Translation of "come under threat" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Come - translation : Come under threat - translation : Threat - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Today, even as we meet here, multilateralism has come under increasing threat. | Сегодня, даже во время нашего заседания, многосторонний подход находится под все возрастающей угрозой. |
Now plants are under threat. | Теперь же растения находятся под угрозой. |
But this abundance is under threat. | Но это изобилие находится под угрозой. |
Opponents, too, find themselves under threat. | Его оппоненты также оказались под угрозой. |
It is under threat from Albion. | Погибает в конце второго сезона. |
Provence lavender under threat from climate change | Изменение климата угрожает лаванде в Провансе. |
They're under threat because of changing climate. | Они под угрозой из за меняющегося климата. |
Even under the threat of being punished. | И даже под угрозой серьезных наказаний. |
Other Menem era reforms are also under threat. | Другие реформы эры Менема тоже под угрозой. |
BRUSSELS Another key European project is under threat. | БРЮССЕЛЬ Ещё один важнейший европейский проект оказался под угрозой. |
An unexpected accident our return is under threat | Неожиданная авария, наше возвращение под угрозой |
Indeed, the attacks are a reminder that, as a new part of the global commons, cyberspace already has come under threat. | Такие нападения напоминают о том, что киберпространство, как новая часть глобального достояния, уже находится под угрозой. |
It's the American mentality we are always under threat. | По сути, это американский образ мышления жить под постоянно нависшей угрозой. |
In this period, Baekje was under threat from Goguryeo. | Здесь выставлены в основном реликвии периода Пэкче. |
Our very existence on the planet is under threat. | Само наше существование на этой планете находится под угрозой. |
Come on under. | Иди сюда. |
In Egypt, the treaty is even more clearly under threat. | В Египте договор находится под еще большей угрозой. |
But the progress achieved so far is again under threat. | Но достигнутый прогресс вновь находится под угрозой. |
Moreover, Validebag is not the only green space under threat. | Более того, Валидебаг не единственная зеленая зона, находящаяся под угрозой. |
Those in temporary work are under constant threat of dismissal. | Тем, кто выполняет временную работу, постоянно грозит опасность быть уволенными. |
They say When will this threat (of Resurrection) come to pass? | Они говорят Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду? Эти слова свидетельствуют о том, что они не веруют в посланников и Писания и считают невероятным День воскресения. |
Europe's Growth and Stability Pact is under threat as never before. | Европейский пакт об экономическом росте и стабильности находится сейчас под угрозой, как никогда ранее. |
What is truly under threat in Europe is its Jewish community. | Что в Европе действительно находится под угрозой, так это ее еврейское сообщество. |
But the middle class is clearly under huge threat right now. | Но сейчас средний класс находится в большой опасности. |
Come under the roof. | Давайте под крышу. |
And what I've learned since that event and during my recovery is that consciousness is under threat on this planet in ways it's never been under threat before. | Что я понял после этого происшествия и в процессе выздоровления, это то, что наш разум находится под угрозой, такой сильной как никогда раньше. |
In fact, the achievements brought about by globalization are now under threat. | Фактически, достижения, которых удалось добиться благодаря глобализации, в настоящее время находятся под угрозой. |
Giant, sprawling bazaars are under threat amid the rise of mall culture. | Гигантские раскинувшиеся под открытым воздухом базары находятся под угрозой , в то время как число торговых центров неуклонно растет. |
The Original Santa Claus is Under Threat from the Turkish Construction Industry. | Турецкая строительная промышленность создаёт угрозу прототипу Санта Клауса и культурному наследию Турции |
The Netherlands fleet, no longer under threat, left without firing a shot. | Нидерландский флот, больше не находившийся под угрозой, не сделал ни единого выстрела. |
Under threat of death, they agreed to pay the treasury 5,000 horses. | Под угрозой смерти они вынуждены были согласиться отдать в казну 5 тысяч лошадей. |
Yet that idea is now under threat because of the successor we chose. | И теперь эта идея под угрозой из за преемника, которого мы избрали. |
The Doctor concludes this is a sign that reality itself is under threat. | По всей Земле бродят призраки, а Доктора берёт в плен организация Торчвуд. |
(f) To protect civilians under imminent threat of physical violence, within its capability | f) обеспечивать, в пределах его возможностей, защиту гражданских лиц, которым непосредственно угрожает физическое насилие |
As more and more people come under threat from Wikileaks' policy of indiscriminate leaking, it remains unclear whether Assange could see the inherent hypocrisy in that statement. | Всё больше и больше людей оказываются в опасности из за политики неизбирательных сливов WikiLeaks, так что неясно, понимает ли Ассанж заложенное в этом заявлении лицемерие. |
Come out from under the table! | Вылезай из под стола! |
Well, who do you come under? | Кому вы подчиняетесь |
Come on, boy. Get under there. | Поднимите его повыше, воттак. |
He was given Amnesty International's Special Award for Journalism Under Threat later that year. | Позднее, в том же году, он был награжден специальной премией Международной амнистии в номинации Журналистика под угрозой . |
Furthermore, the inhabitants of the Syrian Golan lived under the constant threat of landmines. | Кроме того, жители сирийских Голан живут в условиях постоянной минной угрозы. |
The territorial integrity of Azerbaijan, Georgia and the Republic of Moldova was under threat. | Территориальная целостность Азербайджана, Грузии и Республики Молдовы находится под угрозой. |
There should be no no go areas where civilian populations are under serious threat. | Не должно быть таких запретных зон, где гражданские лица подвергаются серьезной угрозе. |
But the proposal is currently under threat before the World Bank IMF governing boards. | Однако указанное предложение в настоящее время не поддерживается советами управляющих Всемирного банка МВФ. |
This decision has been taken under the pressure of a constant threat to resources. | Это решение было принято под давлением, связанным с постоянной угрозой в отношении ресурсов. |
The cybercriminals are attacking us again. We're all in danger. We're all under threat. | Злоумышленники атакуют нас снова Мы все в опасности Мы все под угрозой |
Related searches : Come Under - Comes Under Threat - Is Under Threat - Are Under Threat - Put Under Threat - Come Under Suspicion - Come Under Siege - Come Under Scrutiny - Come Under Stress - Come Under Consideration - Come Under Investigation - Come Under Strain