Translation of "consultation process" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It only facilitates the consultation process.
Это лишь упрощает процесс проведения консультаций.
Global consultation and transparency of the process
Глобальные консультации и транспарентность процесса
This criterion is part of the consultation process.
Этот критерий является частью процесса консультаций.
3. The political consultation process and CSCE missions
3. Процесс политических консультаций и миссий СБСЕ
This process is being considered in consultation with UNDP.
Этот процесс рассматривается в консультации с ПРООН.
Over 200 observations were submitted during the consultation process.
Во время этого консультационного процесса было получено более 200 замечаний.
Consultation and participation are crucial components of a consent process.
Важнейшими компонентами процесса получения согласия являются консультации и участие.
But they cautioned that this could jeopardize the consultation process.
Однако они предупредили о том, что это может поставить под угрозу процесс консультаций.
Sierra Leone hopes that that process of consultation and cooperation will continue.
Сьерра Леоне надеется на то, что за этим последует процесс консультаций и сотрудничества.
In 2001 another review was undertaken involving a nation wide process of consultation.
В 2001 году был проведен другой обзор с участием широких слоев общественности.
During the preparation process, special emphasis was placed on consultation with indigenous representatives.
В ходе подготовительного процесса особое внимание было уделено консультациям с представителями коренных народов.
Selecting the most adequate forms of for carrying out the public consultation. Providing answers to questions arising in the process of public consultation.
Предоставление ответов на вопросы, возникающие в процессе консультаций с общественностью.
UNPROFOR, in consultation with the Joint Commission, shall monitor the process of agreed demobilization.
Силы Организации Объединенных Наций по охране в консультации с Совместной комиссией наблюдают за процессом согласованной демобилизации.
The process of consultation would be extended to include UNDP and other parties concerned.
В консультациях примут участие ПРООН и другие заинтересованные стороны.
A similar process of consultation and training will be conducted for the police system.
Аналогичным консультативным и учебным процессом планируется охватить и полицейскую службу.
A process of consultation and dialogue for following up the commitments made should be established.
Необходимо начать процесс консультаций и диалога для контроля за выполнением принятых обязательств.
Box 9 Consultation process of the United Kingdom's Department for Environment, Food and Rural Affairs
Вставка 9 Процесс консультаций министерства Соединенного Королевства по окружающей среде, продовольствию и сельскому хозяйству
We welcome the process of enlarging the basis of consultation and information in the Council.
Мы приветствуем процесс расширения базы консультаций и информации в рамках Совета.
Egypt also wished to see the consultation process expanded further to encompass interested regional parties.
Египет хотел бы также, чтобы процесс консультаций расширился и охватил заинтересованные региональные организации.
The Kimberley Process was developed in May 2000 as part of an international consultation process to stem the flow of conflict diamonds.
В мае 2000 года в рамках процесса международных консультаций был разработан Кимберлийский процесс в целях прекращения поставки алмазов из зон конфликтов.
The strategy was presented during the informal consultation process with the Executive Board early in 2004.
Эта стратегия была представлена в ходе неофициального процесса консультаций с Исполнительным советом в начале 2004 года.
The European Union would favour a dynamic process of consultation on how to achieve that objective.
Европейский союз выступает за проведение динамичных консультаций для решения вопроса о том, каким образом можно добиться этой цели.
Advocating for improving the process of engagement, consultation and participation of indigenous peoples in development planning.
в содействии улучшению работы по вовлечению коренных народов в планирование развития и их консультированию по этим вопросам.
UNPROFOR, in consultation with the Joint Commission, shall monitor the process of agreed demobilization and demilitarization.
Силы Организации Объединенных Наций по охране в консультации с Совместной комиссией наблюдают за процессом согласованной демобилизации и демилитаризации.
consultation
30) УКРАИНА
consultation
42) ЭСТОНИЯ
The consultation process itself would remain unaffected, as would the process of arriving at a decision to participate in a seminar, or anything else.
Сам же консультационный процесс останется без изменений, как и процесс достижения решения об участии в семинаре или же в другом мероприятии.
Of course, there is a collective consultation and deliberative process that enables any member to be heard.
Разумеется, каждая страна имеет право голоса, осуществляемое посредством процесса совместного совещания и принятия решений.
Once that process of consultation is completed, work on follow up will have to begin without delay.
После завершения этого процесса консультаций мы незамедлительно приступим к практической реализации поставленных задач.
I am encouraged by the participation of the Bolivarian Republic of Venezuela in the current consultation process.
Имею честь выразить удовлетворение по поводу участия Боливарианской Республики Венесуэла в текущем процессе консультаций.
The consultation process revealed a growing interest in the impact of universal human rights standards on business.
Консультации продемонстрировали наличие растущего интереса к тому, как реализация универсальных норм в области прав человека отражается на предпринимательской деятельности.
A consultation process involving more than 90 of the communities was conducted over the last two years.
За последние два года были проведены консультации, в которых участвовало свыше 90 общин.
Utilize integrated screening technology, interagency consultation, and intelligence and law enforcement coordination in the visa adjudication process.
Чрезвычайные меры реагирования и гражданская оборона
The consultation process (under the Code of Practice for consultation developed by the Prime Minister's Cabinet Office) is not specific for PRTRs but is an example of good practice.
Процесс консультаций (в соответствии со Сводом правил проведения консультаций, разработанным канцелярией премьер министра) не отражает специфику РВПЗ, однако служит примером эффективной практики.
This broader consultation process, e.g., Internet consultation, could have longer deadlines for the public to react in order to ensure the general public's participation in the establishment of the PRTR.
Такой широкий процесс консультаций, например с использованием Интернета, может предусматривать более длительные сроки для представления отзывов общественностью в целях обеспечения участия широкой общественности в процессе создания РВПЗ.
The Code sets out a series of points that must be taken into account during the consultation process.
В данном своде правил излагается ряд аспектов, которые должны быть учтены в ходе проведения процесса консультаций.
Mr. Williams (United Kingdom) said the consultation process between his Government and its 10 overseas territories was continuing.
Г н Уильямс (Соединенное Королевство) говорит, что процесс консультаций между правительством его страны и ее 10 заморскими территориями продолжается.
The Board of Executive Directors of the Bank would adopt a process of free, prior and informed consultation.
Совет директоров исполнителей Банка намерен утвердить процесс проведения свободных, предварительных и обоснованных консультаций.
This process has gone along with consultation, dialogue and the reaching of agreement with the various political groups.
Этот процесс сопровождался проведением консультаций, диалога и достижением согласия между различными политическими группами.
This process will commence on a date set by the broad based transitional government in consultation with UNAMIR.
Этот процесс начнется в срок, согласованный сформированным на широкой основе переходным правительством в консультации с МООНПР.
The process of consultation and decision making does not stop when the member delegations have given their views.
Процесс консультаций и принятия решений не останавливается, когда делегации государств членов изложили свои мнения.
Whereas some countries recognize consultation as part of their process to develop a strategy, the majority of the submissions provide few specifics about this consultative process.
Наряду с тем, что некоторые страны сообщают об использовании консультаций для разработки той или иной стратегии, в большинстве представленных документов содержится ограниченная конкретная информация о таком консультативном процессе.
Turkmenbashi under consultation under consultation no information available yet
Туркменбаши в стадии рассмотрения
Informal consultation
Неофициальные консультации
The consultation
ПРИЛОЖЕНИЕ

 

Related searches : Process Of Consultation - Public Consultation Process - Extensive Consultation Process - Consultation Draft - Consultation Hour - Consultation Room - Personal Consultation - Consultation Procedure - Expert Consultation - Initial Consultation - Close Consultation - Consultation Requirements