Translation of "conditions shall prevail" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You shall prevail.
Ведь вы имеете превосходство и возьмёте верх над ними благодаря силе веры.
We shall prevail.
Мы победим.
My mother's will shall prevail.
Желание моей матери будет исполнено
We shall persist, and our democracy shall prevail.
Мы проявим настойчивость, и демократия победит на Украине.
The conditions are almost the complete opposite of the conditions that prevail in your countries.
Условия, в которых нам приходится работать, часть прямо противоположны условиям в ваших странах.
Natural resource crisis conditions prevail, particularly with respect to water, land and energy.
Кризисное положение сложилось в области природных ресурсов, особенно водных, земельных и энергетических.
39. In many SIDS, on account of topography and local climate, arid conditions prevail.
39. Во многих МОРГ по причинам, связанным с топографическими факторами и местным климатом, преобладают засушливые условия.
And if the O.F. For the E. Of the A.M. Shall prevail, and it must prevail every theater in our wicked city shall be closed.
И, если Ф.О. по П.А.Н. победит, а он должен победить каждый театр в нашем нечестивом городе будет закрыт.
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.
Allah has ordained I shall surely prevail, I and My apostles.
Записал Аллах (в Небесной Скрижали) Непременно, одержу Я и Мои посланники победу!
The critical conditions that continue to prevail in Darfur are causing immense suffering to its people.
Критическая ситуация, которая сегодня сложилась в Дарфуре, приносит неисчислимые страдания его жителям.
(a) Service at duty stations where very hazardous conditions, such as war or active hostilities, prevail
a) работа в местах службы, где сохраняются такие весьма опасные условия, как война или активные военные действия
The poor conditions are likely to continue if the will to tackle the problem does not prevail.
Неблагополучное положение скорее всего сохранится, если не появится воля для решения этой проблемы.
The multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
И ободрится войско, и сердце царя вознесется он низложит многие тысячи, но от этого не будет сильнее.
Waregem prevail.
Waregem.
So, be not faint hearted and do not cry for peace. You shall prevail.
Не проявляйте слабости и не призывайте к миру, поскольку вы выше остальных.
Trouble and anguish shall make him afraid they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
Устрашает его нужда и теснота одолевает его, как царь, приготовившийся к битве,
NATO Must Prevail
НАТО должно одержать победу
Justice will prevail.
Справедливость восторжествует.
Love will prevail.
Любовь восторжествует.
You will prevail.
Ты достигнешь цели.
You will prevail.
Ты одержишь победу.
Sadness Will Prevail.
Sadness Will Prevail.
Love will prevail
Любовь одержит победу
Exactly the same conditions prevail in Guanajay prison, which keeps over 700 prisoners in buildings intended for a maximum of 400.
Точно такая же ситуация сложилась в тюрьме Гуанахаи, в которой содержатся более 700 заключенных в помещениях, рассчитанных на максимум 400 человек.
Next to the door, there is an inspirational poster In spite of everything, we shall prevail! .
Рядом с дверью вдохновляющий плакат Несмотря ни на что, мы победим! .
In the event of any divergence in interpretation of this Agreement, the English text shall prevail.
В случае любого разногласия по поводу толкования настоящего Соглашения преимущественную силу имеет английский текст.
Moreover, in the event of a conflict between domestic and international law, the latter shall prevail.
Кроме того, в случае возникновения противоречий между внутренним и международным правом преимущественную силу имеет последнее.
the requirements of the treaty or agreement shall prevail but in all other respects, the procurement shall be governed by this Law.
преимущественную силу имеют положения такого договора или соглашения однако во всех других случаях закупки регулируются настоящим Законом.
The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war he shall cry, yea, roar he shall prevail against his enemies.
Господь выйдет, как исполин, как муж браней возбудит ревность воззовет и поднимет воинский крик, и покажет Себя сильным против врагов Своих.
Sometimes reason does prevail.
Иногда разум действительно превалирует.
America may well prevail.
Америка, скорее всего, одержит верх.
Common sense should prevail.
Должен преобладать здравый смысл.
Would they still prevail?
И разве же они неверующие одержат верх (после того, как стали окружены)?
Would they still prevail?
Так они ли победители?
Would they still prevail?
Воистину, Аллах является наилучшим из тех, кто наследует. И если люди видят такое положение вещей, то что побуждает их обольщаться и упрямо исповедовать неверие?
Would they still prevail?
Неужели это они одержат верх?
Would they still prevail?
Так они ли победители или верующие, которым Аллах обещал поддержку и победу?
Would they still prevail?
Неужели же они одержат верх?
Would they still prevail?
Так им ли праздновать победу?!
Would they still prevail?
Они ли берут верх?
May good will prevail!
Да пребудет добрая воля!
They will not prevail.
Но они не возьмут верх.
So will evil prevail?
Таким образом, победит ли зло?
He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness for by strength shall no man prevail.
Стопы святых Своих Он блюдет, а беззаконные во тьме исчезают ибоне силою крепок человек.

 

Related searches : Shall Prevail - Conditions Prevail - Former Shall Prevail - We Shall Prevail - Contract Shall Prevail - Which Shall Prevail - Shall Always Prevail - Text Shall Prevail - Version Shall Prevail - Provisions Shall Prevail - Agreement Shall Prevail - Shall Prevail Over - Provision Shall Prevail