Единого рынка произойдет под нарастающим давлением. |
Drop a comment under the video and come back next Thursday. | Оставь коментарий к этому видео и возвращайся в следующий четверг. |
You will see...I will come back under a white sail. | Увидишь, мы вернёмся под белым парусом. Если же нам суждено погибнуть, парус останется чёрным. |
My wife does not come under the category of women, Johnny. | Моя жена это не просто женщина, Джонни. |
I'll come back to you even if from under the earth. | Из под земли вырвусь, а к тебе вернусь, |
Our celebrated welfare state will come under strain from an aging population. | Наше знаменитое социальное государство будет испытывать трудности из за старения населения. |
These CAOs cover 72 of all employees who come under a CAO. | Эти КТС охватывают 72 процента всех наемных работников, которые подпадают под действие соглашения. |
Today, even as we meet here, multilateralism has come under increasing threat. | Сегодня, даже во время нашего заседания, многосторонний подход находится под все возрастающей угрозой. |
So, we try to come under the influence of the revealed truth. | Итак, мы хотим находиться под влиянием богооткровенной истины. |
Yes, if you do not come, you will be escorted under guards. | Да, если не придешь, тебя приведут со стражей. |
But on current expectations, his policy will come under increasing scrutiny next year. | Однако сегодняшние прогнозы говорят о том, что на следующий год его финансовая политика подвергнется еще более тщательной проверке. |
Sorry, I can't come into work today because I'm feeling under the weather. | Извините, я не могу сегодня пойти на работу, потому что чувствую недомогание. |
The reforms have come under much criticism since their unveiling in March 2003. | Реформы подвергались критике с момента их разворачивания в марте 2003 года. |
But now that faith has come, we are no longer under a tutor. | по пришествии же веры, мы уже не под руководством детоводителя. |
But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster. | по пришествии же веры, мы уже не под руководством детоводителя. |
However, irrigated land in desert areas does come under the umbrella of LADA. | Вместе с тем орошаемые земли в пустынных районах охватываются проектом ЛАДА. |
In developed countries, the idea of the welfare State has come under attack. | В развитых странах под ударом оказалась сама идея государства quot всеобщего благоденствия quot . |
under pain of death, not to come near his person by ten miles. | Они под страхом смерти к королю На десять миль не смеют приближаться. |
Of all the economic branches, transport was the first to come under the sanctions. | Самым первым из всех отраслей экономики под режим санкций попал транспортный сектор. |
The best journalists can work under any pressure, any sort of circumstance, come on. | Најбољи новинари могу да раде под било којим притиском... и под било каквим околностима, хајде. |
Only when it was too late did seemingly solid national budgets come under substantial pressure. | Только когда было уже слишком поздно, казалось бы твердые национальные бюджеты попали под существенное давление. |
Now, the agreement underpinning Europe's single currency, the euro, has come under Franco German attack. | Сегодня франко германской атаке подверглось само соглашение о единой европейской валюте, евро. |
Moreover, the fight against international terrorism and organized crime should come under a common approach. | Борьба с международным терроризмом и организованной преступностью также должна вестись на основе общего подхода. |
We shall therefore consider them when we come to the relevant items under paragraph 49. | Поэтому мы будем рассматривать их тогда, когда мы подойдем к соответствующим пунктам повестки дня по пункту 49 доклада. |
We shall therefore consider them when we come to the relevant items under paragraph 46. | Поэтому мы будем обсуждать их, когда подойдем к соответствующим пунктам повестки дня, содержащимся в пункте 46. |
As soon as they get under those rafts of kelp, the exfoliating cleaner fish come. | Как только они попадают под плоты ламинарий, приходят рыбы чистильщики. |
Keep that log under control. If you come to near it will break our dam!! | Держи бревно, а нето оно сломает нашу плотину у! |
Come, come, come, come, come. | Давайте, давайте, давайте. |
Related searches : Come Under Suspicion - Come Under Siege - Come Under Scrutiny - Come Under Stress - Come Under Threat - Come Under Consideration - Come Under Investigation - Come Under Strain - Come Under Fire - Come Under Attack - Come Under Pressure - Come Came Come