Translation of "conditions precedent documents" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conditions - translation : Conditions precedent documents - translation : Documents - translation : Precedent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Another precedent gone. | Еще одна традиция нарушена. |
Another precedent gone. | Еще один прецедент. |
He set a precedent. | Он создал прецедент. |
Legal precedent illustrates this | Вышеизложенное хорошо иллюстрируют приведенные случаи судебной практики |
There was no legal precedent, no cultural precedent, no technical way of doing this. | В тот момент не было ни юридического, ни культурного прецедента, ни технического способа сделать это. |
This is a bad precedent. | Это нежелательный прецедент. |
This is an encouraging precedent. | Этот пример обнадеживает. |
Perestroika had no such historic precedent. | Перестройка не имела такого исторического прецедента. |
This has created a worrying precedent. | Это создало тревожный прецедент. |
Vietnam is a true precedent here. | Вьетнам в данном случае является правильным прецедентом. |
But the precedent has been established. | Однако прецедент был установлен. |
This is a very grave precedent. | Это очень серьезный прецедент. |
We have a precedent for this. | У нас уже есть прецеденты для этого. |
Well a precedent is being broken. | Возник прецедент! |
Special conditions on the use of the land are to be laid down in territorial planning documents. | Особые условия землепользования должны закрепляться в документах территориального планирования. |
Allah s precedent with those who passed away before, and you will never find any change in Allah s precedent. | (согласно) установлению Аллаха, относительно тех (лицемеров и вредителей), которые были раньше в общинах предыдущих пророков . И ты никогда не найдешь для установления Аллаха перемены! |
It is Allah s precedent that has passed before, and you will never find any change in Allah s precedent. | (согласно) установлению Аллаха, которое уже происходило раньше как Он помогал Своим друзьям в прежних общинах ведь ты никогда не найдешь для установления Аллаха перемены! |
It sets a bad precedent for bloggers . | Это создает плохой прецедент для блогеров. |
Tumlir locates a precedent in Robert Rauschenberg. | Tumlir считает предтечей стиля Robert Rauschenberg. |
His sentence is considered a dangerous precedent. | Вынесенный ему приговор стал опасным прецедентом. |
Just think, you'd be establishing a precedent. | Только подумайте, вы создадите прецедент. |
Yet you will never find any change in Allah s precedent, and you will never find any revision in Allah s precedent. | И никогда ты не найдешь для пути Аллаха замены никто не может изменить то, что установил Аллах ! И никогда ты не найдешь для пути Аллаха отклонения никто не сможет отклонить наказание Аллаха ни от себя, ни от другого ! |
There is precedent for such a bold move. | Для такого смелого шага есть прецедент. |
This step, and its motives, are without precedent. | Этот решение и мотивы его принятия являются беспрецедентными. |
This is scary, although not without historical precedent. | Это пугает, хотя и есть исторический прецедент. |
The Tajik precedent may well affect journalists, too. | Таджикский прецедент может вполне коснуться и журналистов. |
There is no precedent for such a case. | Это невиданный случай. |
There is no precedent for such a case. | Это неслыханный случай. |
There is no precedent for such a case. | Это небывалый случай. |
This is an important precedent for other States. | Данная норма стала полезным прецедентом для других субъектов федерации в данном вопросе. |
This magnitude of human suffering is without precedent. | Подобные масштабы человеческих страданий являются беспрецедентными. |
documents language of prequalification documents | документации язык предквалификационной |
B. Other documents, including documents | В. Другие документы, включая документы, представленные |
'Libraries' 'Documents' 'Public documents' 'Corel' | Libraries gt Documents gt Public documents gt Corel |
The purpose of the export of documents, destination place and period, conservation and exhibition conditions (copies of documents confirming this information) Accounting information, quantity, names (titles), dates, physical condition, possible insurance value | Министерство культуры, высшего образования и исследований Управление культуры Отдел международных отношений,Отдел юридических вопросов20, Montée de la Pétrusse L 2912 Luxembourg Tel. 352 478 6616 352 478 6637Fax 352 29 21 86http www.mcesr.public.lu |
A precedent concerning those We have sent before you from among Our apostles, and you will not find any change in Our precedent. | (И постигла бы их погибель) (согласно) установлению (Аллаха) (относительно тех), кого Мы посылали до тебя из Наших посланников. И не найдешь ты для Нашего установления перемены изменения . |
But the Party is haunted by the Soviet precedent. | Но партии не дает покоя советский прецедент. |
It is a real innovation, with no prior precedent. | Это подлинное новшество без каких либо похожих идей в прошлом. |
Some of the cases resulted in precedent setting decisions. | По некоторым из этих дел принимались решения, устанавливающие прецедент. |
And made them a precedent and example for posterity. | И Мы сделали их тех, которых потопили предшественниками (для тех, которые после них поступали подобно им) и (назидательным) примером для остальных. |
And made them a precedent and example for posterity. | И Мы сделали их предшественниками и примером для последних. |
And made them a precedent and example for posterity. | Мы сделали их предшественниками и назидательным примером для остальных. Их судьба стала примером для тех, кто способен внимать назиданиям Аллаха. |
And made them a precedent and example for posterity. | Мы сделали их предшественниками и назидательным примером для остальных. |
And made them a precedent and example for posterity. | Мы сделали Фараона и его народ примером для неверных, которые будут после них. Их постигнет такое же наказание, как Фараона и его народ. |
And made them a precedent and example for posterity. | И стали они по Нашей воле назидательным примером для грядущих поколений. |
Related searches : Precedent Documents - Conditions Precedent - Certain Conditions Precedent - Binding Precedent - Precedent Transactions - Precedent Case - Precedent Condition - Historical Precedent - Case Precedent - Precedent Value - Dangerous Precedent - Precedent Year - Conditional Precedent