Translation of "conditions that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Factors that influence health conditions | Факторы, влияющие на состояние здоровья |
It shows that current conditions are good, but that expectations about future conditions have dropped off significantly. | Он показывает, что текущее состояние бизнеса приемлемо, но уверенность в будущем значительно снизилась. |
That does not reflect local conditions. | Это не является отражением местных условий. |
The conditions are almost the complete opposite of the conditions that prevail in your countries. | Условия, в которых нам приходится работать, часть прямо противоположны условиям в ваших странах. |
To achieve that requires meeting three conditions. | Для достижения этой цели необходимо выполнить три условия. |
Mahan identified the conditions that determine sea power | Мэхэн установил условия, определяющие морскую державу |
I don't think that they'll accept these conditions. | Не думаю, что они согласятся на эти условия. |
Only practice vocabulary that fulfills the following conditions | Задавать вопросы только по словам, удовлетворяющим следующим условиям |
These are the classic conditions that create regret. | Это классические обстоятельства, вызывающие сожаление. |
That would create the conditions for world peace. | Это создаст условия для мира во всем мире. |
Under no circumstances may the treaty or convention comprise implicit conditions that conflict with its explicit conditions. | Ни при каких обстоятельствах конкретный договор или конвенция не должны содержать подразумеваемые положения, вступающие в коллизию с ясно выраженными положениями. |
It is widely thought that conditions like ADHD are genetically programmed, conditions like schizophrenia are genetically programmed. | Бытует мнение, что такие заболевания, как синдром дефицита внимания и гиперактивности или, например, шизофрения предопределены генетически. |
Conditions | Соединение |
Conditions | Условия |
I mean those, those, those houses that, or the places that housed these children often had sanitary conditions or conditions of hygiene that were awful. | Я имею в виду что в этих домах, в этих учреждениях где содержались такие дети, санитарные или гигиенически условия зачастую были ужасны. |
The atmospheric conditions have been significantly altered from the original conditions by the presence of life forms, which create an ecological balance that stabilizes the surface conditions. | Состав текущей атмосферы был существенно изменён по сравнению с первоначальной посредством жизнедеятельности различных форм жизни, которые создают экологическое равновесие, стабилизирующее условия на поверхности. |
The conditions that underpinned its long boom are weakening. | Условия, приведшие к ее долгому цветению, ослабевают. |
We also heard today that security conditions have improved. | Мы также слышали сегодня о том, что улучшилась обстановка в плане безопасности. |
Fair trading conditions would be vital to that end. | Важное значение для достижения этой цели будут иметь справедливые торговые условия. |
The representative said that polygamy occurred under certain conditions. | Представитель отметила, что при определенных условиях могут существовать случаи полигамии. |
UNHCR believes that both conditions have been fully met. | По мнению УВКБ, оба этих условия полностью выполнены. |
It was observed that conditions in prisons varied considerably. | Отмечено, что условия содержания в тюрьмах значительно разнятся. |
But what are the conditions that make it possible? | Но, какие условия делают это возможным? |
But what are the possibilities that meet our conditions? | Но какие из них удовлетворяют нашим условиям? |
Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions. | Погодные и ледовые условия бывали необычными. |
Weather Conditions | Погодные условия |
Living Conditions | условия жизни |
Employment conditions | Ситуация с занятостью |
Special conditions | Применимое право |
Initial Conditions | Начальная точка |
Loan conditions | Условия предоставления займов |
Any conditions? | Есть ли какие то условия? |
Living conditions | Условия жизни |
Application conditions | Условия подачи заявки |
However, identifying the conditions that account for a behavior, suggests what conditions need to be altered to change the behavior. | However, identifying the conditions that account for a behavior, suggests what conditions need to be altered to change the behavior. |
Any viable solution requires that the following conditions be satisfied | Любое приемлемое решение проблемы должно отвечать следующим требованиям |
Israel hoped that its neighbours would enjoy adequate living conditions. | Израиль выражает надежду на то, что его соседи по достоинству оценят надлежащие условия жизни. |
The underlying conditions that led to conflict must be addressed. | Необходимо устранить те условия, которые привели к конфликту. |
There are social conditions that change our values and outlook. | Некоторые обстоятельства в обществе изменяют наши ценности и мировоззрение. |
Their living conditions, and particularly their health conditions, were deplorable. | Условия их жизни вызывают сожаление, особенно в области санитарии. |
That was particularly relevant as according to some reports the conditions prevailing in Scottish prisons, particularly the sanitary conditions, seemed antiquated. | Это особенно важно, поскольку, по некоторым сведениям, условия содержания в шотландских тюрьмах, в частности в области гигиены, явно не соответствуют современной эпохе. |
Governments and Governments alone get to set these conditions conditions that enable business to grow and, in turn, societies to prosper. | Правительства и только правительства могут создать такие условия условия, которые позволяют предпринимательству развиваться и, в свою очередь, обществу процветать. |
But again, these are done in these primordial conditions, really messy conditions, not sort of sterile laboratory conditions. | Но опять же, это происходит в этих первобытных условиях, реально беспорядочных условиях, не то что стерильные лабораторные условия. |
Mr. Sob submitted that the right to health encompasses both health care and healthy conditions, including environmental and living conditions that constitute social determinants of health. | Г н Соб указал, что право на здоровье охватывает как здравоохранение, так и здоровую среду, включая экологию и условия жизни, которые представляют собой социальные факторы здоровья. |
There are conditions. | Есть условия. |
Related searches : That Conditions - On Conditions That - Other That That - Pathological Conditions - Drought Conditions - Upset Conditions - Given Conditions - Limiting Conditions - Additional Conditions - Winter Conditions - Demanding Conditions - Starting Conditions