Translation of "come under threat" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Today, even as we meet here, multilateralism has come under increasing threat.
Сегодня, даже во время нашего заседания, многосторонний подход находится под все возрастающей угрозой.
Now plants are under threat.
Теперь же растения находятся под угрозой.
But this abundance is under threat.
Но это изобилие находится под угрозой.
Opponents, too, find themselves under threat.
Его оппоненты также оказались под угрозой.
It is under threat from Albion.
Погибает в конце второго сезона.
Provence lavender under threat from climate change
Изменение климата угрожает лаванде в Провансе.
They're under threat because of changing climate.
Они под угрозой из за меняющегося климата.
Even under the threat of being punished.
И даже под угрозой серьезных наказаний.
Other Menem era reforms are also under threat.
Другие реформы эры Менема тоже под угрозой.
BRUSSELS Another key European project is under threat.
БРЮССЕЛЬ Ещё один важнейший европейский проект оказался под угрозой.
An unexpected accident our return is under threat
Неожиданная авария, наше возвращение под угрозой
Indeed, the attacks are a reminder that, as a new part of the global commons, cyberspace already has come under threat.
Такие нападения напоминают о том, что киберпространство, как новая часть глобального достояния, уже находится под угрозой.
It's the American mentality we are always under threat.
По сути, это американский образ мышления жить под постоянно нависшей угрозой.
In this period, Baekje was under threat from Goguryeo.
Здесь выставлены в основном реликвии периода Пэкче.
Our very existence on the planet is under threat.
Само наше существование на этой планете находится под угрозой.
Come on under.
Иди сюда.
In Egypt, the treaty is even more clearly under threat.
В Египте договор находится под еще большей угрозой.
But the progress achieved so far is again under threat.
Но достигнутый прогресс вновь находится под угрозой.
Moreover, Validebag is not the only green space under threat.
Более того, Валидебаг не единственная зеленая зона, находящаяся под угрозой.
Those in temporary work are under constant threat of dismissal.
Тем, кто выполняет временную работу, постоянно грозит опасность быть уволенными.
They say When will this threat (of Resurrection) come to pass?
Они говорят Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду? Эти слова свидетельствуют о том, что они не веруют в посланников и Писания и считают невероятным День воскресения.
Europe's Growth and Stability Pact is under threat as never before.
Европейский пакт об экономическом росте и стабильности находится сейчас под угрозой, как никогда ранее.
What is truly under threat in Europe is its Jewish community.
Что в Европе действительно находится под угрозой, так это ее еврейское сообщество.
But the middle class is clearly under huge threat right now.
Но сейчас средний класс находится в большой опасности.
Come under the roof.
Давайте под крышу.
And what I've learned since that event and during my recovery is that consciousness is under threat on this planet in ways it's never been under threat before.
Что я понял после этого происшествия и в процессе выздоровления, это то, что наш разум находится под угрозой, такой сильной как никогда раньше.
In fact, the achievements brought about by globalization are now under threat.
Фактически, достижения, которых удалось добиться благодаря глобализации, в настоящее время находятся под угрозой.
Giant, sprawling bazaars are under threat amid the rise of mall culture.
Гигантские раскинувшиеся под открытым воздухом базары находятся под угрозой , в то время как число торговых центров неуклонно растет.
The Original Santa Claus is Under Threat from the Turkish Construction Industry.
Турецкая строительная промышленность создаёт угрозу прототипу Санта Клауса и культурному наследию Турции
The Netherlands fleet, no longer under threat, left without firing a shot.
Нидерландский флот, больше не находившийся под угрозой, не сделал ни единого выстрела.
Under threat of death, they agreed to pay the treasury 5,000 horses.
Под угрозой смерти они вынуждены были согласиться отдать в казну 5 тысяч лошадей.
Yet that idea is now under threat because of the successor we chose.
И теперь эта идея под угрозой из за преемника, которого мы избрали.
The Doctor concludes this is a sign that reality itself is under threat.
По всей Земле бродят призраки, а Доктора берёт в плен организация Торчвуд.
(f) To protect civilians under imminent threat of physical violence, within its capability
f) обеспечивать, в пределах его возможностей, защиту гражданских лиц, которым непосредственно угрожает физическое насилие
As more and more people come under threat from Wikileaks' policy of indiscriminate leaking, it remains unclear whether Assange could see the inherent hypocrisy in that statement.
Всё больше и больше людей оказываются в опасности из за политики неизбирательных сливов WikiLeaks, так что неясно, понимает ли Ассанж заложенное в этом заявлении лицемерие.
Come out from under the table!
Вылезай из под стола!
Well, who do you come under?
Кому вы подчиняетесь
Come on, boy. Get under there.
Поднимите его повыше, воттак.
He was given Amnesty International's Special Award for Journalism Under Threat later that year.
Позднее, в том же году, он был награжден специальной премией Международной амнистии в номинации Журналистика под угрозой .
Furthermore, the inhabitants of the Syrian Golan lived under the constant threat of landmines.
Кроме того, жители сирийских Голан живут в условиях постоянной минной угрозы.
The territorial integrity of Azerbaijan, Georgia and the Republic of Moldova was under threat.
Территориальная целостность Азербайджана, Грузии и Республики Молдовы находится под угрозой.
There should be no no go areas where civilian populations are under serious threat.
Не должно быть таких запретных зон, где гражданские лица подвергаются серьезной угрозе.
But the proposal is currently under threat before the World Bank IMF governing boards.
Однако указанное предложение в настоящее время не поддерживается советами управляющих Всемирного банка МВФ.
This decision has been taken under the pressure of a constant threat to resources.
Это решение было принято под давлением, связанным с постоянной угрозой в отношении ресурсов.
The cybercriminals are attacking us again. We're all in danger. We're all under threat.
Злоумышленники атакуют нас снова Мы все в опасности Мы все под угрозой

 

Related searches : Come Under - Comes Under Threat - Is Under Threat - Are Under Threat - Put Under Threat - Come Under Suspicion - Come Under Siege - Come Under Scrutiny - Come Under Stress - Come Under Consideration - Come Under Investigation - Come Under Strain