Translation of "condition set forth" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

and goblets set forth
и чаши (с райским вином) расставлены (перед обитателями вечных садов),
and goblets set forth
и чаши поставлены,
and goblets set forth
расставлены чаши,
and goblets set forth
и поставлены полные напитком чаши у них под рукой,
and goblets set forth
выставлены чаши,
and goblets set forth
Поставлены пред ними чаши,
and goblets set forth
Кубки расставленные,
And let's say this is the set that meets condition A. And let's say this is the set that meets condition A.
И предположим, что это множество, удовлетворяющее условию А.
He will guide them and set their condition right
Он поведет их (в Рай) и приведет в порядок их положение
He will guide them and set their condition right
Он поведет их и сохранит в порядке их состояние
He will guide them and set their condition right
Он поведет их прямым путем, исправит их положение Аллах поведет их путем, который ведет в блаженную Райскую обитель, исправит их дела, облегчит их судьбу и дарует великую награду, которая не принесет им ни беспокойства, ни печали.
He will guide them and set their condition right
Он поведет их прямым путем, исправит их положение
He will guide them and set their condition right
а поведёт их по прямому пути к раю и исправит их сердца,
He will guide them and set their condition right
Он поведет их прямым путем, улучшит их положение
He will guide them and set their condition right
Он их направит (в жизнь другую), И добрым сделает их состоянье,
He will guide them and set their condition right
Он руководит ими и успокаивает сердца их
The factual statement is set forth below.
Эти факты изложены ниже.
The latest incidents are set forth below.
Происшедшие в последнее время инциденты приводятся ниже.
However, all of the goals set forth in the programme can be achieved only on the condition that the CTED becomes fully operational as soon as possible.
Однако все указанные в программе цели могут быть достигнуты при условии начала в самые кратчайшие сроки полномасштабной деятельности ИДКТК.
Thus does Allah set forth their parables for mankind.
Так примером этих двух групп приводит Аллах людям примеры подобия их!
Thus does Allah set forth their parables for mankind.
Так приводит Аллах людям подобия их!
Thus does Allah set forth their parables for mankind.
Так Аллах приводит людям их притчи.
Thus does Allah set forth their parables for mankind.
Так Аллах ясно показывает людям их положение, чтобы они поучались.
Thus does Allah set forth their parables for mankind.
Так Аллах приводит людям притчи.
Thus does Allah set forth their parables for mankind.
Так предлагает Бог людям в притчи их же самих.
Belgium endorses the principle set forth in article 12.
Бельгия поддерживает принцип, изложенный в статье 12.
That is set forth in the Book (of Our decrees).
Это такое решение уже было в Книге в Хранимой Скрижали начертано!
That is set forth in the Book (of Our decrees).
Это было начертано в книге!
That is set forth in the Book (of Our decrees).
Так записано в писании Аллаха, и предопределение Аллаха непременно сбудется. А это значит, что неверующие должны поспешить, чтобы покаяться перед Аллахом и уверовать в Его посланников до того, как их постигнет обещанное наказание.
That is set forth in the Book (of Our decrees).
Так было предначертано в Писании.
That is set forth in the Book (of Our decrees).
Пусть остерегается этого и твой народ. Это было отмечено в Нашем Писании.
That is set forth in the Book (of Our decrees).
Это было предначертано в Писании.
The conditions set forth in the Declaration have been met.
Выполнены содержащиеся в Декларации условия.
O people, a parable is set forth pay heed to it.
О, люди! Приводится притча (в качестве примера) так (внимательно же) слушайте ее (и поразмышляйте над ней)!
O people, a parable is set forth pay heed to it.
О люди! Приводится притча прислушайтесь же к ней!
O people, a parable is set forth pay heed to it.
Воистину, те, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха, не сотворят и мухи, даже если они объединятся для этого. Если же муха заберет у них что нибудь, они не смогут отобрать у нее это.
O people, a parable is set forth pay heed to it.
О люди! Приводится притча, послушайте же ее.
O people, a parable is set forth pay heed to it.
О люди! Приводится притча удивительный факт.
O people, a parable is set forth pay heed to it.
О люди! Вот вам притча, послушайте ее.
O people, a parable is set forth pay heed to it.
О люди! Вот вам притча, Прислушайтесь же к ней!
O people, a parable is set forth pay heed to it.
Люди! Предлагается притча выслушайте ее.
Information regarding the implementation of these provisions is set forth below.
Информация, касающаяся осуществления этих положений, приводится ниже.
The business plan set forth two specific niches for UNCDF activities.
В плане оперативной деятельности определены две конкретные сферы специализации ФКРООН.
This document, in particular, set forth the full range of considerations.
В этом документе, в частности, излагается весь комплекс соображений.
The basic elements were set forth in paragraphs 4 and 5.
Эти основные элементы изложены в пунктах 4 и 5.

 

Related searches : Set Forth - Set Forth Before - Set Forth Hereinabove - Otherwise Set Forth - A Set Forth - Matters Set Forth - Regulations Set Forth - Criteria Set Forth - Explicitly Set Forth - Amount Set Forth - Goals Set Forth - Specifically Set Forth - Set Forth Hereafter - Herein Set Forth