Translation of "come under suspicion" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Everybody's under suspicion.
Все под подозрением.
Everybody's under suspicion.
Каждый под подозрением.
I'm under suspicion, too.
Я тоже под подозрением.
Am I under suspicion?
Меня в чём то подозревают?
Am I under suspicion?
Я под подозрением?
Tom is under suspicion.
Том под подозрением.
Tom was under suspicion for murder.
Тома подозревали в убийстве.
Their loyalty, however, was under suspicion.
В ответ Педру запросил мнение населения.
I didn't come here with any such suspicion.
У меня и мысли такой не было.
He was under suspicion of being a spy.
Его подозревали в шпионаже.
Even those under the no suspicion of criminal activity.
Включая людей, не подозреваемых в совершении преступлений.
Come home with the... well, you know aware to the wife's suspicion...
А Вы кто сами? Композитор. Композитор?
Avoid most suspicion some suspicion is sinful.
Сторонитесь многих (плохих) домыслов подозрений (о верующих)!
Avoid most suspicion some suspicion is sinful.
Берегитесь многих мыслей!
Avoid most suspicion some suspicion is sinful.
Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом.
Avoid most suspicion some suspicion is sinful.
Избегайте подозрений и дурных мыслей относительно добрых людей.
Avoid most suspicion some suspicion is sinful.
Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны.
Avoid most suspicion some suspicion is sinful.
Чаще всего удерживайте себя от подозрительности некоторые подозрения законопреступны.
Suspicion?
Подозрениях?
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin.
О вы, которые уверовали! Сторонитесь многих (плохих) домыслов подозрений (о верующих)!
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin.
О те, которые уверовали! Берегитесь многих мыслей!
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin.
О те, которые уверовали! Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом.
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin.
О вы, которые уверовали! Избегайте подозрений и дурных мыслей относительно добрых людей.
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin.
О вы, которые уверовали! Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны.
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin.
Верующие! Чаще всего удерживайте себя от подозрительности некоторые подозрения законопреступны.
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime.
Сторонитесь многих (плохих) домыслов подозрений (о верующих)!
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime.
Берегитесь многих мыслей!
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime.
Не следите друг за другом и не злословьте за спиной друг друга. Разве понравится кому либо из вас есть мясо своего покойного брата, если вы чувствуете к этому отвращение?
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime.
Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом.
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime.
Избегайте подозрений и дурных мыслей относительно добрых людей.
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime.
Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны.
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin.
О вы, которые уверовали! Сторонитесь многих (плохих) домыслов подозрений (о верующих)!
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin.
О те, которые уверовали! Берегитесь многих мыслей!
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin.
О те, которые уверовали! Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом.
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin.
О вы, которые уверовали! Избегайте подозрений и дурных мыслей относительно добрых людей.
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin.
О вы, которые уверовали! Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны.
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin.
Верующие! Чаще всего удерживайте себя от подозрительности некоторые подозрения законопреступны.
This aroused her suspicion.
Это вызвало у неё подозрение.
He is above suspicion.
Он вне подозрений.
He is above suspicion.
Он вне всяких подозрений.
There is a suspicion ...
Есть подозрение...
Suspicion of grand larceny.
Подозрение в крупной краже.
I've got a suspicion.
Думаю, здесь все ясно.
Come on under.
Иди сюда.
Persons detained under suspicion of engaging in or planning terrorists acts have the right to remain silent.
Лица, задержанные по подозрению в участии в терактах или их планировании, имеют право не давать показаний.

 

Related searches : Put Under Suspicion - Be Under Suspicion - Under Suspicion For - Come Under - Come Under Siege - Come Under Scrutiny - Come Under Stress - Come Under Threat - Come Under Consideration - Come Under Investigation - Come Under Strain - Come Under Fire - Come Under Attack