Translation of "competition law regime" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Competition - translation : Competition law regime - translation : Regime - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Competition law enforcement | В. Обеспечение применения закона о конкуренции |
Commercial law Competition law Environmental law Labour law. | Право Законодательство о налоговом обложении Торговое право Закон о конкуренции Закон о защите окружающей среды Трудовое право |
Civil and commercial law Competition law. | Право Законодательство о налоговом обложении Гражданское и торговое право Закон о конкуренции |
competition law and policy | ВВЕДЕНИЕ |
Agreements on competition law enforcement | Соглашения о применении законодательства в области конкуренции |
I Agreements on competition law enforcement 29 | в области конкуренции 44 |
E. International issues in competition law enforcement | Е. Международные проблемы в обеспечении применения законодательства в области конкуренции |
agreements with competition law and policy provisions 32 | политики в области конкуренции 48 |
Relationship between competition law and policy and subsidies. | d) связь между законодательством и политикой в области конкуренции и субсидиями. |
Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy | СФЕР КОМПЕТЕНЦИИ И РАЗРЕШЕНИЯ СЛУЧАЕВ, ПРЕДПОЛАГАЮЩИХ |
Recognizing further the need for effective competition law enforcement, | признавая далее необходимость эффективного обеспечения осуществления законодательства в области конкуренции, |
(d) Relationship between competition law and policy and subsidies. | d) связь между законодательством и политикой в области конкуренции и субсидиями. |
Thirteenth Manfred Lachs Space Law Moot Court Competition, 2004 | Манфреда Лахса по учебному судебному разбирательству в области космического права, 2004 год |
Fourteenth Manfred Lachs Space Law Moot Court Competition, 2005 | Четырнадцатый Конкурс им. Манфреда Лахса по учебному судебному разбирательству в области космического права, 2005 год |
Recognizing further the need for effective competition law enforcement, | признавая далее необходимость обеспечения эффективного применения законодательства в области конкуренции, |
See OECD, Competition Law and Policy in South Africa. | См. OECD, Competition Law and Policy in South Africa. |
Manfred Lachs Space Law Moot Court Competition of the International Institute of Space Law | Конкурс им. Манфреда Лахса Международного института космического права по учебному судебному разбирательству в области космического права |
According to the analysts of the EU competition law rules, showing during the auction overall ranking instead of prices is preferable from competition law prospective. | Аналитики норм законодательства ЕС о законной конкуренции высказываются за показ в ходе аукциона не цен, а общего распределения мест. |
Competition experts agree that the most severe sanctions available under a competition law should be reserved for cartel operators. | Эксперты по вопросам конкуренции соглашаются в том, что к участникам картельных сговоров должны применяться самые серьезные санкции, предусмотренные в законодательстве о защите конкуренции. |
Manfred Lachs Moot Court Competition After his death, the Manfred Lachs Space Law Moot Competition was named in his honour by the International Institute of Space Law. | Право, жизнь и логика истории (1964) Западные границы Польши (1967) Peace Palace Library Manfred Lachs Space Law Moot Court |
The maximum fine allowed by the competition law may be too small. | Разрешенный законом о конкуренции максимальный размер штрафа может быть слишком мал. |
Competition law and policy and its benefits for the alleviation of poverty | viii) законодательства и политики в области конкуренции и их выгод для сокращения масштабов нищеты |
Report of the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy | Доклад Межправительственной группы экспертов по законодательству и политике в области конкуренции |
He should know that if he is in religious competition with the regime, he will be a loser. | Хазали должен осознавать, что если он пытается соревноваться с существующем режимом на религиозном поприще, то в этом его постигнет неудача. |
As of 1999, the competition agencies had prosecuted only one cartel case under the country's competition law, which was enacted in 1988. | По состоянию на 1999 год органы, занимающиеся защитой конкуренции, возбудили лишь одно антикартельное дело на основании принятого в 1988 году закона о защите конкуренции. |
The competition law may not provide for sufficiently large fines or other sanctions. | В законодательстве, защищающем конкуренцию, попросту могут не предусматриваться достаточно крупные штрафы или другие санкции. |
No bilateral cooperation agreement on competition law enforcement provides for dispute settlement mechanisms. | Ни одно двустороннее соглашение о сотрудничестве в области обеспечения выполнения законодательства по вопросам конкуренции не предусматривает механизмов урегулирования споров. |
Provisions dealing with horizontal agreement are one of the cornerstones of competition law. | Положения, касающиеся горизонтальных соглашений, являются одним из краеугольных камней законодательства в области конкуренции. |
This report describes analytically the main types of competition policy provisions contained in selected agreements on competition law enforcement and regional trading arrangements. | ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В ОБЛАСТИ КОНКУРЕНЦИИ 12 |
A peer review of the Russian Federation's competition law and policy took place at the Fourth Global Competition Forum (12 13 February 2004). | В ходе четвертого Глобального форума по вопросам конкуренции (12 13 февраля 2004 года) была проведена экспертная оценка законодательства и политики в области конкуренции Российской Федерации. |
OECD, Competition Law and Policy in Russia, an OECD Peer Review, p. 25 (2004). | OECD, Competition Law and Policy in Russia, an OECD Peer Review, p. |
In essence, competition law should be neutral as to the form that behaviour takes. | По своей сути законодательство в области конкуренции должно быть нейтральным по отношению к формам подобной практики. |
Saddam s trial will thus demonstrate the limits of the law in jumpstarting regime transition. | Таким образом, суд над Саддамом продемонстрирует, каковы пределы законности при резкой смене режима. |
Protesters have found creative ways to express their opposition to Thailand's martial law regime. | Протестующие нашли оригинальный способ выразить своё возражение введению военного положения в Таиланде. |
In this connection, he stressed that creating a competition culture among consumers and enterprises should be among the main aims of competition law and policy. | В этой связи выступающий подчеркнул, что одна из основных целей законодательства и политики в области конкуренции должна заключаться в формировании культуры конкуренции среди потребителей и предприятий. |
It is now understood that globalization brings with it new challenges in competition law enforcement. | Сегодня не вызывает сомнений, что глобализация ставит новые проблемы перед органами, отвечающими за применение законодательства в области конкуренции. |
This cooperation was facılıtated by common approaches to competition law and policy among cooperating countries. | Развитию данного сотрудничества способствуют общие подходы сотрудничающих стран в вопросах законодательства и политики в сфере конкуренции. |
Communication submitted by Switzerland, Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy, Sixth Session. | Communication submitted by Switzerland, Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy, Sixth Session. |
(h) Presided over a Semi Final Round in the Jessup International Law Moot Competition, 1993. | h) Председатель одного из полуфинальных раундов Международного конкурса юристов имени Джессупа, 1993 год. |
It does not cover other areas of law relevant to electronic reverse auctions, such as competition law or rules on electronic commerce. | Анализ некоторых аспектов электронной торговли в сфере публичных закупок см. |
Competition. Everyone advocates fair competition.'' | Конкуренция. Каждый выступает за честную конкуренцию . |
Such cooperation enabled the exchange of information and experiences between competition agencies and assisted in the effective enforcement of competition law against international hard core cartels. | Все более важное значение приобретает международное сотрудничество по вопросам законодательства и политики в области конкуренции. |
As part of the package, the enactment of competition law was viewed as central to the shift from a regime of regulations and state ownership of enterprises to an economy relying on free markets and private enterprises. | В рамках этого пакета принятие законодательства в области конкуренции рассматривалось в качестве важнейшего этапа перехода от режима регулируемой деятельности государственных предприятий к экономике свободного рынка и частного предпринимательства. |
(b) Decree Law 25499 (16 May 1992) changes the regime of benefits for reformed criminals | b) чрезвычайный закон 25499 (16 мая 1992 года) модифицирует режим льгот для раскаявшихся лиц |
1963 LL D (dissertation awarded first prize in the competition of the monthly State and Law | 1963 год Д р прав (диссертации присуждена первая премия на конкурсе ежемесячника quot Panstwo i Prawo quot ) |
Related searches : Competition Regime - Law Regime - Competition Law - Company Law Regime - Common Law Regime - Competition Law Training - Competition Law Expert - Competition Law Infringements - Competition Law Rules - Under Competition Law - Competition Law Risks - Competition Law Matters - Competition Law Concerns - Competition Law Enforcement