Translation of "coming very soon" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But she's coming back now, very soon.
Но теперь она вернется, очень скоро.
Coming soon.
Скоро в кинотеатрах.
Coming soon
Уже скоро
I'm coming soon.
Я скоро приду.
I'm coming soon.
Я скоро буду.
Hairdressers coming soon
Следующими будут парикмахеры
Website coming soon
Веб сайт ожидается вскоре
Coming Soon Capitalism 3.0
На подходе капитализм 3.0
Spring is coming soon.
Скоро весна.
Christmas is coming soon.
Скоро Рождество.
Winter is coming soon.
Скоро зима.
Tom is coming soon.
Том скоро придёт.
He'll be coming soon.
Он скоро придет.
'Soon, very soon!
Скоро, скоро.
Soon, Grandma. Very soon.
Скоро, бабушка, очень скоро.
My birthday is coming soon.
Приближается мой день рождения.
My birthday is coming soon.
У меня скоро день рождения.
Your birthday is coming soon.
У Вас скоро день рождения.
Your birthday is coming soon.
У тебя скоро день рождения.
Tom's birthday is coming soon.
У Тома скоро день рождения.
Isn't the child coming soon?
Скоро будут роды?
Isn't he coming soon, Vera?
Когда же он приедет? ..
Is he coming back soon?
Он скоро вернётся?
And we will soon see China coming up in the very far end corner here.
Вот Китай. Появился из самого нижнего угла,
And we will soon see China coming up in the very far end corner here.
Вот Китай. Появился из самого нижнего угла, поднимается при Мао Цзедуне, добивается лучшего здравоохранения, но не благосостояния.
Very soon.
Как можно скорее.
Tom will be coming home soon.
Том скоро вернётся домой.
We'll be coming soon again, Franz.
Мы скоро тебя навестим, Франц.
It feels like it's coming soon.
Я думаю (коро начнёт(я.
Very soon, darling.
Очень скоро, дорогая.
Coming soon. Slimmer, lighter and faster iPad!
Скоро в продаже еще более тонкий, легкий и быстрый iPad!
Will you be coming to supper soon?
Вы не зайдете к нам на ужин?
And coming so soon after the breakdown...
а теперь сразу новый шок...
But, given a global economic environment that promises scant sustainable growth in the coming years, things could otherwise get very tough very soon.
Но, учитывая, что состояние мировой экономики обещает в предстоящие годы лишь скудный рост, ситуация может , в противном случае, очень скоро и очень сильно ухудшиться.
She'll return very soon.
Она вот вот вернётся.
I'll come very soon.
Очень скоро.
And it made me very happy that you missed me and hoped that I'd be coming back home soon again.
Я был очень счастлив,.. ...что вы скучаете по мне и надеетесь, что я скоро вернусь домой.
Coming soon, we'll tell you where it will be...
Скоро мы сообщим вам, где именно она будет проходить
Coming? If not, go home, I'll be back soon.
Тогда беги домой и скажи, что я тоже скоро вернусь.
I will express my supremacy very very soon
Очень очень скоро я докажу свое превосходство
I'll see you very soon.
Я увижусь с тобой очень скоро.
I'll see you very soon.
Я увижусь с вами очень скоро.
You'll feel better very soon.
Но сейчас вам станет намного лучше.
Particularly because I'll be needing you. And soon, very soon...
Особенно, учитывая, что ты мне пригодишься, причем очень скоро.
So as soon as something is very very strong...
Так что как только что то обретает силу

 

Related searches : Soon Coming - I'm Coming Soon - It's Coming Soon - Is Soon Coming - Coming Soon Again - Details Coming Soon - Information Coming Soon - Are Coming Soon - Will Coming Soon - Coming Back Soon - Coming Out Soon - Image Coming Soon