Translation of "concerns regarding" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

CLUSTER C Strategic Political concerns regarding the network
ГРУППА C Стратегические политические вопросы относительно сетей
He also cited security concerns regarding the deployment of teachers.
Он также сослался на проблемы безопасности при направлении туда учителей.
He noted the same concerns regarding illegal fishing in Somalia's coastal areas.
Он также высказал озабоченность по поводу незаконного лова рыбы в прибрежных зонах Сомали.
The proposal raised concerns regarding its legal impact on the application of the Regulation.
Данное предложение вызвало опасения в плане его юридических последствий для применения Правил.
States that had concerns regarding those matters could make exclusions under draft article 18.
Государства, испытывающие опасения в этой связи, могут прибегнуть к исключениям в соответствии с проектом статьи 18.
A number of speakers expressed concerns regarding the stability of international private financial flows.
Ряд ораторов высказали озабоченности относительно стабильности международных частных финансовых потоков.
Concerns were, however, raised regarding the responsibility of contractors for serious harm to the environment.
Вместе с тем была выражена обеспокоенность в отношении ответственности контракторов за серьезный ущерб окружающей среде.
He also expressed his Government's concerns regarding the resource constraints currently facing UNCTAD's assistance programme.
Он выразил также обеспокоенность своего правительства в связи с проблемой ограниченности ресурсов, которая стоит сегодня перед программой помощи ЮНКТАД.
It concerns the gross violation by that country of its international obligations regarding nuclear weapons.
Речь идет о грубом нарушении этой страной ее международных обязательств по ядерному оружию. 18 ноября с.г.
The concerns expressed regarding impact and the need for a concerted effort were particularly pertinent.
Особенно актуальной является обеспокоенность, выраженная по поводу последствий и необходимости принимать согласованные усилия.
The president also reserves the right to receive information from the ABW Head regarding security concerns.
Президент также оставляет за собой право получать информацию непосредственно от главы ABW.
(c) States have common but differentiated responsibilities regarding collective global interests and concerns related to forests
c) государства несут общую, но различную ответственность по отношению к коллективным глобальным интересам и проблемам, связанным с лесами
However, Thailand shared the concerns of other countries regarding the nuclear tests conducted recently in Asia.
Однако Таиланд, как и другие государства, обеспокоен проведенным недавно в Азии ядерным испытанием.
Regarding your concerns about mister Saberneck's life... maybe a little silver could make up the difference?
Касательно ваших соображений о жизни Сэйбернека... Возможно, немного серебра изменит ваши представления?
Nevertheless the United States shared the concerns of the Caribbean States regarding the consequences of those events.
Так 10 ноября ее правительство объявило о выделении помощи на общую сумму в размере 100 млн.
Calm continues to prevail in international capital markets, with a rare absence of concerns regarding developing countries.
Положение на международных рынках капитала остается спокойным и характеризуется редким отсутствием проблем для развивающихся стран.
That experience raised many issues regarding policies for data submission and data access as well as confidentiality concerns.
Эта практика вызвала большое число вопросов относительно порядка представления данных, доступа к данным и обеспечения их конфиденциальности.
30. In paragraph 18 above, the Advisory Committee indicates the general concerns which underlie its recommendations regarding posts.
30. В пункте 18 выше Консультативный комитет указывает на общие соображения, лежащие в основе его рекомендаций в отношении должностей.
Mr. Razali (Malaysia) We all share the concerns of the small island developing States regarding their unique vulnerabilities.
Г н Разали (Малайзия) (говорит по английски) Мы все разделяем озабоченности малых островных развивающихся государств в отношении их уязвимости.
It is expected that this will significantly improve implementation and also address concerns regarding the accuracy of the transliteration.
Ожидается, что это существенно улучшит процесс осуществления, а также поможет решать проблемы, связанные с точностью транслитерации.
WP.29 AC.2 noted some concerns regarding the possibility of adoption of Special Resolution No. 1 (S.R.1).
Административный комитет WP.29 АС.2 отметил некоторые сомнения, связанные с возможностью принятия Специальной резолюции   1 (СпР.1).
Apart from these main roles for women in the industrialized countries, concerns regarding the role of the traditional family unit and its current decline have begun to overshadow concerns of women.
304. Несмотря на эти важные функции, которые женщины выполняют в промышленно развитых странах, озабоченность по поводу ослабления роли традиционной семейной ячейки в настоящее время начинает оттеснять проблемы женщин на второй план.
As companies increasingly enter bottom of the pyramid markets, concerns rightfully arise regarding the protection of consumers and the environment.
По мере роста числа компаний, действующих на рынках в основании пирамиды , по вполне понятным причинам растет озабоченность в отношении защиты потребителей и окружающей среды.
The vast majority of literature regarding the effect of armed conflict on intellectual property treaties concerns the two World Wars.
Труды, в которых идет речь о последствиях вооруженного конфликта для интеллектуальной собственности, в своем огромном большинстве касаются двух мировых войн.
Thus, there is no ground for the concerns expressed by the Russian Federation regarding the human rights situation in Estonia.
Таким образом, нет основания для озабоченности, высказываемой Российской Федерацией относительно положения в области прав человека в Эстонии.
However, the concerns expressed by delegations regarding the lack of adequate parking space in New York City were also understandable.
Однако выражаемая делегациями обеспокоенность по поводу нехватки мест для стоянки автомашин в городе Нью Йорке также понятна.
32. The United States had serious concerns regarding the process by which peace keeping operations were being funded in 1993.
32. У Соединенных Штатов вызывает серьезную озабоченность процедура, в соответствии с которой осуществляется финансирование операций по поддержанию мира в 1993 году.
Today, in 2015, we still have concerns regarding the radioactive water from the Fukushima nuclear power plant leaking to the sea.
В 2015 году все еще сохраняются сомнения по поводу возможной утечки радиоактивной воды с Фукусимы.
Regarding security concerns in the Caribbean in the 1990s, she said that over the years the region had witnessed different conflicts.
Касаясь вопросов безопасности в Карибском бассейне в 90 годы, она говорит, что этот регион на протяжении ряда лет переживал различные конфликты.
My Government shares the concerns expressed in this resolution regarding the deteriorating financial situation with regard to the peace keeping operations.
Мое правительство разделяет выраженную в данной резолюции тревогу относительно ухудшения финансового положения, относящегося к операциям по поддержанию мира.
Significantly, we have seen no reason for any of the concerns regarding racism expressed by the British media prior to the tournament.
Важно отметить, что мы не видели ничего, что касается расизма, про который перед турниром писали СМИ Великобритании.
Regarding the Global Compact, concerns were expressed that it could evolve into a binding instrument, contrary to the intentions of its founders.
Что касается Глобального договора, то были высказаны опасения, что вопреки намерениям его авторов он может приобрести обязательный характер.
Some organizations have expressed their concerns about confidentiality issues regarding the provision of payroll processing services by another United Nations system organization.
Некоторые организации выразили озабоченность вопросами конфиденциальности в отношении оказания услуг по расчету окладов другой организацией системы Организации Объединенных Наций.
While this represents a significant improvement, serious concerns remain regarding the lack of institutional capacity, resources, and qualified prosecutors and defence counsel.
Хотя это является существенным улучшением, по прежнему сохраняется серьезная озабоченность по поводу отсутствия институционального потенциала, ресурсов и квалифицированных прокуроров и адвокатов.
Mr. MICHALSKI (United States of America) said that his delegation shared the concerns expressed by the representative of the Netherlands regarding supernumeraries.
10. Г н МИХАЛЬСКИЙ (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация разделяет обеспокоенность, выраженную представителем Нидерландов в отношении сверхштатных сотрудников.
Many in Ukraine s capital of Kyiv, which lies about 100 km (62 miles) south of Chernobyl, have expressed concerns regarding the fire online.
В Киеве, расположенном всего в 100 км южнее Чернобыля, многие выражают обеспокоенность ситуацией с пожарами.
However, we have real concerns regarding slippage in the 2008 deadline for completion of trials and the risk of backlog on appeals developing.
Однако нас реально беспокоят вероятность несоблюдения ограниченного 2008 годом крайнего срока для завершения судебных процессов и опасность скопления большого числа апелляций.
Moreover, there are concerns regarding comparability of the national data and the need to harmonize relevant methodologies is becoming more and more apparent.
Кроме того, существуют проблемы в плане сопоставимости национальных данных, и необходимость согласования соответствующих методологий становится все более и более очевидной.
In any case, such an approach would help to clear up misunderstandings and ease concerns regarding the character and competencies of those offices.
В любом случае, такой подход помог бы устранить непонимание и ослабить озабоченность относительно характера и компетенции этих бюро.
His delegation shared many of the concerns expressed by a number of delegations regarding unnecessary and dubious expenditures, which could be substantially reduced.
Его делегация разделяет многие замечания, выраженные рядом делегаций, относительно ненужных и двусмысленных затрат, которые можно было бы существенно уменьшить.
Also regarding the Tribunal, it goes without saying that we fully share the concerns of economy already expressed on behalf of the Twelve.
Что касается Трибунала, то само собой разумеется, что мы в полной мере разделяем стремление к экономии, которое я уже высказывал от имени Группы двенадцати.
5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures
5. отмечает озабоченность, выраженную группой коренного населения Новой Каледонии по поводу его недопредставленности в правительственных и общественных структурах территории
Many of these concerns have been addressed by the IMF and its Santiago Principles, which set out common standards regarding transparency, independence, and governance.
Многие из этих опасений были рассмотрены в Santiago Principles МВФ, которые установили общие стандарты прозрачности, независимости и управления.
Tanzanian authorities shared the mission's concerns regarding the security situation in Burundi, including the risks that might arise from an untimely withdrawal of ONUB.
Танзанийские власти разделяли озабоченность миссии по поводу обстановки в плане безопасности в Бурунди, в том числе тех угроз, которые могут возникнуть в результате несвоевременного вывода ОНЮБ.
In addition, some concerns were raised regarding proposed draft article 83, and the possibility that it could restrict access to arbitration in some circumstances.
Кроме того, была выражена некоторая озабоченность в отношении предложенного проекта статьи 83 и в связи с вероятностью того, что он может ограничить доступ к арбитражу при некоторых обстоятельствах.

 

Related searches : Any Concerns Regarding - Compliance Concerns - Some Concerns - Concerns For - Career Concerns - Meet Concerns - Alleviate Concerns - Amid Concerns - Competition Concerns - Operational Concerns - Practical Concerns - Share Concerns