Translation of "conclusively determined" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conclusively - translation : Conclusively determined - translation : Determined - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This conclusively decided the matter. | Это окончательно решило дело. |
We don't really know conclusively what causes gravity. | Мы не до конца уверены, что вызывает гравитацию. |
I demonstrated conclusively this morning, began Kemp, that invisibility | Я окончательно доказали, сегодня утром , начал Кемп, что невидимость |
These outbreaks, of course, cannot be traced conclusively to global warming. | Связь этих вспышек с глобальным потеплением, конечно, нельзя доказать однозначно. |
In two instances only can the abductions be conclusively attributed to NADK. | Только в двух случаях можно со всей определенностью утверждать, что эти похищения были организованы НАДК. |
They're determined people, too determined for my tastes. | Они решительные люди. Даже слишком, на мой взгляд. |
The second priority need is to resolve conclusively the critical funding problem of the United Nations. | Второй приоритетной задачей является окончательное решение важной проблемы финансирования Организации Объединенных Наций. |
This draft resolution, however, speaks conclusively to issues under direct negotiation between parties in the region. | Этот проект резолюции, однако, относится исключительно к вопросам, рассматривающимся на прямых переговорах между сторонами данного региона. |
With symbolic logic and Einstein's mathematics... I can conclusively prove that two and two are two. | Используя символическую логику и математику Эйнштейна, я могу окончательно доказать это два и два это всегда два. |
How do we deal conclusively with North Korea, which probably already possesses a handful of nuclear weapons? | Как предпринять решительные действия в отношении Северной Кореи, которая, вероятно, уже обладает несколькими единицами ядерного оружия? |
So adjudge between me and them conclusively, and save me and the believers who are with me. | Рассуди же между мной и ими окончательным судом и спаси меня и тех, кто со мною из верующих (от того наказания, которому Ты подвергнешь неверующих)! |
So adjudge between me and them conclusively, and save me and the believers who are with me. | Рассуди же между нами судом и спаси меня и тех, кто со мною из верующих! |
So adjudge between me and them conclusively, and save me and the believers who are with me. | Тебе хорошо известно, что отвергли меня только преступники и беззаконники. Посему покарай их лютой карой и спаси меня вместе с моими праведными последователями. |
So adjudge between me and them conclusively, and save me and the believers who are with me. | Рассуди же нас окончательно и спаси меня и тех верующих, которые со мной . |
So adjudge between me and them conclusively, and save me and the believers who are with me. | Так рассуди же между мной и ими, и этим Ты накажи тех, кто отрицал Твоё Единство и Твоего посланника, спаси меня и вместе со мной верующих от несправедливости и притеснения! |
So adjudge between me and them conclusively, and save me and the believers who are with me. | Так рассуди же нас и спаси меня и тех верующих, что последовали за мною . |
So adjudge between me and them conclusively, and save me and the believers who are with me. | Ты между мной и ими рассуди открыто, Спаси меня и верных, что со мной, (От незаслуженной расправы)! |
So adjudge between me and them conclusively, and save me and the believers who are with me. | Рассуди меня с ними судом, спаси меня и вместе со мною верующих . |
So judge conclusively between me and them, and deliver me and the faithful who are with me. | Рассуди же между мной и ими окончательным судом и спаси меня и тех, кто со мною из верующих (от того наказания, которому Ты подвергнешь неверующих)! |
This is spelled out conclusively and unambiguously in paragraph 2 of the Vienna Declaration I cited earlier. | Это четко и однозначно сформулировано в пункте 2 Венской декларации I, на которую я ссылался выше. |
To be determined . | будут определены позднее . |
Cheshvan letters determined. | Хешван буквы определена. |
Medical examination of victims' bodies shows conclusively that the killers are eating the flesh of the people they kill. | Медицинские обследования жертв убийц подтверждают, что во всех случаях, убийцы едят плоть людей, которых они убивают. |
(a) To be determined | a) будет определен позднее |
(b) To be determined | b) будет определен позднее |
You seem very determined. | Ты, похоже, очень решительно настроен. |
You seem very determined. | Вы, похоже, очень решительно настроены. |
You seem very determined. | Ты, кажется, настроен весьма решительно. |
You seem very determined. | Вы, кажется, настроены весьма решительно. |
who determined and guided, | Который определил (то, что пожелал для того, кому пожелал) и затем направил (его к тому, что Он определил для него) |
who determined and guided, | который распределил и направил |
He reflected, and determined | Он обдумал свой замысел и рассчитал, как ему поступить и что сказать, чтобы изобличить Коран во лжи. |
who determined and guided, | Который предопределил судьбу творений и указал путь, Речь идет о всеобщем руководстве Аллаха, посредством которого Он указал всем творениям путь к тому, что принесет им пользу и наделил их мирскими благами. |
who determined and guided, | Который предопределил судьбу творений и указал путь, |
who determined and guided, | который предопределил каждому творению то, что годится ему, и направил его, чтобы научиться, как можно пользоваться этим, |
who determined and guided, | который предопределил им судьбу и направил к ней , |
who determined and guided, | Распределил (пути) и все направил, |
who determined and guided, | Который распределил все, и правит им, |
It is determined that | Определить, что |
schedule to be determined | Национальные заявления |
You seem determined to. | Вы же все равно скажете. |
Birds and some reptiles have their sex genetically determined, but instead of the sex being determined by dad, their sex is determined by mom. | У птиц и некоторых рептилий пол определяется генетически, но определяется он не папой, а мамой. |
The faltering progress of the peace process between Israel and the Palestinian Authority in Gaza and Jericho demonstrates that conclusively indeed. | Отсутствие устойчивого прогресса в мирном процессе между Израилем и палестинскими властями в секторе Газа и Иерихоне является тому явным подтверждением. |
How is this fate determined? | Что определяет эту судьбу? |
2000 2001 to be determined | 2000 2001 годы подлежат определению |
Related searches : Conclusively Presumed - Conclusively Assess - Conclusively Established - Conclusively Clarified - Conclusively Substantiated - Conclusively Prove - Conclusively Deemed - Conclusively Evidenced - Conclusively Evaluated - Argue Conclusively - Conclusively Defined - Conclusively State