Translation of "concern for community" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Community - translation : Concern - translation : Concern for community - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One project to show care and concern for your own human community. | Один проект направлен на заботу о человеческом сообществе. |
This has therefore become a concern of the international community. | Поcему это беспокоит международное сообщество. |
Economic development is a constant concern of the international community. | Экономическое развитие является постоянным источником обеспокоенности для международного сообщества. |
This cannot but draw grave concern from the international community. | Это не может не вызывать серьезной тревоги у международного сообщества. |
That situation had caused widespread concern in the international community. | Создавшееся положение вызывает глубокую обеспокоенность международного сообщества. |
The question of terrorism has become a major cause for concern within the multilateral disarmament community. | Вопрос о терроризме стал серьезной причиной озабоченности на многосторонних форумах по разоружению. |
Trafficking in women was of particular concern to the international community. | Особую озабоченность международного сообщества вызывает проблема торговли женщинами. |
In the area of disarmament, concern persists in the international community. | Международное сообщество по прежнему озабочено положением дел в области разоружения. |
We know that we share this concern with the international community. | Мы знаем о том, что разделяем эту тревогу со всем международным сообществом. |
The protection of women and children during armed conflict is a major concern for the international community. | Защита женщин и детей в вооруженном конфликте представляет собой серьезную задачу для международного сообщества. |
The situation in the occupied Syrian Golan is also a matter of grave concern for the international community. | Положение на сирийских Голанских высотах также вызывает серьезную обеспокоенность у международного сообщества. |
81. It was regrettable that Western Sahara continued to be a cause of concern for the international community. | 81. Делегация Уганды выражает сожаление по поводу того, что вопрос о Западной Сахаре продолжает оставаться источником беспокойства для международного сообщества. |
This is of concern to our country and should be of concern as well to the international community as a whole. | Это тревожит нашу страну и должно также тревожить международное сообщество. |
That situation gives the international community cause for concern about the possibility of achieving a nuclear weapon free world. | Эта ситуация дает международному сообществу все основания для беспокойства по поводу практического создания мира, свободного от ядерного оружия. |
The illicit use of drugs, particularly by young people, continued to be a major concern for the international community. | Незаконное употребление наркотиков, особенно среди молодых людей, по прежнему представляет собой серьезнейшую проблему, стоящую перед международным сообществом. |
Another source of grave concern for the international community lies in the persistence of major economic and financial problems. | Еще одна причина глубокой обеспокоенности международного сообщества заключается в сохранении крупных экономических и финансовых проблем. |
My Government shares the international community apos s concern for the fragile ecosystem in our world, which must be protected. | Мое правительство разделяет тревогу международного сообщества в отношении хрупкости экосистемы в нашем мире, которую необходимо защитить. |
61. The international community had been showing increasing concern for the advancement of women and the protection of their rights. | 61. Международное сообщество проявляет все больший интерес к вопросу об улучшении положения женщин и защите их прав. |
Mr. Eteffa (Ethiopia) Development is of vital concern to the international community, especially the developing world, and the idea of an Agenda for Development is an expression of that concern. | Г н Этеффа (Эфиопия) (говорит по английски) Развитие имеет жизненно важное значение для международного сообщества, особенно для развивающегося мира, и идея разработки quot Повестки дня для развития quot является выражением придаваемого этому вопросу значения. |
Thanks for your concern. | Спасибо за беспокойство. |
Considering that problems of nationality arising from succession of States concern the international community, | Учитывая, что проблемы гражданства, возникающие в связи с правопреемством государств, вызывают озабоченность международного сообщества, |
(5) Several cases concern the relations between the European Community and its member States. | 5) Ряд дел касается отношений между Европейским сообществом и входящими в него государствами членами. |
The situation in Burundi is of the greatest concern to the whole international community. | Ситуация в Бурунди вызывает глубокую обеспокоенность у международного сообщества. |
The international community has expressed concern over the issue of a nuclear test ban. | Международное сообщество выражает озабоченность по поводу запрещения ядерных испытаний. |
23. The Angolan crisis remains an issue of grave concern to the international community. | 23. Ангольский кризис продолжает оставаться вопросом, вызывающим серьезную обеспокоенность у международного сообщества. |
The peace process in Guatemala was of great concern to the whole international community. | В Гватемале мирный процесс, происходящий там в настоящее время, представляет интерес для всего мирового сообщества. |
Given Ukraine s strategic importance, the country s fate has become an urgent matter of concern not only for Europe, but for the entire international community. | Учитывая стратегическое положение Украины, судьба страны сильно беспокоит не только Европу, но и все международное сообщество. |
However, the shared donor recipient responsibility for improving the effectiveness of ODA has been an important concern of the aid community for many years. | Однако для сообщества доноров в течение многих лет важное значение имела совместная ответственность доноров получателей помощи за повышение эффективности ОПР. |
The representative of the Azeri community of Nagorny Karabakh shall participate in the discussion of those problems which concern that community directly. | Представитель азербайджанской общины Нагорного Карабаха будет участвовать в обсуждении проблем, непосредственно затрагивающих эту общину. |
The situation in Iraq continues to be a matter of concern to the international community. | Положение в Ираке по прежнему беспокоит международное сообщество. |
Thank you for your concern. | Спасибо тебе за беспокойство. |
Thank you for your concern. | Спасибо Вам за беспокойство. |
Thank you for your concern. | Спасибо за беспокойство. |
There's no cause for concern. | Нет повода для беспокойства. |
There's no reason for concern. | Нет причин для беспокойства. |
I'm obliged for your concern. | Я обязан за Ваше беспокойство. |
Finally, it was very clear that, for the twenty first century, international migration would remain a central concern for nations and the international community alike. | В четвертых, ясно, что в XXI веке международная миграция продолжает оставаться центральным вопросом как для стран, так и для международного сообщества. |
The concern that peaceful nuclear programmes may be used as cover for nuclear proliferation must be shared by the entire international community. | Все международное сообщество должно испытывать озабоченность в связи с тем, что мирные ядерные программы могут использоваться в качестве прикрытия для распространения ядерного оружия. |
The re emergence of large, well armed groups of Al Qaida and Taliban is a matter of concern for the international community. | Появление вновь крупных и хорошо вооруженных группировок Аль Каиды и Талибана вызывает в международном сообществе тревогу. |
The European Union believes strongly in the principle of no impunity for the most serious crimes of concern to the international community. | Европейский союз твердо поддерживает принцип недопущения безнаказанности за самые серьезные преступления, вызывающие озабоченность всего международного сообщества. |
Today they are all sources of concern to the international community because of their implications for regional and international peace and security. | Сегодня это не может не вызывать тревоги у международного сообщества, поскольку эти конфликты имеют последствия для регионального и международного мира и безопасности. |
Today, more than ever, Rwanda needs the attention, concern and good will of the international community. | Сегодня более чем когда либо прежде, Руанда нуждается в проявлении внимания, интереса и доброй воли со стороны международного сообщества. |
The most serious concern for the international community is that the United States maintains its anti Cuba policy by means of unilateral sanctions. | Международное сообщество крайне озабочено тем, что Соединенные Штаты Америки продолжают проводить свою антикубинскую политику путем применения односторонних экономических санкций. |
The issue was one of particular concern to the international community, and the United Nations remained the most appropriate forum for its consideration. | Международное сообщество придает этому особое значение, и Организация Объединенных Наций остается наиболее подходящим форумом для рассмотрения связанных с этим проблем. |
Nevertheless, there is cause for concern. | Тем не менее, причины для беспокойства есть. |
Related searches : Community Concern - For Concern - Concern For - Concern For Survival - For This Concern - Constant Concern For - Concern For Health - Particular Concern For - Major Concern For - Areas For Concern - Concern For Society - Deep Concern For - Concern For Employees - Concern For Safety