Translation of "conform to standards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conform - translation : Conform to standards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The activities of all learning institutions must conform to those standards (para. | Деятельность любых учебных заведений должна соответствовать этим стандартам (п.4. |
Any fund should have accountability mechanisms that conform to the highest available standards. | Любой фонд должен будет располагать механизмами подотчетности, соответствующими самым высоким стандартам. |
Afghanistan continues to be burdened by detention facilities that do not conform to recognized international standards. | В Афганистане по прежнему существует много пенитенциарных учреждений, условия содержания в которых не согласуются с признанными международными стандартами. |
However, almost all landfills in the region are outdated and do not conform to modern standards. | При этом, однако, почти все свалки устарели и не соответствуют современным стандартам. |
Over the last two years the Panel of External Auditors has reviewed its auditing standards to ensure they conform to INTOSAI standards and best professional practice. | За последние два года Группа внешних ревизоров пересмотрела свои стандарты ревизии для обеспечения их соответствия нормам МОВРУ и наилучшим из использующихся профессиональных методов. |
The organization has stated that the financial statements and schedules conform with the accounting standards. | Организация заявила, что финансовые ведомости и графики соответствуют стандартам учета. |
Profile doesn't conform to protocol | Профиль не соответствует протоколу |
In the broader context of enterprises in the developing countries, lacking (a) information about upcoming energy and environment related standards in the importing markets (b) the capacity to conform to new standards set by the importing markets and (c) the infrastructure to ensure and document compliance with such standards, UNIDO is placing increasing emphasis on giving them assistance to conform to new energy and environment related standards and to document that conformity. | консультативная поддержка в целях укрепления потенциала в области установления стандартов и расширения участия в международной деятельности по установлению стандартов |
We now believe that inter Korean relations should conform to principles and standards that any member of the international community should respect. | Мы пришли к убеждению, что отношения между этими двумя странами должны строится на принципах и стандартах, соблюдаемых любыми участниками мирового сообщества. |
The CEN standards were established in 1999, and from early 2000 manufacturers have an obligation to conform to such standards when manufacturing measuring equipment, and also operators in verifying and calibrating such equipment. | Стандарты ЕКС были приняты в 1999 году, и с начала 2000 года производители обязаны применять эти стандарты в процессе изготовления измерительных приборов, а операторы при проверке и калибровке таких приборов. |
However, all equipment used to monitor air temperatures must conform to CEN Standards EN 12830 and 13486 (and in the case of thermometers EN13485). | Однако все приборы, используемые для контроля за температурой воздуха, должны соответствовать стандартам ЕКС EN 12830 и 13486 (и, в случае термометров EN13485). |
37. The Board assessed the extent to which ITC apos s financial statements for the 1992 1993 biennium conform to the Common Accounting Standards. | 37. Комиссия проанализировала степень соответствия финансовых ведомостей ЦМТ за двухгодичный период 1992 1993 годов общим нормам бухгалтерского учета. |
You should conform to the rules. | Тебе следует подчиняться правилам. |
You should conform to the rules. | Вам следует подчиняться правилам. |
You must conform to the rules. | Вы должны выполнять правила. |
We must conform to the rules. | Мы должны следовать правилам. |
We must conform to the rules. | Мы должны соблюдать правила. |
These financial statements and schedules conform with the Accounting Standards (General Assembly document A 48 530 of 29 October 1993). | Финансовые ведомости и пояснительные записки по этим счетам составляются в соответствии со Стандартами учета (документ Генеральной Ассамблеи А 48 530 от 29 октября 1993 года). |
All equipment used to monitor ambient temperature, however, must conform to CEN standards EN 12830 and 13486 (and EN 13485 in the case of thermometers). | В то же время все приборы, используемые для контроля за температурой воздуха, должны соответствовать стандартам EN 12830 и EN 13486 (а в случае термометров EN 13485) ЕКС. |
Encourage countries to ensure that bank and non bank financial institutions implement appropriate money laundering control programs within their institutions that conform to international standards. | предложить странам обеспечить, чтобы банки и небанковские финансовые учреждения осуществляли надлежащие и соответствующие международным нормам программы контроля за отмыванием денег в рамках своих структур. |
The Board assessed the extent to which UNJSPF apos s financial statements for the 1992 1993 biennium conform to the United Nations System Accounting Standards. | 29. Комиссия оценила степень соответствия финансовых ведомостей ОПФПООН за двухгодичный период 1992 1993 годов стандартам бухгалтерского учета системы Организации Объединенных Наций. |
5.3.1.1.5.1 Replace which conform with the model 7D with which conform to the model No. 7D . | 5.3.1.1.5.1 В первом предложении включить перед 7D . |
29. A review of the report facilities in IMIS showed that the user interface was very cumbersome and did not conform to IMIS standards. | 29. Анализ средств генерации отчетов в системе ИМИС показал, что пользовательский интерфейс является весьма громоздким и не соответствует стандартам ИМИС. |
Unfortunately, many of these workplaces are perilous and do not conform with international and national labour standards for health and safety. | К сожалению, многие из этих рабочих мест являются опасными и не соответствуют международным и национальным нормативам в области охраны здорoвья и техники безопасности на производстве. |
All things conform to a manifest law. | Все (это) (записано) (у Аллаха) в (некой) ясной книге в Хранимой Скрижали . |
All things conform to a manifest law. | Все в книге ясной. |
All things conform to a manifest law. | Все это записано в ясном Писании. |
All things conform to a manifest law. | Всё это у Него записано в Книге Ясной. |
All things conform to a manifest law. | И все это записано в ясном Писании. |
(B) Improve conditions in places of deprivation of liberty, especially police stations and short term detention isolators, and ensure that they conform to international standards. | 7 В) улучшить условия в местах лишения свободы, особенно в полицейских участках и изоляторах временного содержания, и обеспечить их соответствие международным стандартам . |
All compulsory drug detention centres should be closed and replaced by drug treatment facilities that work and that conform to ethical standards and human rights norms. | Все центры принудительного лечения должны быть закрыты и заменены сервисами, которые работают и которые соответствуют этическим нормам и нормам прав человека. |
They refused to conform to the norm of silence. | Они отказались соответствовать норме молчать. |
Your hours must conform to the prescri...the... | Твой график работы подчиняется предписа.. постанов.. |
For industry, this would mean that all companies would have to conform to the standards being set by the limited number of companies currently involved in voluntary initiatives. | Для отрасли это будет означать, что все компании должны будут соблюдать стандарты, устанавливаемые ограниченным числом компаний, которые в настоящее время участвуют в добровольных инициативах. |
14. Beyond these duties, obligations and privileges, and those in the Staff Regulations, staff members are to conform themselves to standards of conduct derived from the requirement of integrity. | 14. Помимо этих функций, обязанностей и привилегий, а также тех, которые содержатся в Положениях о персонале, сотрудники должны следовать нормам поведения, вытекающим из требования проявлять добросовестность. |
Levelling such allegations without any supportive documents or evidence not only fails to conform to legal standards, but also calls into question the very legal merits of their sources. | Выдвижение подобных обвинений без каких бы то ни было подтверждающих документов и доказательств не только не соответствует правовым стандартам, но и ставит под сомнение саму правовую достоверность их источников. |
With regard to trade capacity building, UNIDO should utilize its expertise to help enterprises in developing countries to conform to international technical regulations and standards and thus overcome technical barriers to trade. | Кроме того, следует активизировать взаимодействие с различными международными финансовыми учреж дениями. |
Such assistance must continue and conform to specific rules. | Такая помощь должна по прежнему предоставляться, и она должна обставляться определенными правилами. |
We do not surrender or conform. | Мы не сдаемся и не покоряемся. |
Indeed, Chirac's tone and tactics conform to textbook Gaullist patterns. | В действительности, тон и тактика Ширака соответствуют христоматийным образцам поведения голлистов. |
Trials related to non international conflicts must also conform to the standards in common article 3, as supplemented by the customary international law principles enshrined in article 6 of Additional Protocol II. | Судебное разбирательство, связанное с немеждународными конфликтами, должно также соответствовать нормам, сформулированным в общей статье 3, дополняемым принципами международного обычного права, закрепленными в статье 6 Дополнительного протокола II. |
She said that, since early 2000, manufacturers of measuring equipment and also the operators who verified and calibrated such equipment had the obligation to conform to standards EN 12830 and EN 13486. | Она сообщила, что с начала 2000 года стандарты EN 12830 и EN 13486 должны соблюдаться изготовителями измерительных приборов, а также операторами, которые проверяют и калибруют такие приборы. |
Enact, review, and harmonize domestic counterterrorism legislation to conform to international status. | Введение в действие, обзор и согласование внутреннего законодательства о борьбе с терроризмом для приведения его в соответствие с международными нормами. |
(j) Improve conditions in places of detention, ensuring that they conform to international minimum standards, adopt necessary measures to reduce the pre trial detention period and continue to address overcrowding in places of detention | ii) Римского статута Международного уголовного суда в 2002 году, а также большинства конвенций и протоколов Организации Объединенных Наций о защите прав человека |
These days, as general administrative reform gets underway, efforts have been launched to develop administrative regulations designed to give more quality to public services and to conform, in general outline, to the accepted standards of service . | В настоящее время в рамках всеобщей административной реформы разрабатываются административные регламенты, которые должны обеспечить определенное качество в предоставлении государственных услуг и во многом соответствуют общему понятию standards of services. |
Related searches : Conform With Standards - To Conform To - Conform To Regulations - Will Conform To - Refuse To Conform - Required To Conform - Conform To Guidelines - Need To Conform - Is Conform To - Must Conform To - Failure To Conform - Pressure To Conform