Translation of "law regime" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Law regime - translation : Regime - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Saddam s trial will thus demonstrate the limits of the law in jumpstarting regime transition.
Таким образом, суд над Саддамом продемонстрирует, каковы пределы законности при резкой смене режима.
Protesters have found creative ways to express their opposition to Thailand's martial law regime.
Протестующие нашли оригинальный способ выразить своё возражение введению военного положения в Таиланде.
(b) Decree Law 25499 (16 May 1992) changes the regime of benefits for reformed criminals
b) чрезвычайный закон 25499 (16 мая 1992 года) модифицирует режим льгот для раскаявшихся лиц
regime.
Вопрос же о негативных гарантиях безопасности нельзя рассматривать в отрыве от усилий, направленных на укрепление международного режима нераспространения ядерного оружия.
The regime could help identify aerospace objects and their legal status without violating current air and space law.
Режим способствовал бы идентификации аэрокосмических объектов и их правового статуса, не нарушая действующие нормы воздушного и космического права.
The phrase quot global commons quot was known in common law the term quot common heritage of mankind quot was its equivalent in the civil law regime.
Общее право знает термин quot всеобщее достояние quot , а термин quot общее наследие человечества quot его эквивалент в режиме гражданского права.
The Judge enforces sentences when the judgement becomes final, supervising the detention regime and applying benefits under sentencing law.
Военный судья по апелляциям в Римском трибунале, занимался вопросами обеспечения исполнения приговоров.
By law, minors sentenced to deprivation of liberty may serve their sentences in ordinary or strengthened regime young offender's institutions.
Несовершеннолетние, осужденные к лишению свободы, согласно закону могут отбывать наказание в воспитательных колониях общего или усиленного режима.
The view was expressed that entertaining the possibility of negotiating a new, comprehensive space law instrument could only serve to undermine the principles of the existing space law regime.
Было высказано мнение, что обсуждение возможности разработки нового всеобъемлющего документа по космическому праву может лишь привести к ослаблению действующего правового режима космического пространства.
Immediately after the first election of the International Law Commission (ILC), in 1947, the Assembly mandated the Commission to prepare draft articles in order to codify two very important aspects of law of the sea the regime of the high seas and the regime of territorial waters.
Сразу же после проведения первых выборов в Комиссию международного права (КМП) в 1947 году Ассамблея уполномочила Комиссию подготовить проект статей, с тем чтобы кодифицировать два важнейших аспекта морского права режим открытого моря и режим территориальных вод.
(k) Decree Law 25880 (26 September 1992) extends the scope of Decree Law 25659 to include cases of incitement within the regime of the crime of treachery against the motherland
k) чрезвычайный закон 25880 (26 ноября 1992 года) расширяет сферу применения чрезвычайного закона 25659, в результате чего в число преступлений, квалифицируемых в качестве государственной измены,включено выступление с призывами к совершению террористических актов
The current regime is ignoring an immutable law of governance a state's effectiveness is indivisible from its responsibility for social justice.
Существующий режим игнорирует извечный закон управления эффективность страны это ответственность государства за социальную справедливость.
But with the promulgation of martial law in the country in 1958 he was arrested by the regime of Ayub Khan.
В 1955 году был освобождён, но в 1958 году, после введения режимом Айюб Хана военного положения, был арестован вновь.
Lastly, it had considered the relationship between the protective regime of the Convention and the protection provided by international humanitarian law.
Наконец, он рассмотрел взаимосвязь между режимом защиты, предоставляемым Конвенцией, и режимом, предусмотренным международным гуманитарным правом.
The Law on Inheritance Tax regulates the tax regime applicable to inherited property, depending on the residential status of the taxpayer.
Закон о налоге на наследство устанавливает режим налогообложения наследуемого имущества с учетом места жительства налогоплательщика.
The Franco regime.
The Franco regime.
Self contained regime
В. Автономный режим
ocean regime 7.7
режима моря 7,7
comprehensive legal regime
щего правового режима
Well, the old regime is over... and the new regime is here.
Вот! Старый режим закончился, начались новые времена!
Almost three decades have passed since we first embarked on the quest for a new regime of the law of the sea.
Почти три десятилетия минуло с тех пор, как мы впервые взялись за разработку нового режима морского права.
Tajikistan's special regime prison colonies had erroneously been translated as strict regime colonies.
Исправительные колонии особого режима Таджикистана, переведенные по ошибке как колонии строгого режима, предназначены для содержания особо опасных преступников рецидивистов.
Assad s regime is doomed.
Режим Асада обречен.
Whither Putin u0027s Regime?
Куда идет режим Путина?
The new regime does.
Новый режим разрешает.
The regime has fallen.
Режим пал.
Bouteflika's regime was authoritarian.
Режим Бутефлики был авторитарным.
Export Controls Legal Regime
Меры в области контроля за экспортом правовой режим
Laurence R. Helfer, Regime Shifting The TRIPs Agreement and New Dynamics of International Intellectual Property Lawmaking, 2004, The Yale Journal of International Law.
1 Laurence R. Helfer, Regime Shifting The TRIPs Agreement and New Dynamics of International Intellectual Property Lawmaking, 2004, The Yale Journal of International Law.
Determination of the lawfulness of countermeasures, which were a rather rare phenomenon in international law, should be dealt with in a separate regime.
Оценка законности контрмер, представляющих собой исключение в международном праве, должна быть подчинена отдельному режиму.
The Macedonian regime wants to instill fear in protesters, says 19 year old law student Borjan Eftimov, encouraging more people to join the demonstrations.
Македонский режим хочет посеять страх среди протестующих, говорит 19 летний студент права Борьян Эфтимов, призывая больше людей присоединяться к демонстрациям.
The regime of air law should apply to craft that temporarily entered outer space during Earth to Earth missions to transport materials or persons.
В отношении аппаратов, используемых для доставки груза или людей по маршруту Земля Земля с временным выходом аэрокосмического объекта в космическое пространство, должен применяться режим воздушного права.
In Continental Europe, meanwhile, the rule of law appeared in the form of the civil law tradition, which originated from Roman and Napoleonic codes that were revised periodically in response to regime change and revolution.
Тем временем, в остальной Европе верховенство закона развилось в форме традиции гражданского права, берущего начало в римских и наполеоновских кодексах, которые периодически пересматривались в ответ на смену режимов и революции.
For this reason, its regime could not be different from the regime of its subdivisions.
Поэтому его режим не может быть отличным от режима его подразделений.
Putin s regime is openly tsarist.
Режим Путина открыто царский.
Yemen s Regime Change Gets Personal
Смена режима в Йемене становится делом личного характера
It's a regime! j29gr syntagma
Это режим! j29gr syntagma
We have shaken the regime!
Мы пошатнули режим!
We passed 47 regime checkpoints.
Мы проехали 47 контрольных пунктов.
Strengthening the non proliferation regime
Укрепление режима нераспространения
OFDI policy regime and SMEs
Режим ВПИИ и МСП
CONSOLIDATION OF THE REGIME ESTABLISHED
УКРЕПЛЕНИЕ РЕЖИМА, УСТАНОВЛЕННОГО
MTCR Missile Technology Control Regime
РКРТ Режим контроля за ракетной технологией
81 Consolidation of the regime
81 Укрепление режима, установлен
We lived under apartheid regime.
Мы жили под режимом апартеида.

 

Related searches : Company Law Regime - Common Law Regime - Competition Law Regime - Management Regime - Training Regime - Test Regime - Vat Regime - Control Regime - Operating Regime - Cleaning Regime - Currency Regime - Fitness Regime - Testing Regime