Translation of "commercial and residential" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Commercial - translation : Commercial and residential - translation : Residential - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Residential and commercial | Жилищный и коммерческий сектор |
Residential and commercial | Жилищный и коммерческий секторы |
Residential commercial | Жилищно хозяйственный коммерческий подсекторы |
Residential Commercial | Жилищный коммерческий секторы |
Commercial institutional Residential | Коммерческий сектор учреждения |
Residential, public and commercial buildings | Жилые, общественные и коммерческие здания |
You had rail networks that connected residential, industrial, commercial areas. | Железные дороги соединяли жилые районы с промышленными и торговыми. |
It forms the cultural, commercial, financial, industrial, and residential center of South Korea. | Регион формирует культурный, коммерческий, финансовый, промышленный и жилой центр Южной Кореи. |
Approximately 47 of Toshima's land is residential, and 20 is commercial and public areas. | Около 47 территории района занято жилыми домами, 20 коммерческими и общественными строениями. |
Many of the town's residential, commercial and institutional buildings date from the 19th century. | Многие жилые, коммерческие и официальные здания города были сооружены ещё в 19 веке. |
More than half of the Parties identified several measures in the residential and commercial subsectors. | Более половины Сторон сообщили о ряде мер в жилищном и коммерческом подсекторах. |
America s credit excesses were in residential mortgages, commercial mortgages, credit cards, auto loans, and student loans. | Американские кредитные излишки находились в жилищной ипотеке, коммерческой ипотеке, кредитных картах, кредитах на автомобили, в студенческих займах. |
More than a half of the Parties identified several measures in the residential and commercial subsectors. | Более половины Сторон наметили ряд мер в жилищно хозяйственном и коммерческом подсекторах. |
Now we have sprawling residential suburbias that are well distinct from production areas and commercial areas. | Сейчас интенсивно растут пригороды, и они резко отличаются от производственных зон и торговых районов. |
Residential, public and commercial buildings use around one third of total energy consumption in SEE and EECCA. | Жилые, общественные и коммерческие постройки потребляют примерно 1 3 общего количества энергии в странах ВЕКЦА и ЮВЕ. |
You had rail networks that connected residential, industrial, commercial areas. You had auto networks. | Железные дороги соединяли жилые районы с промышленными и торговыми. Появились машины. |
Such an unprecedented wave of urbanization provides solid support for infrastructure investment and commercial and residential construction activity. | Такая беспрецедентная волна урбанизации обеспечивает надежную поддержку инвестиций в инфраструктуру, а также коммерческую и жилую строительную деятельность. |
Major cities have been zoned with residential and commercial areas placed far apart, forcing people to drive. | Многие крупные города постепенно разделились на жилую и деловую части, и чтобы добраться из одной в другую приходится пользоваться автомобилем. |
Moreover, commercial real estate is beginning to follow the downward trend in residential real estate. | Более того, в коммерческой недвижимости начинает наблюдаться понижательная тенденция, имеющая место в жилой недвижимости. |
Similarly, Chinese residential investment and commercial real estate activity are slowing sharply as home prices start to fall. | Кроме того, китайские инвестиции в жилье и коммерческую недвижимость резко замедляются, по мере того как цены на жилье начинают падать. |
has been taken in the following sectors transportation, electricity generation, residential and commercial, resource and manufacturing industries, and waste management. | Меры предпринимаются в таких секторах, как транспорт, производство электроэнергии, жилищное строительство и коммерческая деятельность, добывающая и обрабатывающая промышленность и удаление отходов. |
Common law leases range from 50 years for commercial, industrial, civic and community use and 99 years for residential use. | Аренда на основании норм общего права предоставляется на срок до 50 лет в коммерческих, промышленно хозяйственных, гражданских и общинных целях и на 99 лет для строительства жилья. |
Across EECCA and SEE residential, public and commercial buildings consume around one third of total final energy consumption (Figure 6.3). | В регионах ВЕКЦА и ЮВЕ на долю жилых, об щественных и коммерческих зданий при хо дится около одной трети общего потребления конечной энергии (см. рис. 6.3). |
About 25 of the site has been excavated revealing structures of different types residential, public, commercial, religious and military. | К настоящему моменту раскопано около 25 объекта, были обнаружены сооружения различного назначения жилые, торговые, общественные, военные и религиозные. |
Typical features of factories, residential properties and commercial buildings are bare red bricks, reinforced concrete frames, flat roofs and steel framed windows. | Для местных заводов, жилых домов и коммерческих объектов типичными являются неоштукатуренный красный кирпич, железобетонный скелет здания, плоские крыши и стальные окна. |
Frisco Square has about 250 rental residential units, seven restaurants, about of commercial office space and a few personal service locations. | На площади располагаются около 250 съемных апартаментов, семь ресторанов, около 3700 м2 коммерческих помещений и несколько предприятий сферы услуг. |
In the residential, commercial and institutional buildings sector, 9 of 27 African Parties proposed projects targeting improved cooking technologies or techniques. | В секторе жилых, коммерческих и офисных зданий девять из 27 Сторон, являющихся странами Африки, предложили проекты, направленные на совершенствование технологий или методов приготовления пищи. |
In Tbilisi and Dushanbe there is no residential water metering even at the building level, although most commercial buildings are metered. | В Тбилиси и Душанбе измерение подаваемых объемов воды в жилищном секторе не проводится даже на уровне зданий, хотя в большинстве коммерческих зданий счетчики установлены. |
Klang North used to be the main commercial centre of Klang, but since 2008, more residential and commercial areas as well as government offices are being developed in Klang South. | Ранее торговым центром города был Северный Кланг, однако с 2008 г. большая часть жилых и торговых площадей, а также правительственных офисов расположена в Южном Кланге. |
A huge potential exists to further reduce energy intensity and improve energy efficiency in virtually all sectors manufacturing, residential, commercial, municipal and transport. | Возможности дальнейшего сокращения энергоемкости и повышения энергоэффективности существуют практически во всех секторах обрабатывающей промышленности, жилищном секторе, торговой сфере, городском хозяйстве и транспорте. |
Players can zone different areas of land as commercial, industrial, or residential development, as well as build and maintain public services, transport and utilities. | Игроки могут разделить участки земли города на особые зоны жилые, коммерческие, промышленные, а также создавать и поддерживать социальное обеспечение, транспорт, коммунальные услуги. |
domestic (residential) | Коммунально бытовой (жилищный) |
It's residential. | У него частный дом. |
Residential sector | Жилищный сектор |
Many commercial and residential towers built in the past two decades are among the tallest in the world, including Highcliff, The Arch, and The Harbourside. | Многие коммерческие и жилые башни, построенные в последние два десятилетия, являются одними из самых высоких в мире, в их числе Хайклифф, The Arch и Харборсайд. |
End use demand studies have been undertaken for the following market sectors residential construction, residential repair and remodelling, non residential construction and industrial and manufacturing markets. | Исследования спроса со стороны конечных областей использования были проведены по следующим секторам рынка жилищное строительство, ремонт и реконструкция жилья, нежилищное строительство и рынки товаров промышленного назначения. |
no distribution channels no commercial department high dependence from residential building sector and a sole important customer which is a state building company ( Kievspetsstroi ). | доминирующая позиция (70 ) на рынке жилищного строительства Киева гибкие производственные мощности развитие производственных процессов в направлении более широкой номенклатуры, с использованием ноу хау компании |
In the residential, commercial and institutional sector, energy efficient lighting is of most interest in this region six Parties in the region targeted this technology. | В секторе жилых, коммерческих и офисных зданий набольший интерес в данном регионе привлекает энергоэффективное освещение шесть Сторон в данном регионе намерены внедрить эту технологию. |
Energy Efficiency and Residential Affordability Study | В. Исследования по вопросам энергетической эффективности и доступности в жилом секторе |
The residential sector | Жилищный сектор |
Industrial Institutional Residential | ТВт.ч год |
13,326 residential sector | 13 326 жилищный сектор |
On the demand side, Parties identified various types of measures, ranging from regulatory to educational, and promotion of information, in the transport, residential, commercial and industrial subsectors. | В плане спроса Стороны обозначили различные типы мер, варьирующихся от нормативных до просветительских, а также меры по содействию распространению информации для применения в транспортном, жилищном, коммерческом и промышленном подсекторах. |
The coastline of the ROPME Sea Area is also being used as a repository for large quantities of industrial, commercial and residential trash and other solid waste. | Береговая линия морского района РОПМИ также используется в качестве хранилища больших объемов промышленных, торговых, бытовых и других твердых отходов. |
Household furniture and accessories are directly dependent on new residential construction and office furniture on non residential construction. | Конъюнктура на рынке бытовой мебели и прочих предметов обстановки непосредственно зависит от ситуации в секторе строительства нового жилья, а на рынке конторской мебели от положения в секторе нежилищного строительства. |
Related searches : Residential And Commercial - Residential Commercial - Private And Commercial - Commercial And Professional - Commercial And Legal - Civil And Commercial - Commercial And Financial - Trading And Commercial - Commercial And Sales - Trade And Commercial - Commercial And Retail - Corporate And Commercial - Industrial And Commercial