Translation of "alleviate concerns" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We should do everything in our power to alleviate their sufferings and to address those concerns.
Мы должны сделать все, что в наших силах, для облегчения страданий и ликвидации этой озабоченности.
A successful outcome of the Uruguay Round could alleviate certain concerns of third countries about integration schemes.
Успешное завершение Уругвайского раунда может рассеять определенные опасения третьих стран, связанные с интеграционными схемами
Similarly, the creation of international strategic resource reserves on neutral territory and under neutral management could help alleviate concerns about politically motivated disruptions.
Аналогично, создание международных стратегических ресурсных резервов на нейтральной территории и под нейтральным управлением могло бы помочь ослабить беспокойства относительно политически мотивированных запретов.
Programme to alleviate poverty
Программа снижения остроты проблемы нищеты в Центральной Америке
assistance to alleviate the
помощь в целях смягчения послед
Regulatory measures to alleviate bottlenecks
Меры регулирования в целях устранения узких мест
Infrastructure measures to alleviate bottlenecks
Меры в области инфраструктуры по устранению узких мест
TO ALLEVIATE THE CONSEQUENCES OF WAR
В ЦЕЛЯХ СМЯГЧЕНИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ ВОЙНЫ В
INTERNATIONAL COOPERATION AND ASSISTANCE TO ALLEVIATE
МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ В ЦЕЛЯХ СМЯГЧЕНИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ
International cooperation and assistance to alleviate
Международное сотрудничество и помощь в целях смягчения последствий
INTERNATIONAL COOPERATION AND ASSISTANCE TO ALLEVIATE THE
МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ В ЦЕЛЯХ СМЯГЧЕНИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ
To alleviate the strictness and the grumpiness.
Чтобы строгость снять и сердитость. Ой! Никогда!
I was going to help alleviate poverty.
Я собирался бороться с нищетой.
Although a complete ban on such power sources may not be acceptable, the provision of more information, as well as greater openness may be needed to alleviate security concerns.
Хотя полный запрет таких ядерных источников энергии, вероятно, неприемлем, для снятия тревоги относительно проблем безопасности может потребоваться предоставление большей информации, а также обеспечение большей открытости.
Otherwise, an approach aimed at simply redistributing expenditures to alleviate the burden of some Member States without affecting total income would only be meeting the concerns of those specific States.
В противном случае любой подход, направленный на простое перераспределение расходов с целью облегчения бремени некоторых государств членов без учета общего объема поступлений, будет удовлетворять озабоченности лишь этих конкретных государств.
Measures to alleviate these problems are urgently required.
Срочно требуется принятие мер по решению этих проблем.
Our failure to alleviate their plight is morally reprehensible.
Наша неспособность облегчить подобную участь является морально предосудительной.
Only coordinated efforts will help to alleviate the problems.
Только согласованные усилия помогут ликвидировать эти проблемы.
Agricultural concerns
и т.д.
Environmental concerns
Природоохранные соображения
Common concerns
Общие задачи...
It concerns ...
Это касается...
Some drugs and procedures alleviate the darkest of human miseries.
Ряд лекарств и процедур облегчают тяжелые человеческие страдания.
An expression of determination by the international community to help alleviate the human suffering caused by the conflict, in particular as concerns refugees and displaced persons, and human rights violations in general. English Page Appendix
выражение решимости международного сообщества помочь облегчить причиненные в результате конфликта людские страдания, в частности в том, что касается беженцев и перемещенных лиц, а также нарушений прав человека в целом.
One concerns growth.
Один касается темпов экономического роста.
This concerns you.
Это касается вас.
Financial concerns exist
Финансовые сложности
Concerns expressed included
В числе аспектов, вызывающих обеспокоенность, было упомянуто следующее
Major global concerns
А. Основные глобальные проблемы
3. Special concerns
3. Особые проблемы
1 national concerns.
ВСЕГО
It concerns Daisy.
Это касается Дэйзи.
Raising rates could alleviate those fears, increasing consumer confidence and spending.
Нынешние ультра низкие процентные ставки, возможно, вызывают у людей опасения относительно адекватности их доходов в будущем. Повышение ставок может ослабить эти страхи, что повысит уверенность в завтрашнем дне у потребителей и уровень потребительских расходов.
Raising rates could alleviate those fears, increasing consumer confidence and spending.
Повышение ставок может ослабить эти страхи, что повысит уверенность в завтрашнем дне у потребителей и уровень потребительских расходов.
When I have migraines, aspirin doesn't alleviate the pain for me.
Когда у меня мигрень, аспирин не снимает боль.
Nor could we alleviate, in earnest the suffering of the survivors.
Не смогли мы, по существу, облегчить страдания тех, кто выжил.
Decisive steps should therefore be taken to alleviate that debt burden.
Для облегчения этого бремени нужны решительные меры.
We share these concerns.
Мы разделяем данные опасения.
Freeman cited graft concerns
Freeman высказал беспокойство в связи со взяточничеством
War concerns us all.
Война касается всех нас.
I understand your concerns.
Я понимаю вашу озабоченность.
I understand your concerns.
Я понимаю твоё беспокойство.
This directly concerns Tom.
Это напрямую касается Тома.
This directly concerns you.
Это напрямую тебя касается.
This directly concerns you.
Это напрямую вас касается.

 

Related searches : Alleviate Our Concerns - Alleviate Your Concerns - Alleviate Poverty - Alleviate Pain - Alleviate Suffering - Alleviate Conflict - Alleviate Risk - Alleviate Famine - Alleviate Tension - Alleviate Symptoms - Alleviate Stress - Alleviate From - Alleviate Congestion