Translation of "specifically set forth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Forth - translation : Specifically - translation : Specifically set forth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and goblets set forth | и чаши (с райским вином) расставлены (перед обитателями вечных садов), |
and goblets set forth | и чаши поставлены, |
and goblets set forth | расставлены чаши, |
and goblets set forth | и поставлены полные напитком чаши у них под рукой, |
and goblets set forth | выставлены чаши, |
and goblets set forth | Поставлены пред ними чаши, |
and goblets set forth | Кубки расставленные, |
The factual statement is set forth below. | Эти факты изложены ниже. |
The latest incidents are set forth below. | Происшедшие в последнее время инциденты приводятся ниже. |
Others have not set up systems devoted specifically to desertification monitoring. | Другие страны не создали специализированных систем, предназначенных конкретно для мониторинга опустынивания. |
Malaysia reserved the right specifically to agree in a particular case to follow the arbitration procedure set forth in article 35, paragraph 2, or any other procedure for arbitration. | Малайзия, в частности, сохраняет за собой право согласиться в том или ином конкретном случае соблюдать порядок разбирательства, изложенный в пункте 2 статьи 35, или любой иной порядок арбитражного разбирательства. |
Thus does Allah set forth their parables for mankind. | Так примером этих двух групп приводит Аллах людям примеры подобия их! |
Thus does Allah set forth their parables for mankind. | Так приводит Аллах людям подобия их! |
Thus does Allah set forth their parables for mankind. | Так Аллах приводит людям их притчи. |
Thus does Allah set forth their parables for mankind. | Так Аллах ясно показывает людям их положение, чтобы они поучались. |
Thus does Allah set forth their parables for mankind. | Так Аллах приводит людям притчи. |
Thus does Allah set forth their parables for mankind. | Так предлагает Бог людям в притчи их же самих. |
Belgium endorses the principle set forth in article 12. | Бельгия поддерживает принцип, изложенный в статье 12. |
That is set forth in the Book (of Our decrees). | Это такое решение уже было в Книге в Хранимой Скрижали начертано! |
That is set forth in the Book (of Our decrees). | Это было начертано в книге! |
That is set forth in the Book (of Our decrees). | Так записано в писании Аллаха, и предопределение Аллаха непременно сбудется. А это значит, что неверующие должны поспешить, чтобы покаяться перед Аллахом и уверовать в Его посланников до того, как их постигнет обещанное наказание. |
That is set forth in the Book (of Our decrees). | Так было предначертано в Писании. |
That is set forth in the Book (of Our decrees). | Пусть остерегается этого и твой народ. Это было отмечено в Нашем Писании. |
That is set forth in the Book (of Our decrees). | Это было предначертано в Писании. |
The conditions set forth in the Declaration have been met. | Выполнены содержащиеся в Декларации условия. |
The government argues that this land had been specifically set aside for asylum seekers. | Правительство утверждает, что эти земли были подготовлены для тех, кто просит убежище. |
O people, a parable is set forth pay heed to it. | О, люди! Приводится притча (в качестве примера) так (внимательно же) слушайте ее (и поразмышляйте над ней)! |
O people, a parable is set forth pay heed to it. | О люди! Приводится притча прислушайтесь же к ней! |
O people, a parable is set forth pay heed to it. | Воистину, те, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха, не сотворят и мухи, даже если они объединятся для этого. Если же муха заберет у них что нибудь, они не смогут отобрать у нее это. |
O people, a parable is set forth pay heed to it. | О люди! Приводится притча, послушайте же ее. |
O people, a parable is set forth pay heed to it. | О люди! Приводится притча удивительный факт. |
O people, a parable is set forth pay heed to it. | О люди! Вот вам притча, послушайте ее. |
O people, a parable is set forth pay heed to it. | О люди! Вот вам притча, Прислушайтесь же к ней! |
O people, a parable is set forth pay heed to it. | Люди! Предлагается притча выслушайте ее. |
Information regarding the implementation of these provisions is set forth below. | Информация, касающаяся осуществления этих положений, приводится ниже. |
The business plan set forth two specific niches for UNCDF activities. | В плане оперативной деятельности определены две конкретные сферы специализации ФКРООН. |
This document, in particular, set forth the full range of considerations. | В этом документе, в частности, излагается весь комплекс соображений. |
The basic elements were set forth in paragraphs 4 and 5. | Эти основные элементы изложены в пунктах 4 и 5. |
set forth in paragraph 3 of Article 11 of the Convention | соглашений, изложенных в пункте 3 статьи 11 Конвенции |
During the ascent. one shall abide by the formalities set forth | Во время Восхождения строго блюдите обряд |
During the ascent, one shall abide by the formalities set forth | Во время Восхождения, строго блюдите обряд |
MoreMore specifically,specifically, asas ofof 1993,1993, | Вам, господин Эверар, за организацию настоящего семинара, за Ваше гостеприимство и радушие. |
It is set mainly in the French Riviera, specifically in the Côte d'Azur, and in Spain. | Действие романа происходит в основном на Французской Ривьере, в частности, на Лазурном Берегу и в Испании. |
(c) The priority rules set forth in section III of the annex | c) правилами о приоритете, изложенными в разделе III приложения |
Thus does Allah set forth to people parables showing their true state. | Так примером этих двух групп приводит Аллах людям примеры подобия их! |
Related searches : Set Forth - Specifically Set - Set Forth Before - Set Forth Hereinabove - Otherwise Set Forth - A Set Forth - Matters Set Forth - Regulations Set Forth - Criteria Set Forth - Explicitly Set Forth - Amount Set Forth - Goals Set Forth - Set Forth Hereafter - Herein Set Forth