Translation of "conditions that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Conditions - translation : Conditions that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Factors that influence health conditions
Факторы, влияющие на состояние здоровья
It shows that current conditions are good, but that expectations about future conditions have dropped off significantly.
Он показывает, что текущее состояние бизнеса приемлемо, но уверенность в будущем значительно снизилась.
That does not reflect local conditions.
Это не является отражением местных условий.
The conditions are almost the complete opposite of the conditions that prevail in your countries.
Условия, в которых нам приходится работать, часть прямо противоположны условиям в ваших странах.
To achieve that requires meeting three conditions.
Для достижения этой цели необходимо выполнить три условия.
Mahan identified the conditions that determine sea power
Мэхэн установил условия, определяющие морскую державу
I don't think that they'll accept these conditions.
Не думаю, что они согласятся на эти условия.
Only practice vocabulary that fulfills the following conditions
Задавать вопросы только по словам, удовлетворяющим следующим условиям
These are the classic conditions that create regret.
Это классические обстоятельства, вызывающие сожаление.
That would create the conditions for world peace.
Это создаст условия для мира во всем мире.
Under no circumstances may the treaty or convention comprise implicit conditions that conflict with its explicit conditions.
Ни при каких обстоятельствах конкретный договор или конвенция не должны содержать подразумеваемые положения, вступающие в коллизию с ясно выраженными положениями.
It is widely thought that conditions like ADHD are genetically programmed, conditions like schizophrenia are genetically programmed.
Бытует мнение, что такие заболевания, как синдром дефицита внимания и гиперактивности или, например, шизофрения предопределены генетически.
Conditions
Соединение
Conditions
Условия
I mean those, those, those houses that, or the places that housed these children often had sanitary conditions or conditions of hygiene that were awful.
Я имею в виду что в этих домах, в этих учреждениях где содержались такие дети, санитарные или гигиенически условия зачастую были ужасны.
The atmospheric conditions have been significantly altered from the original conditions by the presence of life forms, which create an ecological balance that stabilizes the surface conditions.
Состав текущей атмосферы был существенно изменён по сравнению с первоначальной посредством жизнедеятельности различных форм жизни, которые создают экологическое равновесие, стабилизирующее условия на поверхности.
The conditions that underpinned its long boom are weakening.
Условия, приведшие к ее долгому цветению, ослабевают.
We also heard today that security conditions have improved.
Мы также слышали сегодня о том, что улучшилась обстановка в плане безопасности.
Fair trading conditions would be vital to that end.
Важное значение для достижения этой цели будут иметь справедливые торговые условия.
The representative said that polygamy occurred under certain conditions.
Представитель отметила, что при определенных условиях могут существовать случаи полигамии.
UNHCR believes that both conditions have been fully met.
По мнению УВКБ, оба этих условия полностью выполнены.
It was observed that conditions in prisons varied considerably.
Отмечено, что условия содержания в тюрьмах значительно разнятся.
But what are the conditions that make it possible?
Но, какие условия делают это возможным?
But what are the possibilities that meet our conditions?
Но какие из них удовлетворяют нашим условиям?
Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions.
Погодные и ледовые условия бывали необычными.
Weather Conditions
Погодные условия
Living Conditions
условия жизни
Employment conditions
Ситуация с занятостью
Special conditions
Применимое право
Initial Conditions
Начальная точка
Loan conditions
Условия предоставления займов
Any conditions?
Есть ли какие то условия?
Living conditions
Условия жизни
Application conditions
Условия подачи заявки
However, identifying the conditions that account for a behavior, suggests what conditions need to be altered to change the behavior.
However, identifying the conditions that account for a behavior, suggests what conditions need to be altered to change the behavior.
Any viable solution requires that the following conditions be satisfied
Любое приемлемое решение проблемы должно отвечать следующим требованиям
Israel hoped that its neighbours would enjoy adequate living conditions.
Израиль выражает надежду на то, что его соседи по достоинству оценят надлежащие условия жизни.
The underlying conditions that led to conflict must be addressed.
Необходимо устранить те условия, которые привели к конфликту.
There are social conditions that change our values and outlook.
Некоторые обстоятельства в обществе изменяют наши ценности и мировоззрение.
Their living conditions, and particularly their health conditions, were deplorable.
Условия их жизни вызывают сожаление, особенно в области санитарии.
That was particularly relevant as according to some reports the conditions prevailing in Scottish prisons, particularly the sanitary conditions, seemed antiquated.
Это особенно важно, поскольку, по некоторым сведениям, условия содержания в шотландских тюрьмах, в частности в области гигиены, явно не соответствуют современной эпохе.
Governments and Governments alone get to set these conditions conditions that enable business to grow and, in turn, societies to prosper.
Правительства и только правительства могут создать такие условия условия, которые позволяют предпринимательству развиваться и, в свою очередь, обществу процветать.
But again, these are done in these primordial conditions, really messy conditions, not sort of sterile laboratory conditions.
Но опять же, это происходит в этих первобытных условиях, реально беспорядочных условиях, не то что стерильные лабораторные условия.
Mr. Sob submitted that the right to health encompasses both health care and healthy conditions, including environmental and living conditions that constitute social determinants of health.
Г н Соб указал, что право на здоровье охватывает как здравоохранение, так и здоровую среду, включая экологию и условия жизни, которые представляют собой социальные факторы здоровья.
There are conditions.
Есть условия.

 

Related searches : That Conditions - On Conditions That - Other That That - Pathological Conditions - Drought Conditions - Upset Conditions - Given Conditions - Limiting Conditions - Additional Conditions - Winter Conditions - Demanding Conditions - Starting Conditions