Translation of "commitment to standards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Commitment - translation : Commitment to standards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This has included an outstanding personal commitment to standards, and to accelerating standards delivery, on the part of the Prime Minister of Kosovo, Ramush Haradinaj. | Речь идет о твердой личной приверженности стандартам и делу их осуществления со стороны премьер министра Косово Рамуша Харадиная. |
The Danish approach to certification schemes is defined by the Government's clear commitment to Forestry Stewardship Council (FSC) standards. | В основе подхода Дании к системам сертификации лежит четкая приверженность правительства этой страны стандартам Лесного попечительского совета (ЛПС). |
Kazakhstan had been a member since 2000 of the Nuclear Suppliers Group, thus testifying to its commitment to comply with internationally accepted standards. | С 2000 года Казахстан является членом Группы ядерных поставщиков, что свидетельствует о его стремлении соответствовать международно признанным нормам. |
An international agreement on energy efficiency standards is needed with the active commitment of countries that manufacture appliances. | Необходимо принять международное соглашение по стандартам энергоэффективности с активным участием странпроизводителей приборов и оборудования. |
These reforms bring together new or strengthened standards for financial systems, markets, and businesses with a commitment to new levels of transparency. | Эти реформы сводят вместе новые или ужесточенные нормы для финансовых систем, рынков и предприятий, с новыми уровнями прозрачности. |
(c) To reaffirm publicly their commitment to respect fully humanitarian law and international human rights standards and to take all measures to protect the civilian population | c) публично подтвердить свою приверженность делу полного уважения гуманитарного права и международных стандартов в области прав человека и принять все меры для защиты гражданского населения |
The standards implementation review requires preparation and commitment by the international community with respect to opening the discussion on the status of Kosovo. | Обзор осуществления стандартов требует подготовки и приверженности всего международного сообщества началу дискуссии о статусе Косово. |
In a statement issued Wednesday evening, Pruitt suggested his about face on ozone standards simply reinforced the EPA's commitment to working with states through the complex process of meeting the new standards on time. | В заявлении, выпущенном в среду вечером, Прюитт предложил считать, что, резко сменив курс в отношении стандартов по озону, он просто выполнял обязанность EPA сотрудничать со штатами в комплексном процессе своевременного исполнения новых стандартов. |
Commitment to Action | Приверженность действиям |
Reference to standards | Положение о ссылке на стандарты |
His findings show some encouraging and tangible progress in the commitment of the Provisional Institutions of Self Government to the implementation of the standards. | Сделанные им выводы свидетельствуют о вселяющем оптимизм и ощутимом прогрессе в реализации приверженности временных институтов самоуправления делу осуществления стандартов. |
We wish to reaffirm our commitment to the region, including our intention to provide assistance, in cooperation with the international community, to advance the Kosovo Standards Implementation Plan. | Мы хотели бы подтвердить нашу приверженность региону, в том числе наше намерение оказывать помощь, в сотрудничестве с международным сообществом, в претворении в жизнь Плана осуществления косовских стандартов. |
Unless we remember that pledge, and our commitment to better standards of life in larger freedom, we will not have balance in the United Nations. | Если мы не будем помнить об этом обязательстве и нашей приверженности улучшению уровня жизни при большей свободе, у нас в Организации Объединенных Наций не будет равновесия. |
Commitment to European integration? | Подчиненность европейской интеграции? |
A Pathway to Commitment | Путь к обязательству |
Affirms its commitment to | подтверждает свое обязательство |
Protection commitment to asylum | Защита готовность предоставлять убежище |
Working with EU standards Necessity to increase competitiveness of production Improvement of national standards by adjusting them to EU standards | Совершенствование национальных стандартов за счет их адаптации к стандартам ЕС |
The international community must act together to protect the international financial system from such countries and to ensure that they make the political commitment to comply with international standards. | Международное сообщество должно совместными усилиями защитить международную финансовую систему от таких стран и добиться того, чтобы они взяли на себя политическое обязательство соблюдать международные нормы. |
Serbia and Montenegro signed that Convention even before the country's admission to the Council of Europe, thus expressing its commitment to improve the standards for national minority protection. | Сербия и Черногория подписала эту конвенцию еще до приема страны в Совет Европы, выразив тем самым свою приверженность повышению стандартов в отношении защиты национальных меньшинств. |
The Provisional Institutions, as I say, know that only hard work and a strong commitment to the implementation of the priority standards will get them there. | Временные институты самоуправления, как я уже сказал, знают, что только напряженная работа и решительная приверженность осуществлению приоритетных стандартов будут содействовать обеспечению успешных результатов. |
The new Government showed the same commitment to moving forward on standards and made continued progress on its programme during the months of April and May. | Новое правительство проявило не меньшую приверженность продвижению по пути осуществления стандартов и добивалось постоянного прогресса в выполнении своей программы в течение марта и апреля. |
Standards implementation and the commitment to securing a multi ethnic, democratic Kosovo will also be a long term requirement for Kosovo's integration into the European Union. | Осуществление стандартов и приверженность созданию многоэтнического, демократического Косово будут также долгосрочным условием для интеграции Косово в Европейский союз. |
I fully share his analysis that we have seen intensified efforts to implement standards, which reflect the recognizable political maturity and commitment of the Kosovo leaders. | Я в полной мере разделяю его оценку в отношении того, что мы наблюдаем активизацию усилий по осуществлению стандартов, что свидетельствует о явной политической зрелости руководителей Косово и их приверженности делу. |
The commitment of all parties and their shouldering of responsibilities in this process will make possible the fulfilment of the required standards. | Приверженность всех сторон и признание ими своей ответственности за осуществление этого процесса позволят осуществить необходимые стандарты. |
Exporters of textiles and clothing need to seek collaboration with buyers in setting standards to benchmark international standards, and to establish local indigenous standards. | Экспортерам текстильных изделий и одежды необходимо налаживать взаимодействие с покупателями в установлении стандартов в привязке к международным нормам и устанавливать местные стандарты. |
The commitment to the highest ethical standards at the United Nations is a core value and fundamental guiding principle in ensuring that the Organization achieves its mission. | Приверженность соблюдению самых высоких норм этики в Организации Объединенных Наций является одной из основных ценностей и основополагающим руководящим принципом, обеспечивающим выполнение Организацией своей миссии. |
1. Affirms its commitment to | 1. подтверждает свое обязательство |
Moving from commitment to action | Переход от обязательств к действиям |
quot Commitment to collective security | Приверженность коллективной безопасности |
Specifically, methodologies must be developed to cross over new standards into existing systems standards and a plan to migrate legacy systems to the new standards. | В ходе определения данных следует позаботиться о том, чтобы информационные потребности учреждений включались в стандартный набор данных. |
2006 2010 foresees the improvement of emission standards to bring them up to international standards. | Например, в Беларуси отраслевая программа охраны окружающей среды (в транспортном секторе) на 2006 2010 годы предусматривает ужесточение норм на содержание загрязняющих веществ в выхлопных газах с целью приведения их в соответствие с международными стандартами. |
They called for a full commitment of the Provisional Institutions of Self Government to the Standards Implementation Plan to achieve concrete results by ensuring full participation of all Kosovo communities. | Они призвали временные учреждения самоуправления быть полностью приверженными Плану осуществления стандартов для достижения конкретных результатов на основе обеспечения полного участия всех косовских общин. |
Commitment. | Приверженность. |
Commitment? | Обещание? |
Standards | Стандарты |
International standards, including technical standards and sanitary and phytosanitary standards, can also pose an additional challenge to developing countries with regard to accessing international markets. | Международные стандарты, включая технические стандарты и санитарные и фитосанитарные стандарты, также могут создавать дополнительные трудности для развивающихся стран в плане их выхода на международные рынки. |
There must be commitment in return for commitment. | Обязательства должны быть взаимными. |
Most important, we note that the Provisional Institutions of Self Government have shown an encouraging and demonstrable level of commitment to move forward in the implementation of the standards. | Самое главное, мы отмечаем, что временные институты самоуправления демонстрируют обнадеживающую и явную приверженность продвижению вперед по пути осуществления стандартов. |
China s commitment to stability has teeth. | И эта приверженность Китая к стабильности не беззубая. |
Norway maintains its commitment to Haiti. | Норвегия выполняет свои обязательства по отношению к Гаити. |
Our commitment to peacekeeping remains unflinching. | Наша приверженность миротворческой деятельности непоколебима. |
Commitment to population policies and programmes | Приверженность политике и программам в области народонаселения |
III. POLITICAL COMMITMENT TO POPULATION CONCERNS | III. ПОЛИТИЧЕСКАЯ ВОЛЯ К РЕШЕНИЮ ЗАДАЧ В ОБЛАСТИ НАРОДОНАСЕЛЕНИЯ |
APPENDIX Accounting Standards of the International Accounting Standards | Стандарты учета Комитета по международным стандартам учета, использованные |
Related searches : To My Standards - Conformance To Standards - Tested To Standards - Subject To Standards - Adapt To Standards - Adhere To Standards - Adherence To Standards - Conform To Standards - Conforming To Standards - Conformity To Standards - References To Standards - Perform To Standards - Standards Applicable To