Translation of "concluded an agreement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

An agreement on the package should have been concluded by now.
Соглашение по пакету мер следовало заключить уже к настоящему времени.
An agreement on consultations, for example, has already been concluded with Italy.
Договоренность о таких консультациях имеется у нас, например, с правительством Италии.
Japan also concluded an additional protocol to its IAEA Safeguards Agreement in 1999
Кроме того, в 1999 году Япония подписала Дополнительный протокол к своему Соглашению о гарантиях с МАГАТЭ
In 2005, the United Kingdom and New Zealand concluded an agreement granting unlimited cabotage rights.
В 2005 году Великобритания и Новая Зеландия заключили соглашение о предоставлении неограниченных прав на каботаж.
This is indeed what happens when, for instance, an armistice agreement is concluded between belligerents.
Как раз именно это происходит тогда, когда, например, воюющие стороны заключают соглашение о перемирии.
Moreover, the Prison and Probation Service has concluded an agreement with Nordic Mental Corporation (NMC).
Пенитенциарная и пробационная служба заключила также соглашение с Психиатрической корпорацией северных стран (ПКC).
It has successfully concluded an agreement encompassing every non governmental organization operating in the country.
Оно успешно заключило соглашение, охватывающее все неправительственные организации, действующие в стране.
It also hoped that an agreement would be concluded on the future of the settlements.
Она надеется также, что будет заключено соглашение относительно будущего поселений.
There were often considerable delays before such an agreement could be concluded and, in some cases, countries had failed to conclude an agreement at all.
Зачастую имеют место значительные задержки, прежде чем такое соглашение может быть заключено, и в некоторых случаях страны не заключали соглашение вообще.
The agreement was concluded on 9 July 2005.
Соглашение было заключено 9 июля 2005 года.
Within ASEAN, an agreement to establish stand by arrangements to mitigate natural disasters was concluded last July.
В рамках АСЕАН в июле прошлого года было достигнуто соглашение о создании резервных механизмов по смягчению последствий стихийных бедствий.
Reversing a former position, Egypt concluded an agreement with the United States concerning Qualifying Industrial Zones (QIZs).
Отказавшись от своей прежней позиции, Египет заключил соглашение с Соединенными Штатами об особых промышленных зонах.
Last year, the Union concluded two Europol agreements, as well as an Extradition and Mutual Legal Assistance Agreement.
В прошлом году Союз заключил два соглашения по Европолу, а также Соглашение об экстрадиции и правовой взаимопомощи.
The United Nations Relationship Agreement concluded in October 2004 provides an existing framework for cooperation with the Court.
Подписанное в октябре 2004 года Соглашение о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Международным уголовным судом является сегодня рамками сотрудничества с Судом.
It has concluded an agreement with the Bretton Woods institutions on economic recovery, and negotiations are now under way for the conclusion of an agreement on the facility for strengthened structural adjustment.
Нигер заключил соглашение с бреттон вудскими учреждениями по вопросу восстановления экономики, и в настоящее время ведутся переговоры в целях заключения соглашения о средствах для укрепления структурной перестройки.
On 22 September 2004, it concluded an additional protocol to its safeguards agreement with the Agency, pursuant to the Treaty.
22 сентября 2004 года в рамках осуществления Договора Королевство подписало Дополнительный протокол к его Соглашению о гарантиях.
The PLO had already concluded an agreement with the French network France 2 to help develop a Palestinian television station.
ООП уже заключила соглашение с французской телерадиокомпанией quot Франс 2 quot о создании палестинской телестанции.
The coalition agreement was concluded smoothly and in a fully democratic manner.
Выработка договоренности о коалиции прошла гладко и в полном соответствии с принципами демократии.
On 25 June 2007, the two governments concluded an agreement allowing for the Haneda Hongqiao service to commence from October 2007.
25 июня 2007 года два правительства заключили договор о рейсах Ханэда Хунцяо с октября 2007.
Latin America and the Caribbean an initial memorandum of agreement was concluded in 1998 with the UNEP regional office in Mexico.
Латинская Америка и Карибский бассейн первый меморандум о договоренности был заключен в 1998 году с Региональным бюро ЮНЕП в Мексике.
An ifeng news commentary piece concluded
В комментарии на сайте ifeng news было сделано следующее заключение
A cooperation agreement will also be concluded with Russia in the near future.
В ближайшем будущем соглашение о сотрудничестве будет также заключено с Россией.
The most recent resulted in the agreement concluded with Eritrea in August 1994.
Недавно совещание на уровне министров завершилось соглашением, заключенным в августе 1994 года в Эритрее.
This agreement had been concluded after intensive bilateral negotiations, and it could be altered or revised only by mutual agreement.
Указанное соглашение было заключено после интенсивных двусторонних переговоров, и оно может быть изменено или пересмотрено лишь с обоюдного согласия.
2.1 The author and his wife concluded an agreement dissolving their marriage, and this was approved by the court in February 1990.
2.1 Автор подписал соглашение о расторжении брака с его супругой, которое было утверждено в судебном порядке в феврале 1990 года.
It had accordingly concluded an IAEA Safeguards Agreement in 1995, and had not held any nuclear weapons in its territory since 1996.
Так, в 1995 году она заключила с МАГАТЭ соглашение о гарантиях по ДНЯО, а с 1996 года не имеет на своей территории ядерного оружия.
Pursuant to an agreement concluded between the International Atomic Energy Agency and the Government of Monaco, an international marine radioactivity laboratory has been operating in the Principality.
В соответствии с соглашением, заключенным Международным агентством по атомной энергии и правительством Монако, в Княжестве функционирует международная лаборатория по исследованию радиоактивного излучения морей.
Québec concluded a bilateral agreement with Canada entitled Asymmetrical Federalism that respects Québec's Jurisdiction .
Квебек заключил двустороннее соглашение с правительством Канады Асимметричный федерализм, основанный на уважении юрисдикции Квебека .
Serbia and Montenegro and the Federal Republic of Germany concluded a bilateral Readmission Agreement.
Сербия и Черногория и Федеративная Республика Германия заключили двустороннее соглашение о реадмиссии.
A partnership agreement with marketing and communication enterprises can be concluded to this end.
В этой связи можно заключить соглашение о партнерстве с предприятиями, занимающимися вопросами маркетинга и коммуникаций.
A new agreement, dated 16 May 1990, was then concluded by the two claimants.
После этого между двумя заявителями было заключено новое соглашение, датированное 16 мая 1990 года.
In 2005, an agreement was concluded with the United Nations Industrial Development Organization identifying common areas of work, such as alternative livelihood programmes.
В 2005 году с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию было заключено соглашение, в котором определяются общие области деятельности, например программы создания альтернативных источников средств к существованию.
It is unfortunate that the NPT Review Conference concluded its work without being able to reach an agreement on a substantial final document.
К сожалению, Конференция по рассмотрению ДНЯО к концу своей работы так и не смогла принять какого либо содержательного итогового документа.
The delegation of France informed that the trial was proceeding well and an interprofessional agreement based on the UNECE recommendation had been concluded.
Делегация Франции сообщила, что испытания проходят успешно и что на основе рекомендации ЕЭК ООН было заключено межотраслевое соглашение.
The African Development Fund had recently concluded an agreement for a soft loan of 36 million Namibian dollars to support the development of education.
Недавно Африканский фонд развития предоставил Намибии аналогичный кредит на сумму 36 млн. намибийских долл. для сферы образования. (Г н Кинлоч)
We view the agreement that Mrs. Ogata concluded on 18 November with the Bosnian parties as an essential acquisition, but also a starting point.
Мы рассматриваем соглашение, заключенное г жой Огатой 18 ноября с боснийскими сторонами, не только в качестве важнейшего достижения, но и как точку отсчета.
On January 14, 1994 the agreement with TILTS Communications was concluded and SIA Lattelekom established.
Вскоре 14 января 1994 года государство заключило договор с TILTS Communications, создав тем самым ООО Lattelekom.
As indicated above, the Court concluded the Relationship Agreement with the United Nations in 2004.
Как отмечалось выше, Суд заключил в 2004 году Соглашение о взаимоотношениях с Организацией Объединенных Наций.
In May, the seventh NPT Review Conference concluded without reaching agreement on substantive agenda items.
В мае седьмая Конференция по рассмотрению действия ДНЯО завершилась, так и не достигнув согласия в отношении основных пунктов повестки дня.
UN negotiations on this agreement are due to be concluded at the end of 2009.
Переговоры под эгидой ООН по этому соглашению должны завершиться в конце 2009 г.
in ensuring respect for commitments arising from an agreement concluded by the Community institutions the Member States fulfil, within the Community system, an obligation in relation to the Community, which has assumed responsibility for the performance of the agreement.
обеспечивая выполнение обязательств, вытекающих из любого соглашения, заключенного учреждениями Сообщества, государства члены выполняют в системе Сообщества обязательство по отношению к Сообществу, которое взяло на себя ответственность за выполнение соглашения .
We have an agreement.
У нас есть соглашение.
I signed an agreement.
Я подписала договор
We have an agreement.
О, спасибо!
An Action Plan has not been concluded beforehand
В случае, если заранее не был принят план действий

 

Related searches : Agreement Concluded - Agreement Was Concluded - Agreement Is Concluded - Agreement Concluded Between - Agreement Concluded With - An Agreement - An Agreement Over - Absent An Agreement - Closed An Agreement - Seek An Agreement - Such An Agreement - Release An Agreement - Closing An Agreement