Translation of "compliance penalties" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Penalties for non compliance | наказания за несоблюдение |
If so, are they subject to penalties for non compliance with that obligation? | В случае положительного ответа на этот вопрос, какие предусмотрены меры наказания за невыполнение этих требований? |
The Code prohibited the employment of children under 15 years and strengthened the penalties for non compliance. | Этот кодекс запрещает наем на работу детей младше 15 лет и устанавливает более строгие наказания за несоблюдение его положений. |
(c) Penalties | с) Меры наказания |
penalties and | наложение ареста |
(e) Penalties. | е) наказания. |
(c) Penalties | с) Наказания |
Criminal penalties for non compliance are contained in the Nuclear Industries Security Regulations 2003 these regulations have been made under the ATCSA (2001). | Уголовная ответственность за их несоблюдение предусмотрена в Постановлении 2003 года о безопасности в ядерной промышленности, которое было разработано в соответствии с Законом о борьбе с терроризмом и преступностью и об обеспечении безопасности 2001 года (ЗБТПБ). |
Prescription of penalties | Давность исполнения наказания |
Offences and penalties | Нарушения и санкции |
What fan penalties? | Что за любитель наказаний? |
All staff military and civilian have been forcefully reminded of their responsibilities in this respect and of the penalties they may incur for non compliance. | Мы регулярно напоминаем всем сотрудникам как военным, так и гражданским об их ответственности в этом отношении и о тех наказаниях, которые они могут понести за невыполнение установленных правил. |
Both missed their penalties. | Оба не реализовали свои удары. |
Offences and penalties 28 | Преступления и наказания 37 |
B. Penalties and compensation | В. Виды наказания и возмещения ущерба |
Section 37 prescribes the penalties. | Раздел 37 описывает наказания. |
At that point, there will be little to hold it back except the Nuclear Nonproliferation Treaty, a voluntary agreement that does not include penalties for non compliance. | В этот момент его будет мало что сдерживать, за исключением Договора о Нераспространении Ядерного Оружия то есть добровольное соглашение, которое не включает штрафные санкции за несоблюдение. |
Mr. Bellenger (France) said it was illogical to argue that the draft convention should not lay down substantive rules because it contained no penalties for non compliance. | Г н Белленжер (Франция) говорит, что нело гично утверждать, что проект конвенции не должен устанавливать материальные нормы на том основании, что он не предусматривает наказания за их несоблюдение. |
Submit a complaint or accusation, become an observing part in the criminal processes on crimes against the environment and monitor the process of compliance with the penalties. | подать жалобу или выдвинуть обвинение, стать наблюдателем в уголовном судопроизводстве по преступлениям против окружающей среды и осуществлять мониторинг процесса исполнения наказаний. |
Whoever does that will face penalties. | А кто творит это, тот встретит (за это) (в Вечной жизни) воздаяние. |
Whoever does that will face penalties. | А кто творит это, тот встретит воздаяние. |
Whoever does that will face penalties. | А тот, кто поступает так, получит наказание. |
Whoever does that will face penalties. | Рабы Милостивого не прелюбодействуют, а придерживаются только того, что разрешено шариатом Аллаха, чтобы спастись от наказания за эти губительные грехи. Ибо тот, кто творит эти грехи, подвергнется мучительной каре. |
Whoever does that will face penalties. | А тот, кто делает так, будет подвергнут каре. |
(C) With regard to checks penalties | обустройство островков безопасности |
(c) Part III Offences and penalties. | с) часть третья виды нарушений и формы наказания. |
Provide appropriate penalties to deter violations | установление надлежащих мер наказания для предупреждения нарушений |
I have mixed feelings about these penalties. | Я лично испытываю смешанные чувства в отношении этих наказаний. |
Villanueva explained the rationale behind these penalties | Вильянуэва объяснил обоснование этих наказаний |
He is fully capable of exacting penalties. | Аллах Могущественный, Способный на возмездие. |
He is fully capable of exacting penalties. | А кто снова совершит это после того, как узнал о запрещении, того Аллах накажет за его скверные деяния. Аллах Велик и Всемогущ, Обладатель возмездия тому, кто упорен в своём грехе! |
He is fully capable of exacting penalties. | А если кто повторит охоту во время хаджа , то Аллах накажет его, ибо Аллах великий, вершащий наказание. |
Penalties for non conformity of production 15 | Окончательное прекращение производства 15 |
Role of penalties and additional restrictive measures | Роль санкций и другие меры принудительного характера |
Penalties for non conformity of production 44 | Предписания, касающиеся установки в транспортном средстве 53 |
Penalties for non conformity of production 21 | Санкции, налагаемые за несоответствие производства 30 |
Penalties for non conformity of production 20 | Санкции, налагаемые за несоответствие производства 27 |
Penalties for non conformity of production 37 | Санкции, налагаемые за несоответствие производства 48 |
Penalties for non conformity of production 14 | Фотометрические спецификации 14 |
Penalties for non conformity of production 11 | Санкции за несоответствие производства 13 |
Penalties for non conformity of production 13 | Санкции, налагаемые за несоответствие производства 15 |
Penalties for non conformity of production 23 | Соответствие производства 19 |
Penalties for non conformity of production 25 | Санкции, налагаемые за несоответствие производства 32 |
Moreover, none of the instruments set penalties. | Кроме того, ни в одном из указанных документов не определены наказания. |
The penalties are fines and or imprisonment. | Решение о выкупе или о выдаче сертификата должно быть принято в течение 60 дней. |
Related searches : Penalties For Non-compliance - Legal Penalties - Delay Penalties - Impose Penalties - Regulatory Penalties - Prepayment Penalties - Stiffer Penalties - Interest Penalties - Potential Penalties - Penalties Against - Enforce Penalties - Receive Penalties - Related Penalties - Incurring Penalties