Translation of "no concerns about" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

There also is no doubt about the legitimacy of concerns about elements of the Syrian opposition.
Также нет сомнений в уместности подозрений в отношении некоторых элементов сирийской оппозиции.
But no one in the authority seems to have any concerns about them.
Но никому из чиновников до них нет дела.
Concerns about security were rarely expressed by respondents who no longer use this option
Респонденты, больше не пользующиеся этим программным обеспечением, редко высказывали озабоченность вопросами безопасности
There were also concerns about money.
Существовали также опасения по поводу гонорара.
Legal and humanitarian concerns about cluster munitions
Озабоченности правового и гуманитарного характера, касающиеся кассетных боеприпасов
There are strong public concerns about deforestation.
Общественность выражает большую озабоченность по поводу обезлесивания.
No concerns were identified at that meeting.
На этой встрече не было установлено каких либо конкретных проблем.
Miss Pettigrew no longer concerns you, sir.
Будущее мисс Петтигрю больше не касается вас, сэр.
Concerns were raised about these changes in society.
Выражалась обеспокоенность по поводу этих изменений в обществе.
During CRIC 1, concerns were expressed about the limited impact of CST related concerns in programme activities.
В ходе КРОК 1 была выражена озабоченность относительно ограниченного воздействия деятельности, относящейся к сфере охвата КНТ, на программные виды деятельности.
Guideline No. 2 concerns the Document preliminary to studies
В частности, в принципе 2, касающемся подготовительного документа для проведения исследований, говорится следующее
I have spoken at length about Niger and about our concerns and our hopes.
В моем выступлении я уделил много внимания Нигеру и нашим тревогам и надеждам.
Concerns have been raised about the influx of cheap labor.
Существуют опасения насчет наплыва дешевой рабочей силы.
Concerns about North Korea s and Iran s nuclear programs remain unresolved.
Опасения по поводу ядерной программы Северной Кореи и Ирана остаются нерешенными.
Saudi Arabia s fears about Iraq are driven by security concerns.
Страхи Саудовской Аравии относительно Ирака связаны с безопасностью.
The leaked emails and documents contain no talk about the ideological or moral concerns of Roskomnadzor (the Kremlin s Internet watchdog), but they do display serious concerns about Russia s strategic vulnerabilities in case its relationship with the West deteriorates further.
Обнародованные письма и документы не содержат ни слова об идеологических или моральных интересах Роскомнадзора , но они отображают серьезные опасения по поводу стратегических слабостей России в случае дальнейшего ухудшения отношений с Западом.
Russia's government argues in a similar vein that its conventional arms sales to Iran concerns supplies of equipment that have no bearing on concerns about the proliferation of weapons of mass destruction.
В том же ключе российское правительство возражает, что среди продаваемых Ирану обычных вооружений нет поставок оборудования, имеющего какое либо отношение к распространению оружия массового поражения.
Peacemaking is about courageously addressing the other side s genuinely vital concerns.
Поддержание мира заключается в храбром обращении к по настоящему жизненным проблемам другой стороны.
Talk of haircuts for private investors immediately triggers concerns about contagion.
Разговор о стрижках у частных инвесторов мгновенно вызывает неудобства, связанные с заражением.
NATO is in Afghanistan largely owing to shared concerns about terrorism.
Присутствие НАТО в Афганистане в основном обусловлено общей обеспокоенностью на предмет терроризма.
President Armando Guebuza has sought to play down concerns about instability.
Президент Арманду Гебуза попытался развеять опасения по поводу нестабильности.
There are also concerns about the return of direct military rule.
Также существуют опасения о возвращении прямого военного управления.
He asks the Doctor not to tell Rose about his concerns.
Доктор, Роза и Харриет обсуждают известные факты в поисках решения.
Some stakeholders had expressed concerns about the transaction, including the following
Некоторые заинтересованные стороны выразили беспокойство по поводу этой сделки, отметив, в частности, следующие моменты
Concerns about the rights of religious minorities are unfounded and misplaced.
Озабоченность по поводу нарушений прав религиозных меньшинств не имеет под собой никаких оснований и ничем не обоснована.
Concerns about energy dependence have increased over the last five years.
Б ес п А к А й с т в А п А п А в А д у э не р г е т З ч ес к А й за в З с З ) А с т З п А в 6 с З Я А с ь за п А с Я е д н З е пять Яет.
There are no feasibility concerns as the proposal reflects existing practice.
Никаких проблем с практической осуществимостью не возникнет, поскольку данное предложение отражает существующую практику.
Both politicians are keen to tap into voters concerns about global warming.
Оба политика стремятся использовать опасения избирателей по поводу глобального потепления.
Ten years ago, there were real concerns about launching the new currency.
Десять лет назад создание новой валюты было окружено многочисленными сомнениями.
The JDC says ministers have failed to address concerns about the contract.
JDC говорит, министрам не удалось ответить на вопросы о трудовом договоре.
Who also voice their concerns about the text, which they consider repressive.
Последние также выразили обеспокоенность по поводу текста, который они считают губительным для свободы.
European foreign ministers have already expressed their concerns about Iran's nuclear program.
Министры иностранных дел европейских стран уже высказали свою озабоченность по поводу ядерной программы Ирана.
Were there any concerns about the safety and immediate threats to you?
Были ли опасения относительно безопасности и непосредственно угрозы?
AN Journalists here, as in Russia, have concerns about what they say.
АН Журналисты здесь, как и в России, остерегаются того, что они говорят.
Concerns about the security of this information will likely be more pronounced.
обследований домашних хозяйств, нередко бывает более чувствительной.
Responding to immediate needs and public concerns about safety is not straightforward.
Принятие мер по удовлетворению неотложных потребностей и в связи с озабоченностью общественности по поводу безопасности требует неоднозначных действий.
We all have concerns about nuclear non proliferation, both vertical and horizontal.
Мы все обеспокоены проблемой ядерного нераспространения, как вертикального, так и горизонтального.
South Africa shares global concerns about the degradation of the marine environment.
Южная Африка разделяет ту озабоченность, которую вызывает у всего человечества ухудшение состояния морской среды.
We also share the concerns about the situation in Bosnia and Herzegovina.
Мы также обеспокоены ситуацией в Боснии и Герцеговине.
Today, many concerns have arisen about our rights to privacy in technology.
Сегодня большие споры вызывает наше право на частную жизнь в сети.
There is no doubt as to the legitimacy of Israel's security concerns.
Законность беспокойства Израиля за свою безопасность не вызывает никаких сомнений.
This outcome raised concerns about a crisis in Internet governance concerns that the recent conference in Brazil alleviated, but only slightly. Stayed tuned.
Такой исход голосования породил опасения по поводу кризиса в области управления Интернетом опасения, которые недавняя конференция в Бразилии развеяла, но лишь немного.
While our underlying concerns are unlikely to diminish, our thinking about the ways in which those concerns might be met is very flexible.
Хотя основные причины, вызывающие у нас озабоченность, вряд ли станут малочисленнее, мы занимаем очень гибкую позицию в отношении возможных путей устранения этих причин.
They need to balance concerns about economic efficiency with those of democratic accountability.
Развивающиеся страны также должны задуматься не только над степенью независимости центрального банка, но и над его полномочиями и репрезентативностью, поскольку необходимо найти баланс между экономической эффективностью и демократической ответственностью.
Concerns about free trade similar to Sarkozy s are gaining strength around the world.
Тревоги по поводу свободной торговли, подобные высказанным Саркози, набирают силу по всему миру.

 

Related searches : No Concerns - Concerns About - No Further Concerns - No Real Concerns - With Concerns About - Concerns About Privacy - Raising Concerns About - Major Concerns About - Had Concerns About - Concerns About Security - Share Concerns About - Serious Concerns About - Raises Concerns About - Expressed Concerns About