Translation of "conduct business ethically" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Conduct of business
Порядок работы
Conduct of business 8
Представительство 8
Conduct of business 8
Повестка дня 8
Conduct of business 9
Должностные лица 9
Chapter IV CONDUCT OF BUSINESS
Глава II ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА
Rule 5 Conduct of business
Правило 5 Порядок ведения заседаний
VII. Conduct of business . 7
VII. Порядок ведения заседаний . 7
VI. Conduct of business . 7
VI. Порядок ведения заседаний . 7
Is morally, ethically
Правда, ли она... На самом деле, именно так...
Organization of work and conduct of business
d) новые приоритеты.
The high prevalence of HIV drives researchers to conduct research that is sometimes scientifically acceptable but on many levels ethically questionable.
Широкое распространение ВИЧ иногда побуждает исследователей проводить работу, которая допустима с научной точки зрения, но её этичность вызывает целый ряд сомнений.
The high prevalence of HlV drives researchers to conduct research that is sometimes scientifically acceptable but on many levels ethically questionable.
Широкое распространение ВИЧ иногда побуждает исследователей проводить работу, которая допустима с научной точки зрения, но её этичность вызывает целый ряд сомнений.
Organization of work and conduct of business 13 31 75
Организация и порядок работы 13 31 100
Encourage competition in the conduct of trade and business in Jamaica
поощрять конкуренцию в сфере торговли и предпринимательства в Ямайке
Churches are equal and free to conduct religious business and services.
Все церкви являются равноправными и могут свободно заниматься религиозной деятельностью и отправлением религиозных обрядов.
Democracy is not ethically compatible with widespread poverty.
В этическом отношении демократия несовместима с широко распространенной нищетой.
How do we conduct our Parliamentary affairs and the business of law making?
Как мы ведем наши парламентские дела и осуществляем законодательную деятельность?
Bankers have also shown themselves to be ethically challenged.
Банкиры также показали, что они могут быть этически неполноценными .
Turns out that doing gamification well, doing gamification ethically, doing gamification in a way that fits in with your ultimate long term business objectives is not trivial.
Оказывается, что чтобы создавать играизацию хорошо, чтобы создавать её этично, чтобы создавать её в соответствии с коренными правилами вашего бизнеса в долгосрочной перспективе это не тривиальная задача.
The Darrow Bank is to conduct all business in this territory... for the Anaheim Bank.
Банк Дэрроу решает все деловые вопросы в этой местности от имени Анахейм Банка.
That debt is ethically unrecoverable for the peoples of the world.
Эта задолженность этически неприемлема для народов всего мира.
Eradication of poverty is imperative on all levels economically, politically, ethically.
Искоренение нищеты является императивом на всех уровнях экономическом, политическом, моральном.
I'm still unsure if visiting Korea was ethically right or not.
Я до сих пор не уверен, было ли посещение Кореи уместным с этической точки зрения.
At the end of 2004, there were 18 banks authorized to conduct banking business in Gibraltar.
В конце 2004 года насчитывалось 18 банков, уполномоченных вести банковскую деятельность в Гибралтаре.
The fight against drugs must be a fight for ethics, waged ethically.
Борьба против наркотиков должна быть борьбой за этику, которая ведется с соблюдением этики.
Formulation of, and adherence to, rules for the conduct of Government and municipal business is a priority.
Приоритетной задачей являются разработка правил работы органов исполнительной власти и муниципалитетов и их соблюдение.
Price is a side issue, just a detail, because it doesn't matter ethically.
Цена второстепенный вопрос, просто деталь, потому что это не имеет значения, с этической точки зрения.
I conduct business understood things you never could so dope that I even make New Jersey look good
Я умею вести бизнес и понимаю то, что тебе никогда не понять так хорошо что я даже Нью Джерси заставил выглядеть прилично
The OECD s updated Policy Framework for Investment provides a blueprint for the promotion of investment and responsible business conduct.
Новая редакция Рекомендаций по инвестиционной политике ОЭСР представляет собой план по содействию инвестициям и поощрению ответственного поведения бизнеса.
The Congolese State has not authorized Mr. Kambale to conduct business (gold trading or air service) in its territory.
доктор Кисони Камбале не имеет разрешения конголезского государства на осуществление своей деятельности (покупка золота и авиаперевозки) на его территории.
UNOPS continuously considers the impact that reductions and shifts in staffing numbers have on the conduct of its business.
ЮНОПС постоянно рассматривает вопрос о воздействии, которое сокращение и изменение числа сотрудников оказывает на осуществление его деятельности.
Companies qualify if they register in Gibraltar but do not conduct any business there or have any Gibraltarian shareholders.
Компании получают такой статус, если они регистрируются в Гибралтаре, но не ведут никакой деловой деятельности там и не имеют никаких гибралтарских акционеров.
Every time, it should say that, if they want to deal with people ethically.
Каждый раз, он должен сказать, что, если они хотят иметь дело с людьми этически.
It's not that we couldn't do stuff in some monstrous world but not ethically.
Мы не можем так поступить физически, но не этически.
The connection with the machine is much more easy, much more even ethically possible.
У них более очевидная связь с машинами, и даже с этической стороны это проще.
We see that companies acting ethically in this world are outperforming those that don't.
Мы видим, как этичный бизнес выигрывает в производительности у неэтичного.
As a result the people were usually free to conduct their business and customs as they pleased without Ottoman influence.
В результате местное население, как правило, вело экономическую деятельность без влияния Османской империи.
He called ten servants of his, and gave them ten mina coins, and told them, 'Conduct business until I come.'
призвав же десять рабов своих, дал им десять мин и сказал им употребляйте их в оборот, пока я возвращусь.
At the same time, it has intensified the development of a climate favourable to foreign investment and safe business conduct.
В то же время оно наращивает усилия по созданию климата, благоприятного для иностранных инвестиций и безопасного ведения коммерческой деятельности.
In the early nineties, hyper inflation made business planning and credit transactions very difficult, if not almost impossible to conduct.
В начале 90 х годов, гиперинфляция сделала очень трудным, даже практиче ски невозможным, планирование бизнеса и ведение кредитных операций.
Conduct?
Поведение?
For physicians, the idea of swearing an oath to act ethically goes back to Hippocrates.
Идея клятвы для врачей берет свое начало еще со времен Гиппократа.
The accentuation of inequality or exclusion is not only ethically unacceptable, but also politically dangerous.
Акцент на неравенстве или обделенности не только этически неприемлем, но и опасен в политическом смысле.
Tony learns about the ontologically promiscuous, the epistemologically anxious, the ethically dubious, the metaphysically ridiculous.
Тони изучает онтологически беспорядочное, эпистемологически тревожное, этически сомнительное, метафизически смешное.
Of course, it's not the time of year to conduct exceptional business, we recognize that, but a time of year for conducting no business, there is no such thing at all,
Конечно, это не время года для проведения исключительных бизнеса, мы признаем, , но время года для проведения нет бизнеса, нет такого понятия вообще,

 

Related searches : Doing Business Ethically - Business Conduct - Conduct Business - Ethically Sourced - Ethically Sound - Ethically Correct - Ethically Produced - Ethically Charged - Behave Ethically - Ethically Tenable - Ethically Aware - Ethically Oriented - Ethically Wrong