Translation of "confined to matters" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
These freedoms cannot be confined to commercial matters but must extend to all speech and movement for whatever purpose. | Действие этих свобод нельзя ограничивать только коммерческой сферой они должны распространяться и на все выступления и передвижения независимо от их целей. |
You'll be confined to barracks. | Отправляйся в казарму. |
Your task is confined to that. | Ваша задача сводится к этому. |
However, capital punishment is not confined to the political sphere but is also applied in connection with mere domestic matters, or indeed acts of vandalism. | Однако смертный приговор выносится не только за политическое непослушание, но и за совершение бытовых правонарушений, например, актов вандализма. |
Soccer is not necessarily confined to men. | Футбол не обязательно ограничен только мужчинами. |
It's not confined to its own lineage. | Это не ограничено твоим родом. |
Moreover, this situation is not confined to Europe. | Более того, такая ситуация существует не только в Европе. |
This pattern is not confined to Northeast Asia. | Эта система не ограничивается странами Северо Восточной Азии. |
He is confined to his house by illness. | Из за своей болезни он прикован к дому. |
Such immunity is confined to criminal cases only. | Такой иммунитет применяется только в отношении уголовных дел. |
Poverty is not confined only to the South. | Нищета характерна не только для Юга. |
You mean I'm not going to be confined? | Хотите сказать, что меня не будут ограничивать? |
Questioning respected the victim's privacy and dignity and was confined to matters relevant to the investigation, and the victim, with her consent, was placed in contact with support centres. | При допросах соблюдается тайна личной жизни и не допускается унижение достоинства допрашиваемых следователи ограничиваются получением лишь той информации, которая необходима для целей расследования, а потерпевших женщин с их согласия направляют в центры поддержки. |
My Government considers that the annual report submitted by the IAEA to the General Assembly should be confined, as had been the case until recently, to technical and procedural matters. | Мое правительство считает, что ежегодный доклад, представленный МАГАТЭ Генеральной Ассамблее, должен быть ограничен техническими и процедурными вопросами, как это и было в прошлом. |
Fair ones, confined in tents. | черноокие, скрытые в шатрах, |
Fair ones, confined in tents. | черноокие, скрытые в шатрах, |
Fair ones, confined in tents. | Они черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах. |
Fair ones, confined in tents. | и красивыми глазами, скрытые в своих шатрах, |
Fair ones, confined in tents. | черноокие, сокрытые в шатрах. |
Fair ones, confined in tents. | С потупленными черными глазами, Сокрытые в шатрах, |
Fair ones, confined in tents. | черноокие, укрытые в шатрах. |
In work in confined spaces, | работа в замкнутом пространстве |
Then she will be confined? | Её запрут? |
For slavery is not confined to Hongdong s brick plants. | Рабский труд не ограничивается кирпичными заводами Хундуна. |
Nor is this pressure confined to the United States. | При этом такое тяжелое положение не ограничивается Соединенными Штатами. |
Hypocrisy, of course, is not confined to the West. | Лицемерие, конечно, не ограничивается Европой. |
But intellectual corporate piracy is not confined to Asia. | Но интеллектуальное корпоративное пиратство не ограничивается только азиатским регионом. |
Under Communism, public debate was confined to private kitchens. | При коммунизме общественные дебаты сводились к частным разговорам на кухнях. |
Moreover, these pathologies were not confined to the US. | Более того, эти аномалии наблюдались не только в США. |
Permission denied attempted to load a profile while confined? | Нет доступа попытаться загрузить профиль с учётом ограничений? |
He has been confined to his bed with illness. | Он был прикован к постели болезнью. |
By mid April, Austen was confined to her bed. | Её отец, Джордж Остин, был приходским священником. |
Animals are confined to houses, apartments, or trailer homes. | Животных запирают в домах, квартирах или трейлерах. |
49. The problem was not confined to Kenya alone. | 49. Эта проблема существует не только в Кении. |
Those training programmes were confined to the main cities. | Сфера охвата этих информационных программ по прежнему ограничивалась крупными городами. |
Natural disasters are not confined to any one region. | Стихийные бедствия не ограничиваются одним регионом. |
These guys confined their surgery to fairly superficial injuries. | Эти ребята ограничивали хирургическое вмешательство достаточно поверхностными повреждениями. |
Good sense isn't confined exclusively to civilians, Mr. MacAfee. | Ясным умом наделены не только гражданские, мистер МакКафи. |
decides that the granting of observer status in the General Assembly should in the future be confined to States and to those intergovernmental organizations whose activities cover matters of interest to the Assembly. | , постановляет в будущем предоставлять статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее только государствам и тем межправительственным организациям, деятельность которых касается вопросов, представляющих интерес для Ассамблеи. |
Anyway, I'm relieved to know he's not confined to his bed. | Как бы там ни было, меня облегчает то обстоятельство, что он не прикован к постели. |
The Law of (Confined) International Groundwaters | ПРАВО (ЗАМКНУТЫХ) МЕЖДУНАРОДНЫХ ГРУНТОВЫХ ВОД |
It matters to someone, and therefore it matters to you. | Для кого то это что то значит, и поэтому тебе это важно. |
But such vulnerabilities are not confined to the manufacturing sector. | Однако это привело не только к ослаблению производственного сектора. |
But the bubble was not confined to the United States. | Но пузырь не ограничился Соединенными Штатами. |
But reform should not be confined to public retirement systems. | Но реформа не должна ограничиваться только государственной пенсионной системой. |
Related searches : Was Confined To - Confined To Hospital - Are Confined To - Confined To Quarters - Is Confined To - To Be Confined - Confined To Bed - Confined To Wheelchair - Confined Area - Confined Aquifer - Remain Confined - Confined Animal - Feel Confined