Translation of "subject to standards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(iv) Promoting the use of wastewater for certain irrigation purposes, subject to health and environmental standards
iv) пропаганды использования сточных вод для ряда связанных с ирригацией целей с учетом медицинских и экологических стандартов
To attain these goals, ILO uses both specific standards on the subject and a targeted technical cooperation programme.
Для достижения этих целей МОТ использует как конкретные стандарты в области этой проблематики, так и целевую программу технического сотрудничества.
The demise charter would thus authorize a vessel chartered without crew to register in Bermuda and become subject to local standards. 36
Таким образом, quot димайз чартер quot позволит зафрахтованному судну без экипажа регистрироваться на Бермудах и функционировать в соответствии с местными стандартами 36 .
For that purpose, during the same period, 668 million litres of high nutritional and hygienic standards, within the parameters of the official Mexican standards on the subject, were processed.
литров молока, что соответствует общей переработке за этот период времени 668 млн.
Reference to standards
Положение о ссылке на стандарты
Finally, decisions regarding design, endorsement and implementation of financial standards and codes at the Bretton Woods institutions should be subject to double majority rules.
Наконец, было отмечено, что в отношении принимаемых бреттон вудскими учреждениями решений, касающихся разработки, утверждения и внедрения финансовых стандартов и кодексов, следует ввести правило о двойном большинстве.
It was important that those nuclear power sources should be subject to safety standards, since satellites were launched from and at times came close to Earth.
Важно, чтобы такие ядерные источники энергии отвечали требованиям безопасности, поскольку спутники запускаются с Земли и порой приближаются к ней достаточно близко.
Subject to modification.
СОВЕЩАНИЯ, ПРОВОДИМЫЕ ПОД ЭГИДОЙ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ В 2005 ГОДУ
subject to grievances.
или быть предметом обжалования.
S, subject subject
S, subject тема
Working with EU standards Necessity to increase competitiveness of production Improvement of national standards by adjusting them to EU standards
Совершенствование национальных стандартов за счет их адаптации к стандартам ЕС
On the one hand, the different economic sectors are subject to sector directives that set standards and lay down requirements for the respective economic activities.
С одной стороны, различные секторы экономики подлежат регулированию секторными директивами, которые устанавливают стандарты и требования для соответствующей экономической деятельности.
The Norwegian Supreme Court judgement concerned an issue of principle, whether or not the CKREE subject violated international human rights standards.
Решение Верховного суда Норвегии касалось принципиального вопроса о том, является ли преподавание ОХРЭВ нарушением международных правозащитных стандартов.
Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long
Очень длинное название темы, очень очень длинное название темы, слишком длинное название темы
Respect for protection of ECSRs is also consistent with Mexico's historical tradition with regard to the development of standards on the subject, especially concerning social rights.
Уважение и защита ЭСКП является неотъемлемым элементом исторической традиции Мексики в контексте нормотворческой деятельности в этой области, включая прежде всего социальные права.
Exporters of textiles and clothing need to seek collaboration with buyers in setting standards to benchmark international standards, and to establish local indigenous standards.
Экспортерам текстильных изделий и одежды необходимо налаживать взаимодействие с покупателями в установлении стандартов в привязке к международным нормам и устанавливать местные стандарты.
Stick to the subject.
Говорите по существу.
Stick to the subject.
Придерживайтесь темы.
Specifically, methodologies must be developed to cross over new standards into existing systems standards and a plan to migrate legacy systems to the new standards.
В ходе определения данных следует позаботиться о том, чтобы информационные потребности учреждений включались в стандартный набор данных.
2006 2010 foresees the improvement of emission standards to bring them up to international standards.
Например, в Беларуси отраслевая программа охраны окружающей среды (в транспортном секторе) на 2006 2010 годы предусматривает ужесточение норм на содержание загрязняющих веществ в выхлопных газах с целью приведения их в соответствие с международными стандартами.
Only close and real cooperation and an end to the double standards which several countries in the North apply to the subject of terrorism can eliminate this terrible scourge.
Только путем развития тесного и подлинного сотрудничества и прекращения применения двойных стандартов к проблеме терроризма несколькими странами Севера можно искоренить это страшное зло.
Standards
Стандарты
Subject Information Use this panel to record subject information about the image
Информация о темах Используйте эту панель для записи темы изображения
International standards, including technical standards and sanitary and phytosanitary standards, can also pose an additional challenge to developing countries with regard to accessing international markets.
Международные стандарты, включая технические стандарты и санитарные и фитосанитарные стандарты, также могут создавать дополнительные трудности для развивающихся стран в плане их выхода на международные рынки.
APPENDIX Accounting Standards of the International Accounting Standards
Стандарты учета Комитета по международным стандартам учета, использованные
Everybody is subject to law.
Все подчиняются закону.
Men are subject to temptation.
Люди подвластны искушениям.
Japan is subject to earthquakes.
В Японии бывают землетрясения.
Additional rights subject to registration
Дополнительные права, подлежащие регистрации
Main aspects subject to inspection
Основные элементы, подвергаемые контрольному осмотру
quot 3. Subject to law
3. При условии соблюдения закона
It is subject to change.
оно переменчиво.
subject to the same diseases.
Разве у нас не те же недуги?
These developments will be the subject of a document before the Committee on the Application of Standards of the International Labour Conference in June.
Информация об этих событиях будет изложена в документе, который будет представлен Комитету по применению стандартов Международной конференции труда в июне.
Professional groups adhere to transnational standards.
Профессиональные группы придерживаются транснациональных стандартов.
To create new UNECE Standards for
Разработка новых стандартов ЕЭК ООН на
References to norms, laws and standards
Ссылки на нормы, законы и стандарты
Standards applicable to all travellers regardless
Нормы, применяемые ко всем лицам, независимо
subject
subject
Subject
Тема
Subject
Тема
Subject
Тема
Subject
Сертификат выданThe authority that issued the SSL certificate
Subject
Установить громкость
Subject
Сертификат выдан

 

Related searches : Subject To - To My Standards - Conformance To Standards - Committed To Standards - Tested To Standards - Adapt To Standards - Commitment To Standards - Adhere To Standards - Adherence To Standards - Conform To Standards - Conforming To Standards - Conformity To Standards - References To Standards - Perform To Standards