Translation of "concerns about" to Russian language:
Dictionary English-Russian
About - translation : Concerns - translation : Concerns about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There were also concerns about money. | Существовали также опасения по поводу гонорара. |
Legal and humanitarian concerns about cluster munitions | Озабоченности правового и гуманитарного характера, касающиеся кассетных боеприпасов |
There are strong public concerns about deforestation. | Общественность выражает большую озабоченность по поводу обезлесивания. |
Concerns were raised about these changes in society. | Выражалась обеспокоенность по поводу этих изменений в обществе. |
During CRIC 1, concerns were expressed about the limited impact of CST related concerns in programme activities. | В ходе КРОК 1 была выражена озабоченность относительно ограниченного воздействия деятельности, относящейся к сфере охвата КНТ, на программные виды деятельности. |
I have spoken at length about Niger and about our concerns and our hopes. | В моем выступлении я уделил много внимания Нигеру и нашим тревогам и надеждам. |
Concerns have been raised about the influx of cheap labor. | Существуют опасения насчет наплыва дешевой рабочей силы. |
Concerns about North Korea s and Iran s nuclear programs remain unresolved. | Опасения по поводу ядерной программы Северной Кореи и Ирана остаются нерешенными. |
Saudi Arabia s fears about Iraq are driven by security concerns. | Страхи Саудовской Аравии относительно Ирака связаны с безопасностью. |
Peacemaking is about courageously addressing the other side s genuinely vital concerns. | Поддержание мира заключается в храбром обращении к по настоящему жизненным проблемам другой стороны. |
Talk of haircuts for private investors immediately triggers concerns about contagion. | Разговор о стрижках у частных инвесторов мгновенно вызывает неудобства, связанные с заражением. |
NATO is in Afghanistan largely owing to shared concerns about terrorism. | Присутствие НАТО в Афганистане в основном обусловлено общей обеспокоенностью на предмет терроризма. |
President Armando Guebuza has sought to play down concerns about instability. | Президент Арманду Гебуза попытался развеять опасения по поводу нестабильности. |
There are also concerns about the return of direct military rule. | Также существуют опасения о возвращении прямого военного управления. |
He asks the Doctor not to tell Rose about his concerns. | Доктор, Роза и Харриет обсуждают известные факты в поисках решения. |
Some stakeholders had expressed concerns about the transaction, including the following | Некоторые заинтересованные стороны выразили беспокойство по поводу этой сделки, отметив, в частности, следующие моменты |
Concerns about the rights of religious minorities are unfounded and misplaced. | Озабоченность по поводу нарушений прав религиозных меньшинств не имеет под собой никаких оснований и ничем не обоснована. |
Concerns about energy dependence have increased over the last five years. | Б ес п А к А й с т в А п А п А в А д у э не р г е т З ч ес к А й за в З с З ) А с т З п А в 6 с З Я А с ь за п А с Я е д н З е пять Яет. |
There also is no doubt about the legitimacy of concerns about elements of the Syrian opposition. | Также нет сомнений в уместности подозрений в отношении некоторых элементов сирийской оппозиции. |
Both politicians are keen to tap into voters concerns about global warming. | Оба политика стремятся использовать опасения избирателей по поводу глобального потепления. |
Ten years ago, there were real concerns about launching the new currency. | Десять лет назад создание новой валюты было окружено многочисленными сомнениями. |
The JDC says ministers have failed to address concerns about the contract. | JDC говорит, министрам не удалось ответить на вопросы о трудовом договоре. |
Who also voice their concerns about the text, which they consider repressive. | Последние также выразили обеспокоенность по поводу текста, который они считают губительным для свободы. |
European foreign ministers have already expressed their concerns about Iran's nuclear program. | Министры иностранных дел европейских стран уже высказали свою озабоченность по поводу ядерной программы Ирана. |
Were there any concerns about the safety and immediate threats to you? | Были ли опасения относительно безопасности и непосредственно угрозы? |
AN Journalists here, as in Russia, have concerns about what they say. | АН Журналисты здесь, как и в России, остерегаются того, что они говорят. |
Concerns about the security of this information will likely be more pronounced. | обследований домашних хозяйств, нередко бывает более чувствительной. |
Responding to immediate needs and public concerns about safety is not straightforward. | Принятие мер по удовлетворению неотложных потребностей и в связи с озабоченностью общественности по поводу безопасности требует неоднозначных действий. |
We all have concerns about nuclear non proliferation, both vertical and horizontal. | Мы все обеспокоены проблемой ядерного нераспространения, как вертикального, так и горизонтального. |
South Africa shares global concerns about the degradation of the marine environment. | Южная Африка разделяет ту озабоченность, которую вызывает у всего человечества ухудшение состояния морской среды. |
We also share the concerns about the situation in Bosnia and Herzegovina. | Мы также обеспокоены ситуацией в Боснии и Герцеговине. |
Today, many concerns have arisen about our rights to privacy in technology. | Сегодня большие споры вызывает наше право на частную жизнь в сети. |
This outcome raised concerns about a crisis in Internet governance concerns that the recent conference in Brazil alleviated, but only slightly. Stayed tuned. | Такой исход голосования породил опасения по поводу кризиса в области управления Интернетом опасения, которые недавняя конференция в Бразилии развеяла, но лишь немного. |
While our underlying concerns are unlikely to diminish, our thinking about the ways in which those concerns might be met is very flexible. | Хотя основные причины, вызывающие у нас озабоченность, вряд ли станут малочисленнее, мы занимаем очень гибкую позицию в отношении возможных путей устранения этих причин. |
They need to balance concerns about economic efficiency with those of democratic accountability. | Развивающиеся страны также должны задуматься не только над степенью независимости центрального банка, но и над его полномочиями и репрезентативностью, поскольку необходимо найти баланс между экономической эффективностью и демократической ответственностью. |
Concerns about free trade similar to Sarkozy s are gaining strength around the world. | Тревоги по поводу свободной торговли, подобные высказанным Саркози, набирают силу по всему миру. |
So are concerns about the effect of further enlargement of the euro area. | Столь же неуместны и опасения относительно эффекта дальнейшего расширения еврозоны. |
There are also concerns about inexperienced Islamist officials ability to run finance ministries. | Также существуют опасения по поводу способности неопытных исламистских чиновников управлять министерством финансов. |
These countries have expressed concerns about the new powers conferred on the ECB. | Эти страны выразили обеспокоенность по поводу новых функций, возложенных на ЕЦБ. |
But no one in the authority seems to have any concerns about them. | Но никому из чиновников до них нет дела. |
The new policy has also prompted concerns about freedom of speech in China. | Новая политика вызвала беспокойства по поводу свободы слова в Китае. |
Audrey Gaughran from Amnesty International raised concerns about police handling of the protest | Одри Горан из Amnesty International выразил беспокойство касательно того, как полиция справилась с протестом |
They weren t sincere in their concerns about refugees, or even Syria, I thought. | Я думал они не искренни в своём беспокойстве о беженцах или даже о Сирии. |
Key issues included concerns about censorship and the possibility of advertising on Wikipedia. | Основные вопросы, вызвавшие неприятие цензура и возможность появления рекламы в Википедии. |
Her delegation shared the concerns expressed by other States about draft article 4. | Делегация страны оратора разделяет выраженное другими государствами беспокойство по поводу проекта статьи 4. |
Related searches : With Concerns About - Concerns About Privacy - Raising Concerns About - Major Concerns About - Had Concerns About - No Concerns About - Concerns About Security - Share Concerns About - Serious Concerns About - Raises Concerns About - Expressed Concerns About - Concerns About Safety - Any Concerns About - Some Concerns About