Translation of "major concern for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This result Is the major concern for the members.
Этот результат более важен для участников.
Child malnutrition was a major concern for some of them.
Многих людей серьезно волновала проблема неадекватного питания детей.
Urbanization also became a major concern.
В серьезную проблему превратилась и урбанизация.
Take Afghanistan, for instance a major security concern for India, as it is for the world.
К примеру, возьмем Афганистан главную проблему безопасности для Индии, так же как и для всего мира.
This is a major concern because so much food depends on bees for pollination.
Этот факт вызывает большое беспокойство в виду того, что многие растения зависят от опыления пчелами.
Insecurity in camps for internally displaced persons in Western Darfur is a major concern.
Серьезной проблемой в лагерях внутренних перемещенных лиц в Западном Дарфуре является отсутствие безопасности.
For the EU, the long term security of energy supplies is a major concern.
ЕС главным образом заинтересован в долгосрочных и надежных энергетических поставках.
The security of UNOMIG personnel remains a major concern.
Безопасность персонала МООННГ по прежнему вызывает серьезную озабоченность.
The impact of HIV AIDS is of major concern.
Последствия эпидемии ВИЧ СПИДа вызывают особую озабоченность.
Displaced persons and refugees is another major humanitarian concern.
Перемещенные лица и беженцы  это еще одна острая гуманитарная проблема.
The security situation in Kabul remains a major concern.
По прежнему серьезную обеспокоенность вызывает положение в области безопасности в Кабуле.
Drought and desertification are another subject of major concern.
Засуха и опустынивание еще одна серьезная проблема.
The issue of housing is therefore of major concern.
Поэтому жилищный вопрос имеет серьезную важность.
Imputed data is cause of major concern to most countries.
У большинства стран наибольшую озабоченность вызывают условно исчисленные данные.
The security of United Nations personnel remains a major concern.
Безопасность персонала Организации Объединенных Наций по прежнему вызывает значительную обеспокоенность.
PCDD and PCDF are of major concern in the region.
ПХДД и ПХДФ являются серьезной проблемой для региона.
Another source of major concern is the situation in Iraq.
Еще одним источником серьезного беспокойства является ситуация в Ираке.
The reconstruction and restoration of Sarajevo is another major concern.
Реконструкция и восстановление Сараево является еще одной большой проблемой.
69. The cost of major missions has been and will continue to be a major concern.
69. Вопрос о расходах на крупные миссии был и будет являться вопросом особого внимания.
The question of terrorism has become a major cause for concern within the multilateral disarmament community.
Вопрос о терроризме стал серьезной причиной озабоченности на многосторонних форумах по разоружению.
Pleasure craft used for the illicit cocaine traffic remain a major concern in the Caribbean region.
В Карибском бассейне особую обеспокоенность по прежнему вызывает незаконный оборот кокаина с использованием прогулочных судов.
Security remains a major concern, however, particularly for the operations out of El Wak through Doble.
Однако весьма серьезную обеспокоенность по прежнему вызывает проблема безопасности, особенно в связи с операциями на участке от Эль Вак до Добле.
Israeli activities in Jerusalem are also a major source of concern.
Действия Израиля в Иерусалиме также вызывают большую тревогу.
That would eliminate a major source of concern among Arab States.
Это позволит устранить причину для серьезного беспокойства арабских государств.
25. The reimbursement of troop contributing countries was another major concern.
25. Еще одной проблемой, вызывающей серьезную озабоченность, является возмещение расходов тем странам, которые выделяют войска.
The environmental sustainability of development has emerged as a major concern.
Одной из основных задач стало обеспечение экологической устойчивости развития.
45. Coordination of assistance is also a major cause of concern.
45. Координация помощи также является серьезной проблемой.
Sexual violence during times of conflict continues to be a source of major concern for the Office.
Управление по прежнему испытывает серьезную озабоченность по поводу сексуального насилия в ходе конфликтов.
The protection of women and children during armed conflict is a major concern for the international community.
Защита женщин и детей в вооруженном конфликте представляет собой серьезную задачу для международного сообщества.
The situation with regard to Haitian asylum seekers remained an area of major concern for the Office.
Серьезную обеспокоенность Управления по прежнему вызывала ситуация в связи с ищущими убежища гаитянцами.
In conclusion, the situation in the least developed countries, especially in Africa, is cause for major concern.
В заключение хотелось бы сказать, что положение в наименее развитых странах, особенно в Африке, вызывает глубокую озабоченность.
54. The lack of adequate financial resources for peace keeping operations remained a major source of concern.
54. Серьезную обеспокоенность продолжает вызывать нехватка финансовых ресурсов для операций по поддержанию мира.
The protection of civilians continues to be a major concern in Darfur.
Защита мирных жителей по прежнему остается одной из важнейших задач в Дарфуре.
Ensuring women's health is a major concern of the Programme of Action.
Обеспечение охраны здоровья женщин является одной из главных задач, поставленных в Программе действий.
The Iranian nuclear programme continues to be a major cause of concern.
Ядерная программа Ирана по прежнему вызывает серьезную обеспокоенность.
Trafficking in persons continues to be an issue of major concern worldwide.
Торговля людьми продолжает вызывать серьезную обеспокоенность во многих странах мира.
Desertification, drought and deforestation are of major concern to Mongolia as well.
Такие явления, как опустынивание, засуха и обезлесение, вызывают глубокую озабоченность и в Монголии.
It has been a major public concern for over two decades since its official terms of service expired.
Два десятилетия после истечения официального срока службы она вызывала серьёзное беспокойство общественности.
48. The need to improve its performance has, over recent years, been a major concern for the Unit.
48. В последние годы Группа уделяла немало внимания необходимости повышения качества работы.
Indebtedness, which some developing countries have begun to solve, remains a major source of concern for African countries.
Проблема задолженности, к решению которой приступили некоторые страны, остается серьезным источником обеспокоенности для африканских стран.
The fate of children conceived by rape is another major source of concern.
Серьезную обеспокоенность вызывает и судьба детей, родившихся у изнасилованных женщин.
Attacks and threats against humanitarian workers and supplies also remain a major concern.
По прежнему вызывали серьезную обеспокоенность также нападения и угрозы нападения, объектом которых являлись сотрудники гуманитарных организаций и товары гуманитарного назначения.
A major concern in the region is therefore the reduction of this inequality.
В связи с этим одной из основных задач этого региона является уменьшение этой диспропорции.
Concern over inflation has abated but remains a major determinant of macroeconomic policy.
Опасения в отношении инфляции снизились, однако она остается одним из основных определяющих факторов макроэкономической политики.
72. Security of United Nations staff working in Afghanistan remains a major concern.
72. По прежнему серьезную обеспокоенность вызывает безопасность персонала Организации Объединенных Наций, работающего в Афганистане.

 

Related searches : Major Concern - Another Major Concern - My Major Concern - Of Major Concern - Major Health Concern - A Major Concern - Major Security Concern - For Concern - Concern For - For Major - Concern For Survival - For This Concern - Constant Concern For - Concern For Community