Translation of "confronted with discrimination" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It was necessary to create greater public awareness of the redress mechanisms available to persons confronted with discrimination.
Необходимо повышать уровень информированности общественности о механизмах правовой помощи, которые имеются в распоряжении лиц, сталкивающихся с дискриминацией.
I was confronted with many difficulties.
Я столкнулся со множеством трудностей.
When confronted with bastards, I piss...
Затем на глазах ублюдков, я мочусь...
Companies have been confronted with reduced profitability.
Компании столкнулись с сокращением рентабельности.
I am confronted with a difficult problem.
Я столкнулся со сложной проблемой.
We are confronted with a complex situation.
Мы перед лицом непростого положения.
UNRWA was confronted with many operational challenges.
БАПОР в своей деятельности сталкивается с множеством трудностей.
Because we are confronted with a challenge.
Потому что мы столкнулись с проблемой.
Confronted with an awkward problem, he responded with reason.
Столкнувшись с неловкой проблемой, он ответил обоснованно.
The courts failed to apply human rights norms when confronted with various forms of racial discrimination that grossly violated the dignity of black people.
Суды не применяли нормы прав человека, когда сталкивались с различными формами расовой дискриминации, которые серьезно унижали достоинство чернокожих.
Here, the Union is confronted with a dilemma.
Здесь Союз стоит перед дилеммой.
Guinea Bissau is still confronted with tremendous challenges.
Перед Гвинеей Бисау по прежнему стоят огромные проблемы.
But we are confronted with an unforgivable sham.
Но мы столкнулись с беспардонным подлогом.
In many countries, people are confronted with guns.
Во многих странах люди часто сталкиваются с оружием.
The major challenge to be confronted in compliance with the Convention is the issue of residual discrimination that is predominantly de facto and indirect in nature.
Основной задачей, которую необходимо решить при осуществлении положений Конвенции, является проблема остаточной дискриминации, которая в большинстве случаев является дискриминацией де факто и косвенной по характеру.
Many highly industrialized societies are confronted with fresh challenges.
Многие промышленно развитые страны сталкиваются сейчас с новыми проблемами.
Confronted with Iranian forces, they returned to Iraqi territory.
Столкнувшись с иранскими военнослужащими, они вернулись на иракскую территорию.
Yet we are confronted with new conflicts and dangers.
Однако мы сталкиваемся с новыми конфликтами и опасностями.
Tom confronted Mary.
Том стоял лицом к лицу с Мэри.
As for the West, it is confronted with a dilemma.
Что касается Запада, то он столкнулся с дилеммой.
Today the Organization is confronted with unprecedented challenges and opportunities.
Сегодня Организация стоит перед лицом беспрецедентных сложных проблем и возможностей.
Regrettably, the international community has been confronted with serious compliance matters.
К сожалению, в последнее время международное сообщество сталкивается с серьезными проблемами в этой области.
They ran away when confronted with the reaction of Iranian forces.
Получив отпор со стороны иранских солдат, они убежали.
The intruders retreated into Iraqi territory when confronted with Iranian forces.
Столкнувшись с иранскими войсками, вторгшийся противник отступил на иракскую территорию.
The international community is still confronted with the scourge of mines.
Международное сообщество по прежнему страдает от бедствия заминированных земель.
And still Iraq was confronted with an obvious lack of objectivity.
Тем не менее Ираку приходится сталкиваться с явным отсутствием объективности.
When confronted with violence and hoodlumism, the court has no alternative.
Но в случае с насилием и хулиганством, у суда нет иного выбора.
Halliday was there too, and Stanley confronted them with that letter.
В квартире миссис Филлипс. Хэллидэй тоже там был.
Revolution is the only answer... We are confronted with a curious situation.
Всё происходит на фоне самых благоприятных стимулирующих условий, которые я видел когда либо в моей жизни.
UNHCR was confronted with new refugee challenges during 1992 in South Asia.
В ходе 1992 года УВКБ столкнулось с новыми проблемами в связи с беженцами в Южной Азии.
Since declaring independence, the country has been confronted with serious political problems.
С первых же дней провозглашения своей независимости стране пришлось столкнуться с серьезными политическими проблемами.
They fled the area when confronted with the reaction of Iranian forces.
Получив отпор со стороны иранских солдат, они убежали.
They fled the area when confronted with the reaction of Iranian forces.
Получив отпор со стороны иранских войск, они бежали из района.
They fled into Iraq when confronted with the reaction of Iranian forces.
Получив отпор по стороны иранских войск, они бежали обратно в Ирак.
I believe we're at our best when we're confronted with big issues.
Я считаю, мы становимся лучше, когда сталкиваемся с самыми сложными задачами.
We are confronted with powerful structures that see no interest in cooperating with the ICTY.
Но нам противостоят мощные структуры, которые не заинтересованы в сотрудничестве с МТБЮ.
Until you confronted the graves.
пока не навестили вы могилы.
Until you confronted the graves.
настолько, что вы посещаете кладбища, чтобы бахвалиться своими покойниками (или пока вы сами не посетите могилы).
Until you confronted the graves.
пока не постигла вас смерть.
Until you confronted the graves.
до тех самых пор, пока вы не сойдете в могилы.
Until you confronted the graves.
До самой гробовой доски.
Until you confronted the graves.
Дотоле, покуда не уходите гостить в могилах.
They have confronted the authority.
Они оказали сопротивление властям.
With the Soviet Union s collapse in 1991, the transatlantic alliance confronted new realities.
С развалом Советского Союза в 1991 году перед атлантическим союзом встали другие реалии.
Central banks are constantly confronted with trade offs between price and financial stability.
Центральные банки постоянно сталкиваются с компромиссами между ценовой и финансовой стабильностью.

 

Related searches : Confronted With - Still Confronted With - Are Confronted With - Is Confronted With - When Confronted With - Being Confronted With - Was Confronted With - Were Confronted With - Confronted With Challenges - If Confronted With - Get Confronted - Are Confronted